Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
* * *

— Вот вам и биооружие, — дрогнувшим голосом сказала Полина, когда перестрелка стихла и экран затянуло медленно оползающей белой пеной — система пожаротушения спешила расправиться с многочисленными очажками пламени и дыма. — Я вообще-то надеялась, что они сдадутся…

— Собакам собачья смерть, — жестко возразил Станислав. — Фрэнк, что у нас со второй лестницей?

— Отстает, — так деловито сообщил хакер, будто сам раздал захватчикам поминутный план. — А вот шахта уже на подходе. Последний вылезает.

— Что ж, тогда наша очередь веселиться. — Роджер прижал клипсу. — Винни, готовность номер один!

— Да я и не расслаблялся, — иронично отозвался бывший сержант. — Скафандр на мне, жду гостей.

— Ты, главное, навстречу не лезь, — предупредил Сакаи, — а то и тебя зацепит, будешь потом полгода растворителем вонять.

— Не волнуйся, кэп, — заверил Винни, — сделаю в лучшем виде. Все, гости на пороге, я отключаюсь!

* * *

Ближайшая к лифтовой шахте дверь была открыта, что сразу насторожило абордажников.

«Столовая», — решил Череп, осматривая длинные ряды простых столов и стульев. Из раздаточного окошка торчал серый язык конвейера, рядом была еще одна дверь — скорее всего ведущая на кухню. Местечко не нравилось командиру все больше. Он углядел под одним из столов обломок стальной трубки со свежим, ярким спилом. А ближе к кухне — недосметенный полумесяц пластиковой крошки с четким отпечатком каблука.

— Они здесь что-то делали, — пробормотал Череп. — Осторожно, парни, за той дверью может быть ловушка или засада!

Пираты быстро перестроились полукругом по центру столовой, держа ружья на изготовку. На кухне отчетливо что-то стукнуло — видно, враг понял, что раскрыт, забеспокоился и попытался залечь.

— По моему сигналу, — негромко скомандовал Череп, занявший крайнюю левую позицию, откуда лучше всего просматривалось поле будущего боя.

Но не успел командир даже начать отсчет, как дверь за спинами абордажников задвинулась. Для бронескафандров эта преграда была смехотворной, однако почти все рефлекторно обернулись и открыли огонь. Лучи, предназначенные засевшему на кухне врагу, ушли в створку, превратив ее в оплывающее решето, но одновременно по всему периметру столовой негромко захлопало, будто кто-то разом откупорил дюжину бутылок шампанского. Вслед за «пробками» пошла «пена» — сотни тонких серых струек, на лету сплетающихся в быстро густеющую, липнущую к бронескафандрам паутину. Абордажники забарахтались в ней, как мухи: сначала с яростным гудением, потом все слабее и слабее. Вакуумный герметик, предназначенный для автоматической заделки пробоин, намертво схватывался за несколько секунд.

На Черепа, стоящего у самой стены, попадало меньше всего, но это был лишь вопрос времени — судя по неослабевающему напору струй, осажденные вознамерились зацементировать столовую доверху. Бежать к дверям было бессмысленно, возле них хлестало сильнее всего, некоторые абордажники уже превратились из мух в коконы. Упрямо наклонив голову, как в сильную метель, Череп двинулся вдоль стены к раздаточному окошку. Каждый следующий шаг давался со все большим трудом, но пират сумел-таки доползти до конвейера, рухнуть на него и скомандовать по ГСУ: [69]«Импульс!» На спине коротко взвыл ускоритель, превратив абордажника в большую, тяжелую и неуправляемую ракету. Прорвав «паутину», пират влетел в окошко и с оглушительным грохотом впечатался шлемом в противоположную стену кухни. По ощущениям, либо на стене, либо на голове осталась вмятина, а то и на обоих.

Проморгавшись, Череп обнаружил, что из ловушки, кажется, удалось вырваться кому-то еще.

— Эй, как там… — До абордажника дошло, что этот бронескафандр ему незнаком, а значит, и начинка в нем вражеская. — Ты кто?!

Опешивший Винни пальнул в пирата из подствольника, но промахнулся. Ракета оглушительно лопнула в кухонном шкафу, среди бутылей с рапсовым маслом. Оно чудом не загорелось, [70]но теперь было везде.

— Сдавайся! — потребовал бывший сержант, держа врага на мушке плазмомета. — А не то…

— А не то что? — буркнул Череп, барахтаясь в липкой жидкости. — Пальнешь в меня — тут все заполыхает!

— Не то я тебя, — Винни аккуратно положил оружие на поднос и, сжав кулаки, двинулся вперед, — и без оружия так отделаю, что мать родная не опознает!

— Уже боюсь, ага, — фыркнул абордажник, наконец сумевший принять вертикальное положение. — Жду тебя с распростертыми объятиями, хе-хе-хе!

Бой начался с обмена кулачными ударами. Череп сумел дотянуться до Винни хуком справа, но тут же получил встречный удар в корпус и, выдохнув: «Ой-ей…», отлетел назад, на уже знакомую стену. С полок посыпались банки с чем-то коричневым и липким, напрочь залепившим левую обзорную камеру. Винни с победным воплем кинулся закреплять успех, но поскользнулся и уехал под разделочный стол, попытался вскочить, опрокинул его и что-то еще и снова рухнул.

Кое-как поднявшись, враги опять двинулись навстречу друг другу. Точнее, заскользили — медленно, с опаской, выжидая, кто первый решится атаковать.

— Ну чего же ты не подходишь? Боишься? — попытался раззадорить противника Череп. — Что, носик разбили, сразу к мамочке захотелось?

Бывший сержант не отвечал, и абордажник перешел на ругательства, смачно описывая интимную близость Винни с представителями наиболее мерзких инопланетных рас. Провокация опять не удалась, и тогда Череп сменил стратегию: поднял какой-то обломок и запустил им в противника. Это сработало, Винни с возмущенным ревом: «Твою ж мать, и этот кидаться!» — бросился на врага. Тот попытался провести контрприем, но в итоге оба выполнили по лихому пируэту на масле и единой кучей рухнули под стеной. Секундой позже на них хряснулась последняя уцелевшая (уже нет!) полка, на которой стояло несколько огромных жестяных кастрюль и мешок с мукой. Пшеница, из которой ее смололи, оказалась настолько геномодифицированной, что ее не взяли ни жук, ни время. Мешок, напротив, был сделан из экологического пластика и от удара о спину Черепа лопнул сразу в нескольких местах.

Мука кипенным грибом взметнулась до потолка и расписала его абстрактными узорами, повторяющими масляные пятна. По мере того как она оседала, обстановка кухни все больше напоминала ядерную зиму: повсюду обломки цивилизации и хлопья снега, а в нем борются за последнюю батарейку поработившие мир роботы.

Битва шла примерно на равных, пока Черепу не удалось метким пинком заклинить коленный сустав вражеского скафандра. Сильно потеряв в подвижности, Винни схватился за соломинку, то есть ручку сковородки. Серия ударов по шлему в стиле «разгневанная жена» слегка поубавила Черепу боевого пыла.

— Слышь, мужик, — выдохнул он, чувствуя себя колоколом, — может, разойдемся, пока целые?

— Еще чего! — Винни от души хряснул его прямо по лицевому щитку.

Скафандр выдержал, сковородка — нет, но пират рефлекторно отшатнулся, пропустил кулачный удар в грудь и отлетел на пару метров.

Из очередной груды обломков медленно поднялась жуткая белая фигура.

— У-у-убью! — провыла она, слепо шаря руками.

Адская смесь муки, масла и черт знает чего еще так качественно залепила щиток и все камеры, что система очистки работала на пределе, возвращая зрение буквально по миллиметру.

Осененный идеей Винни кое-как поднялся и, подпрыгивая, как одноногий воробей, обошел пирата сзади и со всего маху насадил ему на голову одну из кастрюль. А потом обмял, как бутылочную пробку.

Ошарашенный Череп попытался сорвать «железную маску», но измазанные маслом пальцы бесплодно скользили по гладкой жести. Окончательно ослепший и взбешенный абордажник растопырил руки, с ревом рванулся туда, где, по его расчетам, находился противник, и красиво впечатался в стену. Для разнообразия — в другую, но не менее жесткую.

— Ну, — насмешливо поинтересовался Винни, заламывая врагу руку, пока тот не успел очухаться. — Будешь еще трепыхаться?

вернуться

69

Голосовая система управления. Иначе никак — руки-то заняты.

вернуться

70

Авторы долго думали, что это за ракета, если она не смогла поджечь масло, и решили, что масло было паршивое.

Перейти на страницу:

Громыко Ольга Николаевна читать все книги автора по порядку

Громыко Ольга Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Космобиолухи отзывы

Отзывы читателей о книге Космобиолухи, автор: Громыко Ольга Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*