К оружию! К оружию! - Пратчетт Терри Дэвид Джон (книги хорошего качества .TXT) 📗
— Что значит, гномы — нет?
— Нам-то никто не говорит, что говорят о гномах.
— Ну… наверное, просто думают, что вы сами все знаете, — — несколько сбивчиво ответил Шнобби.
— Только не я.
— Хорошо, хорошо, — согласился Шнобби.
Он бросил взгляд на троллей, потом наклонился и что-то прошептал Дуббинсу на ухо.
Дуббинс кивнул.
— И это все?
— Да. А… это правда?
— Что? Конечно. Для гномов это нормально. Не у всех, конечно, такое большое, как у других, но…
— Быть того не может, — недоверчиво сказал Шнобби.
— У меня хозяйство — несколько пещер, а вот у моего кузена…
— Да нет! Я не имел в виду не это хозяйство, а…
Шнобби снова что-то прошептал ему на ухо. Выражение лица Дуббинса не изменилось. Шнобби задвигал бровями.
— Ну? Это правда?
— Откуда я знаю? О наследстве у нас не принято распространяться.
Шнобби наконец сдался.
— В одном люди не ошибаются, это точно, — сказал он. — Вы, гномы, действительно очень любите золото, верно?
— Конечно нет. Не говори ерунды.
— Но…
— Понимаешь, мы так говорим, чтобы заманить его к себе домой.
Это была типичная шутовская спальня. Моркоу не раз про себя гадал, а есть ли у шутов и клоунов личная жизнь? И если есть, то какая она? И вот она, вся перед ним: огромная колодка для башмаков, очень широкий гладильный пресс для штанов, зеркало с безумным количеством свечей вокруг, несколько тюбиков грима промышленного размера… и кровать, которая представляет собой не что иное, как обычное одеяло на полу. Среди клоунов и шутов праздный образ жизни не поощряется. Юмор — дело серьезное.
Кроме того, в стене зияла огромная дыра, в которую легко мог пролезть человек. Рядом валялись обломки кирпичей.
А с другой стороны была темнота.
С другой стороны стены люди за деньги убивали других людей.
Моркоу сунул голову и плечи в дыру, но Колон попытался оттащить его.
— Погоди, парень, ты даже не знаешь, какие ужасы ждут тебя на той стороне…
— Я как раз хочу это выяснить.
— Там может быть камера пыток, темница или зияющая бездна — да что угодно!
— Это ученическая спальня, сержант.
— Вот видишь.
Моркоу скрылся в дыре. Они услышали, как он ходит где-то во мраке. То был мрак наемных убийц, в чем-то более насыщенный, а в чем-то менее мрачный, чем шутовской мрак.
Из дыры показалась голова капрала.
— Здесь давно никого не было, — сообщил он. — Пол засыпан пылью, но остались следы. А дверь заперта на замок и засов. Изнутри.
За головой последовало тело Моркоу.
— Я просто хочу убедиться в том, что понимаю все правильно, — сказал он доктору Пьеро. — Бино проделал дыру в Гильдию Наемных Убийц, после чего пошел и взорвал того дракона. И вернулся через эту дыру. Так как же его убили?
— Мы не сомневаемся, что он пал от рук наемных убийц, — ответил доктор Пьеро. — Причем они были полностью в своем праве. Проникновение на территорию Гильдии является очень серьезным преступлением.
— А кто-нибудь видел Бино после взрыва? — спросил Моркоу.
— О да. Боффо дежурил у ворот и хорошо помнит, как тот выходил.
— Он уверен, что это был Бино?
Лицо доктора Пьеро ничего не выражало.
— Конечно.
— Почему?
— Почему? Он узнал его! Именно так обычно определяешь людей. Смотришь на него и говоришь: ага, это он. Это называется о-по-зна-ва-ни-ем, — нарочито медленно и отчетливо произнес шут. — Это был Бино. По словам Боффо, выглядел он крайне обеспокоенным.
— Замечательно. Мои вопросы практически исчерпаны, доктор. Но вот еще… У Бино были друзья среди наемных убийц?
— Ну… возможно, возможно. Мы не препятствуем нанесению визитов.
Моркоу внимательно всмотрелся в лицо доктора и вдруг улыбнулся.
— Конечно. Что ж, полагаю, наше расследование закончено.
— Если бы он занимался, ну, чем-то более ОБЫЧНЫМ… — с горечью промолвил доктор Пьеро.
— Типа шуток с ведрами и тортами с заварным кремом? — уточнил сержант Колон.
— Именно!
— Итак, нам пора. Насколько я понял, Гильдия Шутовских Дел не намерена выдвигать обвинение против наемных убийц?
Доктор Пьеро попытался изобразить панику на своем лице, что было совсем не просто из-за нарисованной на нем широкой улыбки.
— Что? Нет, ни в коем случае! Вот если бы какой-нибудь убийца проник в нашу Гильдию — ну, то есть по личному делу — и что-нибудь украл, тогда мы определенно посчитали бы себя в праве, скажем…
— Налить ему за шиворот клея? — спросила Ангва.
— Треснуть по башке пузырем на палке? — спросил Колон.
— Наверное.
— Каждой Гильдии — свое, — подвел итог Моркоу. — Предлагаю удалиться, сержант. Нам здесь больше делать нечего. Прошу прощения за беспокойство, доктор Пьеро. Вижу, события последних дней действительно потрясли Гильдию.
Главный шут даже обмяк от облегчения.
— Не стоит благодарности, не стоит благодарности. Рад был помочь. Понимаю, вам нужно делать свою работу…
Он проводил их по лестнице во двор, ни на секунду не умолкая. Стражники, бряцая оружием, встали по стойке «смирно»..
— На самом деле… — сказал Моркоу, когда их уже выпроваживали за ворота. — Я хотел бы просить еще об одной маленькой услуге…
— Конечно, конечно.
— Знаю, просьба несколько нахальная, — продолжал Моркоу. — Но меня всегда интересовали обычаи разных Гильдий… Не мог бы кто-нибудь показать мне ваш музей?
— Что-что? Какой музей?
— Музей шутов.
— А, ты имеешь в виду Зал Ликов? Это не совсем музей, но, конечно… Тут нет никаких тайн. Боффо, запиши. Будем счастливы показать его в любое время, капрал.
— Большое спасибо, доктор Пьеро.
— Всегда рад помочь.
— У меня как раз заканчивается дежурство, — не унимался Моркоу. — Я бы предпочел осмотреть его сейчас, раз уж я здесь.
— Ты не можешь уходить с дежурства, когда… Ой! — Колон вдруг смолк.
— Что такое, сержант?
— Ты лягнул меня!
— Просто случайно наступил на вашу сандалию, сэр. Извините, сэр.
Колон попытался понять по лицу Моркоу, что тот пытается ему сказать. Он привык к простоватому Моркоу. Сложный Моркоу пугал его — так он испугался бы, если бы на него вдруг яростно напала, скажем, какая-нибудь утка.