Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Кин Мэй (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗

Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Кин Мэй (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Кин Мэй (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Значит..

Оставшиеся пару часов я могу провести в тишине и спокойствие. Ведь на сегодня с меня достаточно «приключений». Только вот…

У мое подруги позже иное мнение. Ведь не успеваю я толком зайти в свою комнату и со стоном облегчения упасть на кровать, дверь, едва скрипнув, открывается.

Надо бы смазать петли…

— Кэсси, подъем! Время праздновать!

— Запасемся шоколадками и будем остаток дня валяться в постели? — с надеждой в голосе произношу я, глядя на подругу, склонившуюся надо мной.

Её взгляд выглядит устрашающим. Но не настолько, чтобы я тут же сдалась.

— Да брось! — рассержено фыркает она, уперев руки в бока. — Все уже готово! Поэтому отговорки не принимаются!

Что?..

— Все?

О, Боги.

— Что ты ещё придумала? — не без некоторой опаски, отразившейся на моем лице в виде волнения, тут же произношу я.

Она широко улыбается, а затем идёт в сторону моего шкафа, начиная перебирать одежду.

— Давай-давай поднимайся…

Отлично.

Очередной сюрприз.

— О, пресвятые души! Это платье просто невероятное! Надень его!

Оно тут же оказывается рядом со мной. И заискивающий, сверкающий взгляд подруги направлен прямиком на меня.

Черт.

— Ладно, — выдыхаю я, взявшись за подарок мамы.

В конце концов, есть повод надеть обновку.

Через несколько минут мы выходим на улицу. Оказывается о пропусках Лин предусмотрительно позаботилась заранее. Поэтому нам не составило труда покинуть территорию академии.

Я посильнее кутаюсь в тёплый плащ, поправляя капюшон на голове, а затем и подол платья. Ко всему прочему Лин не просто заставила меня приодеться, но ещё и хорошенько прихорошиться. Ощущение было, словно я собралась на свадьбу, а не в город, чтобы отметить день рождение. Так или иначе, теперь у меня шикарные локоны и лёгкий макияж, подчёркивающий глаза.

Удивительно. Но за пару дней Ольсфорд превратился в подобие Асхида — города, славящегося ледяными замками и невероятными, снежными пейзажи, в которых преобладают горы и многочисленные, искрящиеся водопады.

Теперь землю укрывает толстое облако из снега, сверкающего в свете солнечных лучей или же ночных фонарей. Деревья опутаны тонкой вязью инея, а тонкие веточки опутаны сосульками, которые издалека похожи на хрустальные гирлянды.

Все вокруг преобразилось. Тучи сменились на перьевые облака, а также небо с холодным оттенком и серебристым отблеском.

Наверное, именно зима — мое любимое время года. Когда вокруг царит полнейшая чистота и все сверкает, словно ангелы рассыпали звёзды и те сошли на грешную землю.

Невообразимая пора чудес…

Однако стоит нам оказаться за воротами и увидеть возле экипажа знакомые лица, я резко замираю, прихватив подругу за локоть.

— Это, что?

— То есть? — искренне не понимает она.

— То есть, что они здесь делают? — чуть ли не шиплю я, вместе с этим выдыхая холодное облако пара изо рта.

— О. Я тоже пригласила их на наш маленький праздник. В конце концов, в компании веселее.

— Я, конечно, все понимаю, что вы с Оеном весьма подружись в последнее время. И мы вроде как тоже, но…

— Кассандра, хватит, — мягко произносит она, настойчиво взглянув на меня. — Я же знаю — ты хочешь, чтобы он тоже был здесь сегодня.

Я собираюсь ответить категоричное «нет!», несмотря на то, что привыкла справлять этот праздник именно с ним, как некую традицию, которая оборвалась ровно три года назад, но не успеваю. К нам подходит Кид.

— Вы чего здесь застыли? Все в порядке?

— Д-да. Просто я слегка подвернула ногу, — вру, совершенно не красная.

Лин насмешливо выдыхает, кивая. И мы направляемся к экипажу.

Через пол часа мы останавливаемся возле знакомой таверны. Поочерёдно заходим внутрь, а затем Лин ведёт нас к тому самому столику, где мы отмечали Уинн-Холл. Однако на этот раз этот уголок украшен. Да так ярко, что на фоне остальных мест кажется ярким светлячком, затесавшимся в толпе. В мои глазах сияет множество огоньков — улыбка появляется на губах.

Сегодня здесь не так много народа. Однако в зале все та же девушка, что под искусную игру музыкантов поёт на сцене. Мелодия песни опутывает нежностью и тёплом.

Отвлекаюсь от разглядывания красоты, которую несомненно создала Лин, оживив это место в разы, а затем, как и остальные, снимаю плащ, вешая его на вешалку, которая по форме напоминает ветви деревьев. Однако, когда оборачиваюсь, то замечаю на себе взгляд упыря.

— Что-то не так?.. — толком не понимая, почему он застыл на месте, кажется перестав дышать, тут же произношу я.

С этим парнем всегда надо быть настороже. Он слишком безумен и находчив. Не успеешь обернуться, как тебя настигнет очередная шуточка.

Он как-то странно усмехается, глядя на меня, а затем произносит:

— Ты повзрослела…

На этот раз усмехаюсь я.

— Представь себе. Людям свойственно стареть.

Он смеётся, мотнув головой.

— Не в этом смысле, Роуз.

Я молчу, поскольку не знаю, что ответить.

Иногда он говорит загадками. Или же я не всегда могу понять то, что пытается донести этот парень, как сейчас. Но от этого взгляда у меня бегут мурашки и, кажется, я начинаю теряться в пространстве. Поэтому…

— Тебе идёт это платье, — опережая меня, произносит он, а затем с ухмылкой на губах добавляет: — Идём. Отметим твоём совершеннолетие.

— Только без игр, мистер Вэйсс, — тут же грожу ему пальчиком, прекрасно зная этот характер.

Он хмыкает и пожимает плечами, мысленно говоря: «Как пойдёт. Как пойдёт»

Мотнув головой, я обхожу его и направляюсь к друзьям.

Все последующее время мы веселимся. Парни рассказывают смешные истории из жизни в военном училище. Сайви рассказывает больше о себе и своей семье, о чем раньше говорила редко. Оказывается у неё есть младшая сестренка по имени Кирри. Затем мы играем во флайс: настольная, волшебная игра, суть которой заключается в том, чтобы первым добраться до принцессы заточенной в башне, путём метания флайсов, что могут отскакивать или же, наоборот, взлетать слишком низко, так и не достигнув нужной отметки.

Мы спорим. Смеёмся. Делаем ставки. Выполняем глупые желания друг дуга, среди которых мне приходиться танцевать на барной стойке, а Лин завязать косичку Оену. Вэйсс в свою очередь изображает носгра в разгар брачного периода, которые отличаются особой жестикуляцией и невероятно громкими окриками, подзывающими самку. Выглядело это довольно уморительно. Кажется, мы едва не надорвали животы от смеха.

— А теперь главный сюрприз сегодняшнего дня — торт! — произносит Сайви, а затем эти чудаки надевают мне на глаза шёлковую повязку.

Я смеюсь, но поддаюсь их чудачеству, чувствуя, как пылает сердце, переполненное счастьем, радостью и теплотой…

— Один… — звучит поблизости голос Кидмана.

— Два… — раздаётся голос Сайви.

— Три… — шепчет мне на ухо Вэйсс, и повязка тут же слетает с моих глаз.

Я моргаю, пытаясь вновь привыкнуть к яркому освещению. А затем замечаю его…свой торт.

Три маленьких, аккуратных яруса, которые похожи на сад живых падающих звёзд. По его поверхности то и дело проносятся кометы, ярко сверкающие на темно-синем фоне. На последнем, верхнем ярусе горит свеча в форме яркой, сверкающей звезды, затесавшейся в мерцающем облаке. А прямо в центре из белоснежной глазури выведена надпись: «Лишь падение приводит к угасанию света. Голову выше — там твоя звёздная Вселенная».

Не знаю в какой момент я так расчувствовалась. Но уже в следующее мгновение я ощущаю, как по моей щеке катится одинокая слеза.

Я поднимаю взгляд и смотрю на людей, что несмотря ни на что, стали для меня теми звёздами, что всегда сияют в вышине, помогая отыскать путь во тьме.

— Спасибо…

— Обнимашки! — произносит Лин и тут же кидается ко мне, прихватив парней.

— О, нет. На это я точно не подписывался! — выдаёт Кид. И Сайви применяет силу — цепляется за ворот его рубашки и тянет вниз.

Парень стонет, но едва слышно усмехается.

Перейти на страницу:

Кин Мэй читать все книги автора по порядку

Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ), автор: Кин Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*