Еще один великолепный МИФ - Асприн Роберт Линн (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗
– Глип! – сказал дракон, нюхая одну из тросточек.
– Оставь ее в покое! – рявкнул я, отпихивая его голову от товара.
Мне еще только не хватало, чтобы мой дракон съел весь запас тростей одного из этих суперторгашей.
– Могу я спросить, юноша, это ваш дракон?
– Ну… в некотором роде.
– В таком случае вам в отличие от большинства магов такая трость может пригодиться еще для одного дела.
– Какого же?
– Вы можете бить ею своего дракона.
– Глип! – сказал дракон, глядя на меня своими большими голубыми глазами.
– Я вообще-то тростями не интересуюсь. – Я решил, что лучше вернуться к первоначальному вопросу, пока разговор не стал совсем уж неуправляемым.
– Напрасно, юноша. Трость следует иметь каждому.
– Я остановился здесь главным образом потому, что хотел спросить, не знаете ли вы, что случилось с той палаткой?
– Какой палаткой, юноша?
У меня возникло смутное ощущение, будто я уже имел подобный разговор.
– Палатка, стоявшая прямо вот тут, рядом с вашим ларьком.
– Изврский ресторан? – В голосе девола прозвучал ужас.
– Глип, – сказал дракон.
– Зачем вы ищете подобное место, юноша? Вы кажетесь человеком благовоспитанным и образованным.
– У меня есть друг, который находился в этой палатке, когда она исчезла.
– У вас есть друг извращенец? – Голос девола потерял свой дружеский тон.
– Ну, в действительности… гм… это долгая история.
– Так вот что я скажу тебе, подонок! Она не исчезла, она переместилась, – прорычал девол уже без всяких признаков демонстрируемой ранее вежливости.
– Переместилась?
– Да. Это новое изданное нами постановление. Все заведения, где подаются изврские блюда, должны мигрировать. Их нельзя устанавливать постоянно и даже временно ни в какой точке Базара.
– Почему? – спросил я.
– Ты когда-нибудь нюхал, чем пахнут изврские блюда? Такого запаха достаточно, чтобы вызвать рвоту даже у пожирателей падали. Тебе хотелось бы целый день работать в ларьке с подветренной стороны от такого заведения? При такой жаре?
– Я понимаю, что вы хотите сказать, – признал я.
– Либо они должны перемещаться, либо Базар, но нас большинство.
– Но что именно вы подразумеваете под словом «перемещаются»?
– Палатки перемещаются! Все, что требуется, это одно-два простых заклинания. Они либо постоянно перемещаются тихим ходом, либо остаются на короткий период в одном месте, а потом шмыгают на новое, но все они перемещаются.
– А как же их тогда находят, если они без конца перемещаются?
– Это легко. Нужно всего лишь держать нос по ветру.
Я на пробу понюхал воздух. Верно! В воздухе все еще витал характерный запах ресторана.
– Глип! – Дракон скопировал мое действие и теперь тер лапой нос.
– Ну, спасибо вам… за… вашу…
Я говорил с пустым местом. Девол уже находился в другом конце ларька, скаля зубы новому клиенту. Мне пришло в голову, что граждане Девы не особенно утруждают себя светскими любезностями сверх необходимого для ведения торговли.
Я пошел по Базару, ориентируясь на запах изврского ресторана; дракон покорно следовал за мной. Несмотря на растущее желание поскорее найти Ааза, я двигался значительно медленнее, чем когда мы с Аазом только что прибыли на этот странный Базар. Тогда темп задавал Ааз, а теперь Базар меня совершенно заворожил, и я хотел увидеть как можно больше.
При неторопливом изучении оказалось, что на Базаре существует какой-то смутный порядок. Разные ларьки и киоски группировались в общем-то по типу продаваемого товара. Похоже, это определялось больше стечением обстоятельств, чем каким-то планом. Очевидно, если один девол выставлял на продажу, скажем, плащи-невидимки, поблизости от него тут же появлялась стая конкурентов, старавшихся превзойти друг друга в качестве товара или ценах. Большая часть суматошного бурления голосов порождалась спорами купцов из-за местоположения их ларьков или занимаемого этими ларьками пространства.
Запах стал сильнее, когда я проходил по участку, где специализировались на торговле экзотическими и магическими драгоценностями; я едва устоял перед искушением изучить этот товар повнимательнее. Искушение стало еще сильнее, когда я перешел на участок, где торговали оружием. Мне пришло в голову, что здесь я смог бы найти оружие, которое помогло бы нам против Иштвана, но запах изврской кухни становился все сильнее, и я заставил себя продолжать поиски. Можно присмотреть оружие и после того, как я найду Ааза. Судя по интенсивности вони, я был уверен, что мы с драконом скоро достигнем своей цели.
– Идем, Глип, – позвал я.
Дракон теперь плелся сзади и на мой призыв разве что чуть ускорил шаг.
Я повернул за угол и резко остановился. Источник запаха был здесь. Я стоял позади выставленной на обозрение какой-то непонятной живности. Передо мной находилась большая куча влажной зеленоватой субстанции. Пока я глядел, из-за ограждения вышел молодой девол, с лопатой, нагруженной такой же субстанцией. Он вопросительно взглянул на меня, свалил свой груз в кучу и вернулся туда, откуда вышел.
Навозная куча! Я ориентировался на запах навозной кучи!
– Глип?! – сказал дракон, вопросительно посмотрев на меня. Он, казалось, спрашивал меня, что нам следует делать дальше. Хороший вопрос.
Я стоял, размышляя над своим следующим шагом. Наилучшим вариантом будет, вероятно, возвратиться к продавцу тросточек и попробовать снова.
– Не уделишь ли минутку девушке, красавчик?
Я резко обернулся. Там стояла девушка, не похожая ни на одну из виденных мною прежде. Внешне она напоминала пентийку и могла бы сойти за женщину из моего измерения, если бы не цвет кожи и волос. Кожа у нее отличалась чудесным оливково-золотистым оттенком, а голову венчала грива блестевших на солнце светло-зеленых волос. Она была немного выше меня и обладала потрясающей фигурой; пышные формы выпирали из одежды.
– Или ты нарочно торчишь у навозных куч? – закончила она.
Когда она говорила, в ее миндалевидных кошачьих глазах плясали озорные огоньки.
– Гм… это вы мне? – заикаясь, выдавил я.
– Конечно, тебе, – промурлыкала она, приближаясь ко мне и обвивая руками мою шею. – Разумеется, я обращаюсь не к твоему дракону. Я хочу сказать, он милый и все такое, но мои вкусы не простираются в подобных направлениях.
– Глип! – сказал дракон.
Я почувствовал, как у меня подскочила температура. Прикосновение ее рук вызывало ощущение щекотки и, казалось, производило полное расстройство моего метаболизма.
– Гм… на самом деле я ищу друга, – выпалил я.
– Ну, тогда ты его нашел, – прошептала она, прижимаясь ко мне всем телом.
– Э… я… гм… – Мне вдруг стало трудно сосредоточиться. – Чего вы хотите?
– Хм-м-м, – задумчиво произнесла она. – Хотя обычно это не в моих правилах, но мне думается, я хотела бы тебе погадать… даром.
– О?! – удивился я.
Первый раз с момента моего появления на Базаре кто-то предложил мне что-то задаром. Я не знал, радоваться мне или подозревать нечто нехорошее.
– Ждет тебя, касатик, драка, – прошептала она мне на ухо. – Большая.
– Что?! – воскликнул я. – Когда? С кем?
– Полегче, красавчик, – предупредила она, еще крепче обнимая меня за шею. – Когда? Через пару минут. С кем? Вон с той стаей у меня за спиной… Не смотри прямо на них!
Ее последние слова остановили мое рефлекторное движение, и я, действуя осторожнее, украдкой скосил глаза.
У стены лавки слонялась, внимательно следя за нами, дюжина с лишним самых отталкивающих, самых скверных на вид типов, каких я когда-либо видел.
– С ними? Я хочу сказать, со всеми? – спросил я.
– Угу, – подтвердила она, прильнув к моей груди.
– Почему? – поинтересовался я.
– Вероятно, мне не следовало бы тебе этого говорить, – улыбнулась она, – но это из-за меня.
Только ее крепкие объятия не позволили мне рывком отбросить ее.
– Из-за вас? А почему?
– Ну, они ужасно жадная компания. Они намерены так или иначе сделать на этой встрече деньги. В обычном случае ты бы отдал деньги мне, а я бы отстегнула долю им. В том маловероятном случае, если это не сработает, они притворятся защищающими мою честь и выбьют их из тебя.