Слезы дракона - Кунц Дин Рей (читать книги без регистрации полные .txt) 📗
Итак…
Надо что- то предпринять.
Итак…
Что-то надо предпринять? Но что, что, что?
Когда Гарри выключил мотор и погасил фары, наступившая тишина показалась им такой же бездонной, как и во время Паузы.
Пес нервничал, ноздрями шумно втягивал в себя воздух и жалобно повизгивал. Если он вдруг залает, стенки фургона заглушат звук. Кроме того, они были еще достаточно далеко от дома Дракмана, чтобы собачий лай мог обеспокоить Тик-така.
— Как долго нам ждать, чтобы выяснить… ну, в общем, кто кого… шлепнул… вы его или он вас? Нам же надо знать, когда рвать когти.
— Если он шлепнет нас, вам все равно от него никуда не деться, — ответила Конни.
Гарри обернулся к ним со своего места и взглянул в темноту фургона.
— Это точно. Сначала он, естественно, удивится, каким это образом нам удалось выйти прямо на него, а потом, когда убьет нас, быстренько соорудит еще одну Паузу, чтобы, во-первых, выяснить, где вы, а во-вторых, каким образом все же нам удалось найти его. Если он нас уничтожит, вы сразу же об этом узнаете, так как не пройдет и нескольких секунд, как в фургоне появится один из его големов.
Сэмми, как филин, захлопал глазами. Языком облизал мгновенно сделавшиеся сухими губы.
— В таком случае обязательно убейте его.
Гарри бесшумно отворил дверцу со своей стороны, а Конни вышла из фургона со своей. Едва он ступил на землю, как собака, скользнув между передними сиденьями, выскочила за ним следом до того, как он успел сообразить, что происходит.
Он попытался было схватить пса, когда тот пробегал мимо него, но промахнулся.
— Вуфер, назад! — шепотом приказал он.
Не обращая на него никакого внимания, пес потрусил за фургон.
Гарри быстро пошел вслед за ним. Пес бросился бежать, и Гарри сначала тоже было побежал за ним, но пес оказался проворнее и вскоре скрылся в густом тумане, в той стороне, где находился поворот на аллею, ведущую к дому Дракмана.
Когда Конни присоединилась к нему, Гарри вполголоса бормотал себе под нос какие-то проклятия.
— Неужели он побежал туда! — прошептала Конни.
— А почему бы и нет?
— Господи. Если он вспугнет Тик-така…
Гарри посмотрел на часы. 2:34.
Вероятно, в запасе у них осталось минут двадцать-двадцать пять. Либо они уже опоздали. Решил, что сейчас не время терять драгоценные секунды из-за собаки.
— Помни, — прошептал он, — стрелять только в голову. Без лишних слов. Без какого бы то ни было предупреждения и с очень близкого расстояния. Другого выхода у нас нет.
Когда они подошли к повороту на Дорогу Федры, Гарри оглянулся на фургон. Тот уже полностью растворился в туманe.
СЕМЬ
1
Нет, он не боится. Нет. Нет, не боится.
Он — пес, он вооружен острыми клыками и мощными когтями, он силен, ловок и проворен.
Ползком пробирается мимо густого, высокого олеандра. Сразу за ним начинается человеческий дом, в котором он уже побывал. Высокие белые стены. Света в доме нет. Только тусклый бледный квадрат наверху.
Туман насквозь пропитан запахом того-кто-может-убить. Но, как и все другие запахи, растворенные в тумане, не так резок, расплывчат.
Железный забор. Узко. Но протиснутcя можно.
Внимание, угол дома. В тот раз там стоял оборотень с пакетами, наполненными едой. Шоколадом. Зефиром. Картофельными чипсами. Так ничего ему тогда и не перепало. Вместо этого сам чуть не попался. Прежде надо высунуть нос. Нюхай, нюхай, нюхай! А вот теперь можно и посмотреть, что там делается. Молодого оборотня нигде не видно. Недавно, правда, был тут, а сейчас нет, пока все в порядке. Задний двор того места, где живут люди. Трава, земля, плоские камни, которые люди так любят класть у себя во дворах.
Кусты. Цветы. Дверь. А в ней небольшая дверка для собак.
Осторожно. Нюхай! Запах молодого оборотня, очень сильный. Он не боится. Нет, нет, нет, нет и еще раз нет. Он — пес.
Хороший пес, очень хороший.
Осторожно. Голову внутрь, дверка поднимается. Чуть-чуть поскрипывает… Место, где люди держат еду. Темно. Очень темно. Все, вошел.
Мягко флюоресцирующий туман преломляет каждый лучик из обильно освещающих Дорогу Федры светильников самых разнообразных форм и конфигураций, от невысоко расположенных от земли грибообразных фонарей перед фасадом одного дома до освещенных номерных знаков другого поначалу и ночь кажется светлее. Но на самом деле постоянно изменяющаяся от движения тумана аморфная подсветка обманчива и не столько освещает, сколько смазывает очертания предметов.
Гарри почти не различал домов, мимо которых они шли, видел только, что они довольно большие. Первым стоял дом явно современной застройки, и из тумана то там то сям выступали какие-то острые углы, остальные дома были ранней застройки, выдержанные в средиземноморском стиле, характерном для более элегантной эры в истории развития Лагуны; все дома без исключения прятались в тени высоких пальм и фикусов.
Дорога Федры четко повторяла контуры береговой линии небольшого мыса, далеко выступавшего в океан. По адресу, указанному безвременно состарившейся женщиной из "Пэсифик Вью", дом Дракмана стоял последним в ряду, прямо на острие мыса.
Учитывая, что большая часть тяжких испытаний, выпавших в эту ночь на долю Гарри так или иначе была сопряжена с мрачными страницами волшебных сказок, его нисколько не удивило бы, если бы в самом конце мыca они углубились в дремучий и страшный лес, кишащий огромныии сказочными филинами с огненными глазами и чудовищно свирепыми волками, а в самой глубине этого колдовского леса они наткнулись бы на жилище Дракмана, мрачное, окутанное зловещей тишиной, выдержанное в стиле лучших традиций, живописующих замки и убежища ведьм, колдунов, волшебников, троллей и всякой другой нечисти.
В душе он почти надеялся, что именно таким предстанет перед ним этот дом. В каком-то смысле это было бы даже своего рода утешением для души, так как некоторым образом свидетельствовало бы о наличии в мире порядка.
Но когда они подошли вплотную к дому Брайана Дракмана, только укутавшие его со всех сторон клубы тумана придавали ему традиционно внушающий ужас вид. Окружение же дома и архитектура меньше всего делали его похожим на упрятанный в лесную глушь дом ужасов, каким, если верить легендам и сказаниям, он должен бы предстать перед их взорами.
Как и у соседей, в палисаднике перед домом росли пальмы.
Даже в густом тумане можно было различить цепкие, вьющиеся лозы бугенвиллей, облепившие всю стену и взметнувшиеся даже на покрытую красной черепицей крышу. Ведущая прямо к дому подъездная аллея была сплошь усыпана их яркими цветками.
Дежурная лампочка, расположенная чуть сбоку от двери в гараж, освещала номер дома, отражаясь в капельках росы, густо окропившей сотни разбросанных по земле и асфальту пурпурных цветков, придавая им блеск дpаrоценных камней. Это было чересчур красиво. И красота эта противоречила здравому смыслу и потому злила Гарри. Ничего не было таким, каким должно было быть, и последние его надежды на упорядоченность в мире рушились.
Они быстро осмотрели дом, чтобы выяснить, есть ли в нем кто-нибудь. В двух окнах горел свет. Одно наверху, ближе к торцу дома. Тусклое окно, невидимое со стороны палисадника. Это могла быть спальня.
Если горит свет, то либо Тик-так уже проснулся, либо вообще не ложился спать. Или… ведь известно, что некоторые дети не могут заснуть в темноте, а Тик-так во многих отношениях все еще был ребенком. Двадцатилетним, сумасшедшим, злобным и очень опасным ребенком.
Второе окно светилось с противоположной стороны дома на первом этаже. Благодаря последнему обстоятельству они смогли заглянуть через него в блиставшую белизнoй кухню. Никого.
Один из стульев чуть отодвинут и стоит вполоборота к покрытому стеклом столу, словно недавно на нем кто-то сидел.