Дракон на пьедестале - Пирс Энтони (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
Гарпии заметили путешественников. Трое отделились и полетели в их сторону. Айрин сунула руку в кучу семян, ухватила первые попавшиеся и пустила в ход.
Семена проросли в воздухе, упали в воду и, найдя отличное питание для корней, начали быстро подниматься, расцветать и распускаться. И вскоре поверхность Зеркала буквально расцвела: устремились вверх черные трубы сапожных голенищий, пудреницы посыпали воду вокруг золотистой пудрой, лисохвосты взметали брызги похожими на хвосты рыжими цветами, поблескивали под солнцем аметистницы, шаровики то и дело посылали вверх облачка цветных шариков; пышно расцвел букет шляпников. Айрин и остальные нашли среди шляп несколько прекрасных шлемов. Шлем — лучшая защита от падающих сверху яиц. В конце концов зелень разрослась так густо, что получилось отличное укрытие. Густейшая чаща прямо на поверхности Водяного Зеркала!
Но случилось непредвиденное — гоблины заметили чащу и тоже решили в ней укрыться.
— Здрасьте, — пожала плечами Айрин. — Только гоблинов нам здесь и не хватало. Еще и с этими драться придется.
К тому и шло. Когда гоблины подбежали поближе и обнаружили, что чаща занята, они повели себя как настоящие гоблины — начали швыряться камнями. Сражение становилось похожим на трехслойный пирог: гарпии били гоблинов, гоблины били человека, кентавра и голема, а человек, кентавр и голем защищались — и одновременно били и тех, и других.
Айрин и ее друзья укрылись в чаще от гарпий, но гоблины укрылись тоже, и от гарпий, и от Айрин и ее друзей, а гоблины славились умением воевать в лесах. Короче говоря, в чаще становилось жарко.
Какой-то гоблин вынырнул перед носом Чем, но, заметив, что она наводит стрелу, мгновенно скрылся в густой листве. Какая-то гарпия, шпионившая сверху, уловила шевеление в кустах и мгновенно метнула туда яйцо. Зелень так и брызнула во все стороны.
Черная корявая ручонка вцепилась в руку Айрин. Она оглянулась — молча, не то мгновенно налетели бы гарпии — и столкнулась лицом к лицу с безобразным гоблином.
Уродец ухмыльнулся, обнажив острые желтые зубы, присел... Сейчас укусит! — догадалась Айрин, отдернула ногу и заехала коленом гоблину прямо в ухо. Гоблинова голова даже не загудела, а вот королевино колено пронзила острая боль.
— Головы у них твердокаменные! — издали предупредил Гранди. — Так что лучше бей по ногам или по рукам.
Айрин от всей души наступила уродцу на ногу, но почва под ними была такой хлипкой, что нога попросту погрузилась в нее и ничуть не пострадала. Тогда королева схватила гоблина за руку и ударила его же рукой по его же голове.
— Ой-ой! — завопил гоблин. — Руку разбила!
Шпионка сверху расслышала крик и сделала круг, пытаясь понять, откуда он донесся. При этом она ругалась гнуснейшим образом. Если гоблин снова завопит, град ругательств наверняка сменится градом яиц. Надо от этого гоблина избавиться, и как можно скорее. Айрин снова огрела гоблина. На сей раз второй рукой, которой он все еще цеплялся за ее руку. Гоблин снова завопил и разжал пальцы. Потом из зарослей выскочила Чем, прицелилась и грохнула гоблина копытом по голове. Лучше бы по мягкому, куда более чувствительному месту, но гоблин отлетел далеко в кусты, а королева быстренько скрылась.
— Надо уходить, не то погибнем, — тяжело переводя дыхание, сказала Айрин.
— Я вступаю в бой, — решительно заявила горгона и коснулась рукой капюшона.
— Ну что ж, выбора у нас нет, — вздохнула Айрин.
Вдруг в небе поднялся какой-то шум.
— Это он! Это он! — прокатилось восторженное карканье.
Айрин осторожно глянула сквозь листву. Какая-то новая гарпия прилетела, заметила королева. Если на помощь товаркам, то плохи дела!
— Он? — задумчиво повторила Чем. — Может, это тот петушок, которого они считали убитым.
— Но раз гоблины не убили их петушка, значит, у гарпий нет повода для войны! — воскликнула Айрин.
— Повод для войны все равно отыщется, — вздохнул Гранди. — Гоблинам и гарпиям лишь бы потрепать друг друга.
— Но мы же люди, и мы должны вмешаться!
— Поможем им заключить перемирие, — подхватила Чем. — Момент как раз подходящий.
— В любом случае попытаться стоит, — кивнула Айрин. Она страшно продрогла, ей хотелось наконец выбраться из этих зарослей, кишащих гоблинами, и вернуться к поискам дочери.
Чем сосредоточилась, и в воздухе повисла... нет, на сей раз не карта, а огромные яркие буквы, то есть слово — «ПЕРЕМИРИЕ».
— Горби! Гоблин Горби! — позвала кентаврица. Она знала, что вождь где-то здесь.
Рядовые гарпии читать в основном не умели, но старуха, их предводительница, как и прочие из высшего сословия, в свое время получила кое-какое образование.
— Перемирие? — глазам своим не веря, гневно каркнула она. — Кто подвесил слово?!
— Я подвесила, кентаврица Чем, — храбро ответила Чем. — Гарпии и гоблины, слушайте меня! Я призываю вас помириться, потому что нет повода для ссоры. Помиритесь, дабы бедствие не покатилось снежным комом, который уже нельзя будет остановить.
— Мир?! — возмущенно каркнули — да-да, именно каркнули — хором старуха и Горби.
— Никакого мира! — каркнула, уже соло, гарпия.
— Война! — проревел гоблин. Айрин хотела что-то сказать, но Горби опередил ее: — Курицы хотят войны, и мы хотим того же! Войны не было целых восемь столетий. У нас, гоблинов, давно руки чешутся.
— А у гарпий крылышки, — подхватила старуха.
Айрин разглядела четырнадцатую гарпию. Это оказалась не гарпия, а гарпий, с красивым лицом, с чистыми перьями, очень приятный.
— Но разговора о мире не избежать! — воскликнул гарпий звонким красивым голосом. — Мы должны заключить перемирие, как советует кентаврица, а кентавры всегда отличались сообразительностью и благородством.
— Ну если ты желаешь... — робко начала старуха, которая, как и прочие гарпии, по всей видимости, трепетала перед бесценным петушком.
— А вот я не жалаю! — прорычал из своего укрытия Горби. — Я жалаю всех вас, куриц поганых, уничтожить вместе с вашим петухом!
И тут показалась какая-то гоблинка, очень милая, даже красивая.
— Тебе придется уничтожить и меня, отец! — воскликнула она. — Я люблю его!
Гоблинка любит гарпия? Вот так чудеса!
— Ах ты, гоблинская потаскушка! — каркнула старуха. — В порошок сотру!
— Не сотрешь! — ринулся гарпий. — Я .собираюсь взять ее в жены!
— Ну и ну, — изумилась Айрин. — Неудивительно, что разгорелся бой. Любовь между гарпием и гоблинкой — смертельный номер!
— Надо где-нибудь укрыться, — шепнула Чем. — Через секунду здесь все пойдет кувырком.
Айрин порылась в сумке и нашла, что хотела, — несколько семян крепостника каменного. Она бросила четыре семечка на четыре стороны света и приказала им расти.
Крепостник вскоре начал подниматься, сминая предыдущую зелень. Поднялся он в виде четырех высоченных толстых стен — северной, восточной, западной и южной.
— Чем, ты со своими стрелами поднимешься на северную стену, — распорядилась Айрин. — Ты, горгона, встанешь на южной. Я буду следить за небом. А ты, Гранди, заберешься на стену и позовешь старшую гарпию, Горби и этих... влюбленных. Позовешь их сюда, в крепость, где мы сможем переговорить более-менее спокойно.
— Бу сделано, — козырнул голем и начал взбираться по южной стене.
— А от тебя, Чем, потребуются в первую очередь твой ум и умение мыслить, — продолжила королева. — Если ты не сумеешь убедить их, нам придется туго.
— Мои рассуждения подействуют, если меня... захотят выслушать, — сказала Чем. — Но известно, что гарпии и гоблины любят слушать только себя.
Гранди тем временем одолел стену и выпрямился на ней во весь свой крохотный рост.
— Эй, ты, корявый! — крикнул он, — чеши сюда и докажи всем, что у тебя вместо головы пустая погремушка! И ты тоже шибче маши крылышками, пуховик загаженный!
Голем испуганно присел, потому что яичная бомба просвистела над самым его ухом.
— Ты выбрала плохого посланника, — заметила Чем.