Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) - Сафонова Евгения (первая книга TXT) 📗

Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) - Сафонова Евгения (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) - Сафонова Евгения (первая книга TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебя могли испепелить. Сожрать. Разорвать на кусочки. Так, что даже я не смог бы ничего сделать. — В сгущающихся сумерках его глаза казались странно, пугающе тёмными. — Ты способна иногда… хотя бы иногда… думать о последствиях того, что творишь?

— Но всё ведь получилось, — напомнила Ева с убийственной справедливостью. Попыталась улыбнуться, ещё надеясь обернуть всё в шутку. — Если б не получилось, нашли бы Мираклу другую Избранную. Подумаешь.

— А мне — другую тебя?

Ева просто смотрела в его лицо, выбеленное бешенством. Не понимая, как реагировать на вопрос, который явно мог вырваться у него лишь из-за крайней степени гнева. И пока она лихорадочно обдумывала новую шутку в качестве ответа, Герберт уже разжал пальцы.

— Пожалуйста, в следующий раз, когда вздумаешь совершить нечто самоубийственное, вспомни о том, что твоя гибель подведёт слишком многих. — Шепчущая вьюга в голосе уступила место сдержанности, стеной скрывшей все другие эмоции. — Ты могла изложить мне свой план действий. Если действительно продумала его. Если нашла достаточно доводов в его пользу, чтобы быть в нём уверенной. Я бы прислушался.

— Я пробовала, ты не…

— Я прислушался бы к разумным доводам и аргументированному предложению. Не к наивным, ничем не подкреплённым идеям. Ты предпочла ограничиться последними. Решив, что так будет проще. — В словах не было ни обиды, ни гнева — просто слова, каждое из которых камнем падало на её совесть. — Мне казалось, ты уже поняла, что со мной можно нормально говорить. Мне казалось, мы решили быть друг с другом откровенными. Видимо, я ошибся.

Ева слушала молча. Пытаясь справиться со стыдом, нахлынувшим острее прежнего: не потому, что она пошла на риск, в итоге оправдавшийся — потому, что действительно предпочла простоту молчания трудностям убеждения. Поступила так же, как поступала, когда их связывал только рубин в её груди и общее дело.

Когда Гербеуэрт тир Рейоль ещё не мог позволить себе такую роскошь, как старательно взращенное ею же доверие.

— Прости. Пожалуйста. — Она хотела, но не решилась коснуться его руки. — Я… хотела сделать это ради тебя. В первую очередь. Чтобы тебе не пришлось сражаться вместо меня. Но с этого момента никаких тайн, правда. Больше никаких.

Он не ответил. Просто отвернулся и продолжил путь. И до самого замка они шли молча.

Висевшую между ними тишину, почти свинцовую в своей тяжести, Ева решилась нарушить лишь на лестнице.

— Посмотрим что-нибудь? — она постаралась, чтобы это прозвучало скорее миролюбиво, чем заискивающее. — И я сыграю… в знак примирения.

Герберт помолчал, будто считая остающиеся позади ступеньки, по которым за его спиной шагала она.

— Не нужно.

— Ладно, тогда просто…

— Я не уверен, что это хорошая идея. Совместные вечера.

Это прозвучало так безразлично, что Ева невольно остановилось. И, стоя на ступеньке, следила, как он поднимается.

Сама не понимая, почему на этих словах ей сделалось больно.

Да пожалуйста, прошептало что-то внутри — тем же мерзким голоском, который всегда напоминал ей Мэта. Пусть идёт. Как будто плохо от этого будет тебе, не ему.

Как будто тебе это так надо.

Да только Ева вдруг поняла: надо. И ей будет плохо. Уже плохо, стоит представить, как он просто уходит, больше ничего не сказав, так и не простив. А она возвращается в комнату — коротать вечер в одиночестве. И, конечно, оба найдут, чем заняться; да только не будет больше ни чая, ни музыки, ни тепла, гревшего душу последние дни.

Знать бы ещё, почему от этого осознания ей становится так тоскливо.

— Не надо, Герберт, — глядя в его удаляющуюся спину, негромко попросила Ева. — Не наказывай меня… так.

— Это не наказание. Просто это была плохая затея. С самого начала. — Некромант остановился, не оборачиваясь, и лестничный коридор эхом раскатывал его отстранённый голос. — Это… всё это… следует прекратить.

— Почему?

— Слишком много причин.

Следя, как он снова делает шаг наверх, Ева позволила тоске переродиться в злость. А той — заполнить себя целиком, чтобы выплеснуться с губ отчаянным, досадливым вопросом, который в иной ситуации она никогда бы не выплеснула.

— Включая твою трусость?

Он снова остановился. Повернувшись медленно, словно на заевших шарнирах, посмотрел на неё с высоты десятка разделявших их ступеней.

— Трусость?..

— Ты любишь свою магию, потому что боишься любить людей. — Её шаги гулко отразились от стен, на которых распускались каменные цветы. — Ты боишься чувствовать что-либо, чтобы не чувствовать боль. Зато не боишься призвать Жнеца и умереть. Потому что по-настоящему и не живёшь. — Поднявшись на ступеньку, предшествовавшую той, что занял он, Ева покачала головой: едва заметно, лишь наброском настоящего движения. — Так не может продолжаться вечно, Герберт. Не должно. Нельзя жить… существовать… в постоянном страхе снова обжечься.

— Не говори за меня. Я прекрасно жил. Пока не появилась ты.

Слова были такими естественными, приправленными так хорошо знакомой ей желчью, что Еве снова стало больно.

— А, так ты и правда мечтаешь поскорее от меня избавиться? — встав вровень с ним, она сама удивилась выдержанной ироничности своего голоса. С другой стороны, последние недели она жила рядом с хорошим учителем. — Стало быть, Миракл не ошибся? Я отыграю свою роль, и ты отправишь меня догнивать в лесу?

— Не говори ерунды. Я держу свои обещания. И сделаю всё, чтобы ты жила. — Ответ был таким убедительно равнодушным в своей равнодушной усталости, что Еве захотелось кричать. — Но мне будет куда спокойнее, когда наши пути разойдутся.

Кричать она, конечно, не стала. Просто шагнула ещё на ступеньку выше, так, чтобы смотреть на него не снизу вверх.

Молча.

— Я благодарен тебе за попытки вылепить из меня что-то, более соответствующее твоим представлениям о нормальном человеке. Заставить меня пересмотреть взгляды и приоритеты. Отвлечь меня от вещей, которые ты считаешь трусостью, одержимостью, навязанной мне извне. Но я не желаю ни отвлекаться, ни менять то, что составляет саму мою суть. Магия — то, что я есть. Стремление к величию — то, что я есть. Моё имя, которое я обессмерчу тем, что должен сделать — то, что я есть, — когда царившая на лестнице тишина зазвенела струной, напряжённой до грани срыва, заговорил Герберт ровно; слова сыпались шлифованными стекляшками. — Как только ты оживёшь и у тебя отпадёт нужда в моих… услугах — поверь, ты сама быстро пересмотришь приоритеты. Рядом с Мираклом…

Он осёкся в миг, когда её ладони легли ему на плечи. И поскольку едва ли не первоочередной целью Евиных действий было заставить его замолчать и не нести больше чушь, взбесившую её до умопомрачения, на этом вполне можно было бы остановиться.

Но останавливаться на полпути она никогда не любила.

В книжках она часто читала, как поцелуи называют «обжигающими». Чаще всего из желания приписать этому действу красивый эпитет, не принимая в расчёт степень его затасканности. Но, учитывая разницу в температуре между губами Евы и теми, к которым они прижались — тёплым, мягким, податливым в овладевшем Гербертом ошеломлении, — их соприкосновение и правда вышло почти жгучим.

— Не нужен мне твой Миракл. И твои услуги. — Её яростный шёпот разнёсся в тишине не хуже так и не прозвучавшего крика. — Мне нужен ты. Хоть убей, не знаю, почему, ведь ты несносный закомплексованный идиот, но нужен. Понял теперь?

Он так и стоял, застыв. Неподвижный, безответный. Стоял, глядя на неё расширенными глазами, даже когда она отстранилась. И, вглядываясь в радужки, по льдистой кромке которых разлилось нечто, очень похожее на недоумение, Ева вдруг ощутила горькую, чудовищную усталость.

Конечно, он не понял. Глупо было думать, что чёртова венценосная ледышка может это понять. А ещё глупее — поддаваться порыву, о котором Ева пожалела сразу, как только поддалась.

В данном случае определённо лучше было бы жалеть о несделанном.

— Прости. Я забылась. — Опустив руки, она уставилась на воротник его рубашки. — Тебе это неинтересно, помню-помню. И специфическими пристрастиями ты не отличаешься. — Кажется, ей даже удалось выдать относительно не кривую улыбку. И относительно непринуждённо развести руками, переводя всё в относительно неудачную шутку. — Ладно, прекратить так прекратить. Извини.

Перейти на страницу:

Сафонова Евгения читать все книги автора по порядку

Сафонова Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть и прочие неприятности. Орus 1 (СИ), автор: Сафонова Евгения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*