Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Эта книга полна пауков - Вонг Дэвид (мир книг .TXT) 📗

Эта книга полна пауков - Вонг Дэвид (мир книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эта книга полна пауков - Вонг Дэвид (мир книг .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это меня серьезно взбесило. Протопав на кухню, я рывками выдвигал ящики, пока не нашел хозяйственный нож – некоторые люди называют его канцелярским. Молли семенила позади, размышляя, не готовлю ли я перекусить, и не достанутся ли ей объедки.

Стащив футболку, я сунул в зубы длинную деревянную ложку. Я вонзил кончик короткого лезвия туда, где нога чудовища сплавилась с моей кожей, и поддел. Я рычал и ругался, впившись зубами в ложку. Крупная капля крови упала мне на грудь, словно горячий воск.

Спустя двадцать минут я держал в руке шестидюймовую членистую ногу с окровавленным кусочком кожи и жира, которые еще недавно были частью моего тела, на конце. К ране я прижал скаток бумажных полотенец, а окровавленные отпечатки пальцев разукрасили весь живот. Ногу твари я положил в пластиковую коробку, найденную в шкафу. Облокотившись на кухонный стол, я закрыл глаза и медленно дышал.

Едва шагнув в сторону спальни, я услышал стук в дверь. Замерев, я решил не откликаться, но потом подумал, что это мог быть Джон. Я заглянул в спальню проверить пойманную тварь. Она просунула две ноги через прорезь в пластиковой корзине, но никак не продвинулась в побеге. Через гостиную я прошел к двери, ударившись по пути ногой о кофейный столик, и распахнул дверь.

Это был коп.

Молодой парень. Мы были знакомы, его звали Фрэнки как-то там. Учился со мной в старших классах. Я выпрямился и спросил:

— Чем могу помочь, офицер?

Я видел, как его взгляд опустился на правую сторону моего тела, где я зажимал бумажным полотенцем все еще кровоточащую рану, а затем вернулся к моему лицу с раздувшимся глазом, прикрытым разодранным веком и коркой запекшейся крови. Он держал руку на рукояти пистолета, держась настороже, как все копы.

— Кто еще находится в доме, сэр?

— Все нормально. В смысле, никого. Я тут один живу. В смысле, тут еще моя девушка живет, но она сейчас в школе. Так что тут только я. Все нормально. У меня тут были проблемы с кое-чем… Что пробралось в дом. Какое-то… Животное.

— Не возражаете, если я войду, сэр?

На этот вопрос нельзя было ответить правильно, потому что он был твердо уверен, что где-то в доме лежит разрубленная проститутка. Я молча пропустил его внутрь. Это его «сэр» раздражало меня. Мы были ровесниками. В школе мы вместе ходили на вечеринки, и я видел, как он играет в твистер с трусами на голове.

«Бёрджесс, – подумал я, - Так его зовут. Фрэнки Бёрджесс»

— Я бы включил свет, но электричества нету, - сказал я, идя следом за ним, - Наверное, пробки выбило или типа того.

Он одарил меня взглядом, давшим понять, что мои слова пролили для него новый свет на мое психическое состояние. Я видел это ясно, потому что свет в гостиной горел.

— А. Ну да, - запнулся я, - Наверное его уже включили.

Я моргнул. Был ли свет все это время включен?

В комнате был бардак. В смысле, там и раньше был бардак (пятна моей крови, пролитой на ковер, уже смешались с соседними пятнами от кофе), но с нашей позиции была видна кухня, с выдвинутыми ящиками, валяющимся на полу рулоном бумажных полотенец, и кучей высыпавшихся из шкафа пластиковых крышек. Если бы он сделал два шага вперед, пред ним предстала бы спальня, в которой будто бомба взорвалась. А, еще там был инопланетный паук, запертый под перевернутой корзиной для белья с предметом мебели поверх.

Коп зашел на кухню, а я двинулся следом. Из спальни послышалась возня, и я увидел, как паук отчаянно пытается протиснуться через пластиковую решетку корзины. Коп ничего не заметил. Он взглянул на окровавленный канцелярский нож на стойке, а затем перевел взгляд на меня и мои кровоточащие раны. Я невольно отошел назад к двери в спальню и прислонился к косяку, словно не пытаясь загородить своим телом комнату.

— А, это, - сказал я, кивнув в сторону ножика, - Я порезался несколько раз, ничего особенного. Я... Пытался отделаться от этой твари. Думаю, это был опоссум или типа того, не успел разглядеть. Он меня неслабо поцарапал.

Он заглянул мимо меня в спальню и сказал:

— Не могли бы вы отойти, сэр?

К черту. Пусть эта тварь выест тебе глаза, мне-то что? Давай, Фрэнки, заходи.

Я отошел, и Коп Фрэнки зашел в спальню. Он оглядел побоище, и его взгляд наконец остановился на перевернутой корзине. Пять бронированных ног обвили пластиковые прутья. Полицейский отвернулся, без интереса оглядывая мой шкаф. Наконец, он снова взглянул на меня.

— Так вы убили его или как?

Тварь была прямо тут, под корзинкой, на самом виду. Челюсти спивались в пластик со звуком, с которым собака грызет кость. Она уже просунула несколько ног через стенку корзина, а теперь протискивала тело. И все это осталось полностью незамеченным офицером Бёрджессом.

Он не видит.

— Эм, нет. Я пытался поймать его.

Тварь высунула голову из корзины. Фрэнки посмотрел вниз – ничего интересного – и снова перевел взгляд на меня.

— Вы что-нибудь пили сегодня, сэр?

— Пару банок пива чуть раньше.

— Что-нибудь еще принимали?

— Нет.

— Можете сказать, какой сегодня день?

Паук высунулся из корзины уже на треть. Толстая пластина брони на его брюшке застряла между пластиковых прутьев, но четыре ноги уже работали над этим.

— Четверг, то есть, наверное уже утро пятницы. Думаю, четвертое ноября. Меня зовут Дэвид Вонг, и я нахожусь у себя дома. Я не под кайфом.

— Соседи волновались за вас. Они слышали шум…

— А вы попробуйте проснуться о того, что какое-то животное укусило вас во сне.

— Это не первый раз, когда сюда приезжает полиция, не так ли?

— Так, - вздохнул я.

— Вы положили груз на корзину для белья.

— Я же сказал, я пытался поймать…

— Нет, ловили вы корзиной. Я думаю, вы положили груз сверху, потому что думали, что поймали это существо.

— Что? Нет, было темно, я…

Чудовище протиснуло уже половину туловища сквозь решетку. Сложную половину.

— Могли ли вы сами нанести себе все эти раны? Тем ножом?

— Что? Нет, я…

Я так не думаю…

— Почему вы все время смотрите вниз?

Сделав шаг назад из комнаты, я ответил:

— Просто так.

— Вы видите что-то, мистер Вонг?

Я взглянул на копа. Вновь у меня выступил пот.

— Нет-нет.

— Снова видения?

Я не ответил.

— Потому что это ведь не в первый раз, так?

— Это… Нет. Я в порядке. Я в порядке.

Я сосредоточился на том, чтобы не смотреть на корзину. Грызущие звуки смолкли.

Больше сдерживаться я не мог и взглянул вниз.

Тварь исчезла.

Внутри у меня все опустилось. Я оглядел комнату, потолок. Нигде нет.

Коп развернулся и вышел из комнаты.

— Почему бы вам не пройти со мной, мистер Вонг, я отвезу вас в пункт первой помощи.

— Что? Нет-нет, я в порядке. Эти порезы – ерунда.

— По мне так не совсем.

— Нет-нет, я порядке. Напишите в отчете, что я отказался от лечения. Все в порядке.

— У вас есть родственники в городе?

— Нет.

— Никого? Родители, тети, дяди?

— Долгая история.

— Друг, которому можно позвонить?

— Джон, наверное.

Я оглядывался, пытаясь обнаружить паука, не имея ни малейшего представления, что бы я стал делать, если бы мне это удалось.

— Ладно, давайте так. Вы ему позвоните, а я останусь тут, пока он не приедет. Составлю вам компанию. На тот случай, если животное вернется.

Похоже, этого парня было никак не заставить уйти, разве что дать ему по морде, чтобы у него не осталось выбора, кроме как бросить меня в тюрьму. Хотя, это тоже едва ли был выход.

«Пусть коп торчит тут, сколько хочет, - подумал я, - До тех пор, пока он не полезет в сарай».

В тот же миг Коп Фрэнки повернулся ко мне и сказал:

— Пойду осмотрюсь снаружи.

Я открыл перед ним заднюю дверь, но не предложил пойти с ним. Думаю, он хотел обойти двор, чтобы убедиться, что у меня там нет трупа. Да и пусть. Пока он не видел, я вернулся в гостиную через кухню, потом в спальню. Включив свет, осмотрел потолки, осмотрел все. Паука не было. Я слышал приглушенный хруст листьев под ногами полицейского, прошедшего мимо окна с фонарем. Я зашел в ванную и, намочив тряпку, избавился от засохшей крови. Залепив плечо пластырем, я прочистил веко, отзывавшееся жгучей болью на каждое прикосновение. В поисках монстра я зашел в спальню, даже заглянул под корзину для белья на тот случай, если тварь почему-то решила бы вернуться. Я одел футболку и попытался пригладить волосы, подумав, что если я буду выглядеть как нормальный гражданин, ему будет проще уйти.

Перейти на страницу:

Вонг Дэвид читать все книги автора по порядку

Вонг Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эта книга полна пауков отзывы

Отзывы читателей о книге Эта книга полна пауков, автор: Вонг Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*