Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » План по соблазнению герцога (СИ) - Лисканова Яна (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗

План по соблазнению герцога (СИ) - Лисканова Яна (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно План по соблазнению герцога (СИ) - Лисканова Яна (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Герцог не был уверен, потому что к своему стыду залюбовался забавной сценой и пропустил почти все мимо ушей… Перед глазами опять вспыхнул образ невесты, раскрасневшейся от гнева, с полыхающим прищуренным взглядом и быстро вздымающейся грудью. Картинка была завораживающая — девочка все же была красивая.

Откровенно говоря, не смотря на совершенно неуместную истерику, зол мужчина не был. Просто не знал, что ему теперь делать с мисс Фламмен. Спустить такое с рук — значит показать, что такое поведение допустимо. Наказать он девушку не мог. Хотя вот выпороть ее может и не помешало бы! Мужчина тряхнул головой. Это было заманчиво, но совершенно неуместно.

Попробовать еще раз поговорить и надеяться на то, что хоть какие-то зачатки разумности в ней все же есть? А вдруг нет? Опять уворачиваться от посуды?.. Почему-то это все хоть и вызывала легкое раздражение от необходимости разбираться с невоспитанной девчонкой, одновременно и веселило, рождая внутри какое-то ожидание и воодушевление. Что еще эта склочная девица выкинет, интересно? Его из окна?..

— В общем, — улыбнулся Орхан, — Я понимаю, что ты судишь людей по результату их деятельности, и Фиви не давала тебе причин задумываться о ее мотивах, да и нет в них ничего плохого, если не морализаторствовать попусту… Но, поверь мне на слово: там бой не на жизнь, а на смерь, а вовсе не избиение младенца! И на чью бы сторону ты ни встал — все равно окажешься виноватым. Так что будь умнее — считай травинки и делай вид, что ничего не замечаешь!

— Речь идет о девушках, за которых я в некоторой степени взял на себя ответственность. Одна — моя невеста, а другая — моя подчиненная. И ты предлагаешь мне закрыть глаза?

Граф посмотрел на друга снисходительно, но ответить не успел…

Матушка была в совершенно замечательном расположении духа. Первой мыслью было, конечно, что неплохо бы его как-нибудь подпортить. Ну а что? У меня тут жизнь рушится, как моя мать, она должна страдать вместе со мной! Но потом я включила мозги и подозрительно прищурилась. Ой, не принесла ли мне эта птичка хороших новостей на хвосте?..

— Добрый вечер, мама, — потянула я, — Мне сказали, ты была в городе. Как прогулка? Дошла до миссис Лабели?..

Матушка отвела сверкающие довольством глаза, чуть прикрыв их ресницами и постаралась напустить на себя вид огорченный и подавленный.

— Ах, милая… Ты просто не представляешь, что произошло! Я-то думала, грешным делом, что это ты у нас самая грубая девчонка в стране, а оказалось, что есть и похуже…

Глава 4. План по соблазнению но. 7, или подготовка к решительному удару!

«План по соблазнению но. 7 — роковая женщина:

1 — не признавать никаких ошибок, чтобы окружающие поверили, что никакой ошибки не было;

2 — образ «милой невесты» результата не дал, так что следующей линией поведения, после удачного выполнения п. 1 будет «роковая женщина»!

3 — грязно совратить глупого герцога в условиях Первого Бала»

Матушка все же напомнила отцу, чтобы тот договорился с герцогом о почти семейном ужине. И вот теперь мы сидели за столом, тихонько переговариваясь, пока служанки приносили все новые и новые блюда, большую часть которых мы не смогли бы съесть, даже если задались бы такой целью. Забавное расточительство, суть которого не упасть в грязь лицом — никогда не могла до конца его понять, но мне ли до этого дело?

Матушка своим щебетом заполняла тишину, создавая впечатление оживленной беседы, отец иногда отвечал что-то невпопад, с грусть поглядывая то на дверь, то на часы, а герцог все более и более озадаченно смотрел на меня, пытаясь выловить мой взгляд, полный невыразимой обиды, который я упорно направляла куда угодно, но не на него.

Для такого моего поведения было несколько причин. Во-первых, его глупая служка посмела обидеть мою любимую мамочку! Ну, может любимой она особо и не была, но он-то об этом не знает!

Тут надо сказать, что конкретно сейчас матушку я почти что любила, ведь как ни иронично, именно она вытащила меня из беспросветной, как мне казалось, тоски, заставив своим примером взять себя в руки и с новыми силами броситься в бой.

Моя недавняя рыбалка оказалось просто на диво удачной. Мисс Ламбри, учитывая ее карьерные успехи, однозначно не была глупа — как минимум, поумнее многих и точно поумнее матушки. Но опыт не пропьешь — куда ей до матушкиных седин, когда речь идет о выставлении неугодных злыми и бессовестными? Я вот тоже была умнее матушки, но сколько раз попадалась на ее уловки — даже вспомнить стыдно! В таких вещах она была просто непревзойденной вершиной: не все, кого она умудрялась подставить (то ли из врожденной вредности, то ли из любви к искусству, то ли от того, что у нее слишком много свободного времени и слишком мало интересов) вообще успевали понимать, что произошло и как они оказались злодеями в глазах окружающих.

Столкнулась мисс Фиви с моей вендеттой по дороге в Академическую Библиотеку, как раз на подъезде. Там, как оказалось, как раз с неделю назад начались ремонтные работы, и проехать можно было только по одной дороге — и когда только мама успела все это узнать, чтобы подстроить ситуацию?.. В общем, матушка своей громоздкой каретой перекрыла и эту дорогу ровнехонько перед Фиви и вышла поболтать со стражником, якобы что-то уточнить… И так об этом рассказывала, ну просто святая простота! Чтобы герцогиня Фламмен сама вышла из кареты что-то уточнить у какого-то там стражника? Да даже отец подозрительно прищурился, слушая ее рассказ.

Ну и стояла, чирикала, уж что она умеет — так эту разводить пустую болтовню на ровном месте. Поулыбалась, пошутила, очаровала всех мужиков в ближайшем радиусе образом очаровательной глупышки, заручившись их поддержкой. И когда вышла мисс Фиви разобраться, что там вообще происходит, и скоро ли оно закончится, можно сказать — все уже было решено. Просто потому что рядом не было никого, перед кем секретарше герцога нужно было бы играть святую простоту, так что на матушкины тонкие подначки она ответила вполне прямо и без всяких там намеков.

Знала бы она, кто перед ней стоит, догадалась бы, что происходит, но матушка выбралась в город со вполне конкретной целью — налегке и без знаков рода на ливреях слуг. По сути, с мисс Фиви произошло то же, что и со мной несколькими часами ранее. Матушка была мила, очаровательна и едва заметна в своем ехидстве, в то время как сама Фиви отбривала ее почти что прямым текстом. И вот уже матушка, совсем-совсем не понимающая, за что с ней так жестоки, в слезах и растрепанных чувствах; стражи с осуждением смотрят на грубую карьеристку, в которой нет и зачатка женственности и сострадания, а уже вечером слухи стройным маршем идут по дворцу. Ни слова лжи, все при свидетелях — попробуй теперь скажи, что все было не так и тебя спровоцировали! Чистая работа. Я едва удержалась от того, чтобы встать и поаплодировать.

Одно расстраивало, я теперь должна была Элизе мешок чистым золотом. Поставила по глупости на резвую молодость! Надо было верить в умудренную старость…

В общем, все теперь знали, что мисс Ламбри обидела герцогиню Фламмен, и в какой-то мере это ложилось ответственностью на ее непосредственное начальство. Конечно, были принесены извинения, конечно матушка поулыбалась моему жениху, заявив что не в ее года обижаться на юных и пылких, тем более «мы почти родственники, ничего страшного!», и даже не потребовала ее уволить, а демонстративно простила. Еще бы — кошки любят поиграться с мышками, прежде чем есть их!

И что бы она ему там не говорила после, а зерно сомнение не упасть ну просто не могло. И теперь герцог был вроде как немного виноват перед нашей семьей из-за ошибок его подчиненной.

Но это было только первой причиной. Второй было то, что приносить извинения после того, как честно и искренне вывалила, что я думаю и о мисс Фиви, и о его к ней отношении и о нем самом было поздновато. В мое сожаление не поверил бы даже распоследний кретин, к коим жених все же не относился ни разу. Поэтому я решила идти до конца — и обидеться.

Перейти на страницу:

Лисканова Яна читать все книги автора по порядку

Лисканова Яна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


План по соблазнению герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге План по соблазнению герцога (СИ), автор: Лисканова Яна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*