Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗
Услышав про успешное пополнение каземата, Вениамин заволновался:
— Надо обязательно осмотреть пленников! Вдруг среди них есть раненые, истекающие кровью? Они же сначала на катере разбились, а потом еще с лестницы упали…
— Да вроде не было… в смысле истекающих, — заметил Теодор. — Мы им пару аптечек бросили, пусть развлекаются.
— А внутренние кровотечения? — настаивал Венька. — Да-да, это разбойники и наши враги, но зачем им уподобляться? Я врач, я клятву давал!
— Вот следующую партию будем отводить, и осмотришь, — нехотя согласился Станислав. — А лишний раз в этот гадюшник соваться нечего. Хотя оружия у нас теперь — завались. — Капитан одобрительно покосился на разложенные вдоль стены трофеи. Одних ружей было шесть штук, а бластеры Стас даже считать не стал.
— А сколько пока на свободе бегает! — с сожалением заметил Винни.
— Не переживай, у тебя еще будет шанс пополнить свою коллекцию, — утешил его Роджер.
— Капитан, у нас опять проблема! — почти сразу же воскликнул Фрэнк, шумно поворачиваясь вместе с креслом. — Кажется, они пробили крышу! Вон по коридору ползут…
Станислав, уже привыкший к его трагическим воплям по любому поводу, подошел и спокойно изучил вирт-окно.
— Быстро они. Я думал, у нас в запасе хотя бы пара часов. Джилл, как там установка баллонов продвигается?
— Уже заканчиваем, капитан! — пискнул комм. — Сейчас Михалыч дистанционку настроит, и все.
— Передайте Теду: пятьдесят второй док, прямо и направо до предпоследней двери. И не забудьте, на входе леска!
— Может, сразу на шестой этаж надо было? — засомневался Роджер.
— Если что, передвинем еще раз.
— А энергии хватит? Мы и так с этой лестницей конденсаторы почти разрядили, а реактор только через несколько часов на полную мощность выйдет…
— Я могу два верхних этажа обесточить, — предложил Фрэнк. — Высвободим еще пару-тройку мегаватт.
— Давай, — согласился Станислав. — У нас там все равно ничего нет, а эти пусть в темноте тычутся.
— У большинства есть визоры, — возразил Сакаи.
— Это в которых все такое зеленое, размытое, приятно щекочущее нервы? — пошутил капитан.
Роджер усмехнулся и кивнул.
Свет внезапно потух, и пираты слаженно вздрогнули. Торопливо защелкали опускаемые на глаза и включаемые визоры, полсотни стволов уставились во все стороны, как иголки свернувшегося клубком ежа.
Прошло минут десять, прежде чем захватчики убедились, что атаковать их под прикрытием темноты никто не собирается.
— Значит, действуем так, — продолжал Череп, делая вид, что ничего особенного не произошло. — Трехглазый и Март, вы со своими группами идете по лестницам, а я с абордажной командой спущусь через лифтовую шахту. Обшарим второй этаж и, если все чисто, точно так же захватим третий. С четвертым скорей всего придется попотеть, но детали обсудим уже на местности.
— А нам что делать? — пробасил командир четвертой группы, добродушный (пристрелит только по необходимости и совершенно беззлобно) здоровяк-центаврианец по кличке Мышонок.
— Охранять этот этаж. — Череп решил, что резервная десятка им не помешает. А Балфер со своей дурацкой идеей спуска через шахту пусть сам туда катится. С тросом или без. — Айда за мной, парни…
Бронескафандры гулко утопали к лифтовой шахте. Взломать ее было не намного сложнее, чем двери между отсеками, и вскоре абордажники неуклюже и медленно, но верно спускались по технической лесенке.
Трехглазый и Март с завистью посмотрели на Мышонка, тот с ухмылкой сделал им ручкой.
— Ну что, кто по какой? — обреченно спросил Март у собрата по несчастью.
— Иди налево, — предложил тот, почесывая заметную впадинку на лбу. Третьего глаза там никогда не было, зато был мощный удар кастетом во время дележа добычи. Пластику Трехглазый нарочно не делал: в память о том, что случилось с ударившим. — Тебе не привыкать, хе-хе.
Март криво ухмыльнулся, но спорить не стал.
По обездвиженной лестнице захватчики спустились без помех. Правда, пришлось повозиться с первой парой дверей, но потом пираты приловчились выжигать замки двумя-тремя разрядами бластера.
— Похоже, тут тоже никого нет, командир, — доложил Трехглазый, когда отряды встретились у лифтовой шахты.
Череп с досадой подумал, что Балфер оказался прав: только зря время потратили. По обе стороны коридоров тянулись ряды длинных узких дверей — каюты персонала, чисто жилой этаж.
— Обыщите тут все хорошенько, — приказал он, — и продолжайте спуск. Встретимся на этом же месте на третьем.
— Да, командир!
Пираты повеселели. Вещмешки у них и так уже потяжелели, а в каютах наверняка найдется еще что-нибудь занятное.
Череп снова нырнул в шахту, группы разошлись.
На лестничной площадке третьего этажа Марта ждал неприятный сюрприз: здесь свет горел. Пираты, успевшие привыкнуть к темноте, жмурились и топтались на месте, ожидая, когда зрение восстановится.
— Мочите всех, кого увидите, — велел Март, первым шагая в коридор.
— И девку? — недоверчиво переспросил один из пиратов.
Командир чуть поразмыслил, вспоминая таскающуюся с Сакаи блондинку, и смилостивился:
— Если с оружием, бейте в башку. Если нет, то так, чтоб не успела сдохнуть до нашего возвращения.
Не успел он договорить, как на потолке что-то звонко щелкнуло и пыхнуло не то дымком, не то белой пылью. Оседала она медленно, пираты успели шарахнуться назад — немножко попало только на двух-трех первых.
— Что за… — Март, которого зацепило больше всех, выхватил из нагрудного кармана походный сканер, торопливо пощелкал кнопками. — Радиации нет… Реакция на отравляющие газы…. Отрицательная. (Пираты с облегчением задышали в полную силу.) На микроорганизмы…
— Минуточку внимания, — внезапно обратился к захватчикам приятный женский голос из подпотолочного динамика. — Уважаемые пираты, вы только что ознакомились с нашей сверхсекретной разработкой, а именно биооружием на основе местной исключительно вирулентной [66]и патогенной [67]бактерии. Если в течение пятнадцати минут не ввести вам иммунную сыворотку, процесс станет необратимым и вы умрете в жутких муках. Так что лучше сдавайтесь, ха-ха-ха… х-х-хе…
Динамик захрипел и затих.
— По-моему, «ха-ха-ха» было лишним, — укоризненно заметил Дэн, накрывая микрофон ладонью и оттесняя от него увлекшуюся Полину.
— Извини, — покаялась девушка, — уж очень хорошо вжилась в роль безумного ученого. Но ведь и так сработало, верно?
— Даже слишком, — согласился рыжий, кинув взгляд на вирт-окно.
— …положительная! — простонал Март. — Эта тварь действительно опылила нас какой-то заразой!
— Какой?! — Что такое вирулентная и патогенная, пираты не знали, [68]но само звучание этих слов отдавало похоронным звоном.
— Сканер ее не диагностирует, но показывает большое количество микробных тел! — Прибор в руке командира заметно трясся. Более того, незащищенное лицо и кисти начало как-то нехорошо припекать, а когда Март, не сдержавшись, почесал щеку, на ней тут же возникли ярко-красные полоски. Стиральный порошок, к которому подмешали Maramekia, был исключительно ядреным.
Командир обернулся к группе и с изумлением обнаружил, что от большей ее части его отделяют уже несколько метров и пираты продолжают пятиться.
— Эй, ребята, вы чего… — Март непонимающе шагнул за ними, что вызвало чуть ли не истерику.
— Не подходи к нам! Нечего заразу разносить! Стой на месте, покуда корабельный док не подойдет!
— А ну вернитесь, сволочи! — гаркнул командир, выдавливая панику яростью. — Куда драпаете? Подыхать, так всем вместе!
Март вскинул ружье — пока просто так, припугнуть.
Но ему поверили.
66
Способной заражать.
67
Способной вызывать болезнь. Несмотря на схожесть понятий, это разные вещи. Например, козел по отношению к огороду и вирулентен, и патогенен, а кошка, если она не вегетарианка, только вирулентна.
68
А вы уже знаете!