Агентство поиска. Трилогия (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна (книга жизни txt) 📗
– Взбодритесь! Я вижу деревню, точнее, ее огни. Значит, мы уже почти пришли в долину.
В ответ он услышал только радостное сопение. Деревенька была очень маленькой: десятка два домов, лавка, пункт оказания первой помощи и конечно же трактир с поэтическим названием «Зимняя сказка». А как же без трактира? В поселке может не оказаться почты, больницы, магазина, но трактир есть обязательно.
Сей маленький населенный пункт служил временным пристанищем для путешественников, пришедших с этой стороны гор. Дарию здесь сразу же понравилось. Во?первых, все было, на его взгляд, комфортным – приспособленным под его гномий рост, а во?вторых, в деревеньке господствовала такая мощная атмосфера истинного покоя и благополучия, что это не могло не импонировать гному.
– Словно домой вернулся, – заметил Дарий.
Вилли с интересом покосился на него и спросил:
– Что, нравится?
– Нравится, – согласился Дарий. – Здесь все такое умиротворяющее…
– Остановитесь до завтрашнего утра в «Сказке». Все равно больше негде.
Трактир, который венчала красивая кованая вывеска, был чрезвычайно благоустроенным. Вообще, все, что берутся делать гномы, потом носит на себе печать надежное и удобства. Это заложено в натуре гномов, они не терпят халатного отношения к еде и к жилищу, именно поэтому среди них так много первоклассных поваров, а дома, построенные бригадами гномов, – лучшие в Мире. Трактир хорошо отапливался, в каждом номере были ванная и туалет (что большая редкость даже для очень дорогих гостиниц Фара). А в ванной из крана –даже страшно подумать! – текла холодная и горячая вода. Постоянно. Мягкие теплые коврики покрывали каждый свободный кусочек пола. В домах гномов никогда не селятся домовые, но они в них и не нуждаются.
Дарий с блаженным видом уселся в одно из свободных кресел, стоящих перед разожженным камином. От огня исходило приятное тепло. Гном решил, что название трактира полностью соответствует действительности. Сказка, да и только! Кроме них, постояльцев больше не было. Хозяин трактира Весджек еще утром отправил последних пятерых гномов на Высокую тропу. Поскольку его больше ничего не занимало, он смог в полной мере уделить внимание новоприбывшим гостям. Вилли сердечно поприветствовал своего давнего знакомого и, не дожидаясь ужина, отправился на боковую. Весджек и его жена Мержа быстренько накрыли на стол – сотрудники Агентства Поиска не разделяли мнения проводника и ложиться спать на голодный желудок не собирались. Светская беседа, несмотря на титанические усилия хозяина трактира, не клеилась –друзья слишком устали. Мержа с любопытством посматривала на Криона Кайзера. Он был первым наследственным техномагом, заглянувшим в «Зимнюю сказку», и не потерял своего таинственного очарования, несмотря на распухшую лодыжку, которую незамедлительно намазали лечебной мазью и перевязали. Впрочем, его профессия и неординарная внешность везде вызывали интерес.
Как только постояльцы расправились с ужином, хозяева под своим неусыпным контролем – гости после длительного перехода могли натворить всякого – отправили их по комнатам. На этот раз Квинт сомкнул глаза и уснул раньше, чем его голова опустилась на подушку. Утром выяснилось, что снег шел всю ночь и засыпал все в округе. Эту радостную весть принес путешественникам Весджек, который с похвальным энтузиазмом расчищал дорожку перед трактиром. Квинт удивился – все?таки на дворе только ноябрь, рановато для снегопадов. Но делать нечего, им нужно идти, невзирая на погоду. Их ждал Гинож.
Перед ним был дом под номером сто четырнадцать и деревянная дверь, выкрашенная в синий цвет. Фокс протянул руку, чтобы позвонить. Но не успел. Дверь резко распахнулась, и на пороге показался сухонький старичок с белой бородой до пояса. Он кутался в теплый пушистый халат.
– Проходи скорей! – Старик схватил Фокса за руку и втащил его в дом.
– Здрасте! – опомнился после секундного замешательства гном. – Вы Джим Дилай?
– Ох! И куда это делись мои манеры?! – воскликнул старичок и шутливо принялся осматривать пол вокруг себя в поисках этих самых манер. – Конечно же я Джим Дилай. А ты – Фокс и приехал по поводу пропавших документов. Это связано с омолаживающим мылом и Майком Маром. Я уже все знаю, профессия у меня такая.
Ясновидение очень полезная штука, в определенном смысле. – Тут Джим неожиданно чихнул.
– Ух ты! – только и смог вымолвить гном.
Как всегда в незнакомом месте, ему было немного неловко. Фокс снял эквит и нервно мял в руках, не зная, куда его теперь пристроить.
– Как дела в Агентстве Поиска? – поинтересовался ясновидящий.
– Много дел. – Фокс прокашлялся. – Квинт, Дарий и Крион поехали выяснять, куда подевался страшно ценный ледяной кристалл. Эрик слег с гриппом, а я вот явился сюда, к вам.
– М?да. – Джим покачал головой, думая о чем?то своем. – Надеюсь, с Эриком ничего серьезного?
– Нет, не думаю. Обычная простуда. У него был врач, который прописал кучу лекарств и строгий постельный режим. В общем, все как всегда.
– А у нас во всем городе проблемы с отоплением, и поэтому куртку снимать не советую. Весь Лодн остался без горячей воды, и в таких ужасных условиях мы уже целых две недели живем, – пожаловался Джим. – Какая?то авария.
– Сочувствую, – пробормотал Фокс.
Джим только рукой махнул: мол, пустяки все это, суета сует и томление духа.
– Располагайся, чувствуй себя как дома, – гостеприимно предложил он.
Фокс благодарно кивнул и с любопытством осмотрелся. Квинт и Дарий столько рассказывали о Джиме Дилае и его доме! Посещение скромной обители ясновидящего оставило в их памяти неизгладимый отпечаток. Фокс хотел хотя бы одним глазком взглянуть на знаменитую комнату с коллекцией часов. Старик с улыбкой следил за ним.
– Пожалуй, тебе уже рассказали о моем маленьком увлечении?
– Да. – Фокс густо покраснел. Он и не думал, что у него на лице все его мысли написаны.
– Часы… это такой совершенный механизм. – Джим громко щелкнул пальцами. – Пойдем перекусим, а потом я покажу тебе лучшие экземпляры из моей коллекции. Не сомневаюсь, что тебе они понравятся. Настоящие произведения искусства!
Обеденный стол уже был накрыт на двоих. Фокс смущенно топтался на пороге: ему было совестно. Он не привык приходить к незнакомому человеку, к тому же пожилому, и сразу же набрасываться на еду, хотя от последней желудок упорно советовал ему не отказываться. Джим легонько подтолкнул гнома к столу:
– Не стесняйся! Ты же мой гость!
Они пообедали, болтая о всяких пустяках. Фокс, к немалому своему удивлению, разговорился и подробно рассказал Джиму и о своем детстве, и о том, как он попал в Агентство и что из этого получилось Картина жизни вырисовывалась очень интересная. Ясновидящий внимательно слушал, лишь изредка вставляя восклицания типа: «Неужели!» и «Надо же!». Молодой гном ему понравился, к тому же у Джима давно не было гостей, и он был искренне рад его приходу. Без гостей скучно. Когда Фокс окончательно выдохся, замолчал и стал смотреть умоляюще, Джиму сразу стало понятно, что пришло время выполнить данное ранее обещание. Он с торжественным видом впустил Фокса в святая святых – в маленькую комнату, которая служила пристанищем для нескольких тысяч часов всевозможных форм, расцветок и размеров. В воздухе стояло устойчивое тиканье. От такого изобилия у Фокса перехватило дыхание и разбежались глаза.
– Ну как? – с гордостью спросил Джим. – Впечатляет? И это еще далеко не все.
– Впечатляет – не то слово. – Гном энергично крутил головой во все стороны, ища что?нибудь, что можно потрогать. – А, здравствуй, старый знакомый. – Фокс обратил внимание на симпатичный круглый глаз, висящий на цепочке. Тот приветливо подмигнул ему.
Эти причудливые часы для пополнения коллекции Квинт преподнес Джиму пару месяцев назад, Совсем недавно, но Фоксу показалось, что с тех пор прошла бездна времени.