Белая ведьма, черное проклятье - Харрисон Ким (читать бесплатно книги без сокращений txt, fb2) 📗
Я привлекла внимание Робби, и он сердито посмотрел на меня, его голова находилась чуть выше пола.
— Повзрослей, — сказал он. — Сожги свои демонские книги и найди нормальную работу. Если ты не начнешь думать головой, то в конце ты останешься одна.
Злясь, я переложила коробку с игрушками к бедру.
— Ты просто обычный работяга. Знаешь это? Ты ничего не знаешь обо мне. Ты представления не имеешь, что я делаю и с чем имею дело. И что за все надо платить. Нет ничего бесплатного. Вот что я тебе скажу. Ты просто заберешь маму и улетишь обратно к своей безопасной подружке, в свой безопасный дом, с безопасным модным окружением, и будешь жить своей безопасной, предсказуемой жизнью, и у тебя будут безопасные, предсказуемые дети, и умрешь ты безопасной, бесполезной смертью, абсолютно ничего не сделав со своей безопасной жизнью. А я собираюсь остаться здесь и сделать что-то хорошее, потому что именно это делают люди, когда они живут, а не просто плывут по течению. Я не собираюсь оказаться на смертном одре, гадая, что могло бы случиться, если бы я не провела всю жизнь безопасно!
Лицо моего брата потемнело. Он сделал вдох, чтобы сказать что-то, но потом передумал. Взяв следующую коробку в руки, он спустился по лестнице.
— Спасибо тебе огромное, Робби, — пробормотала я. — Посмотри на меня. Меня трясет. Я приехала на ленч, и сейчас меня трясет.
Я направилась к лестнице с последней коробкой своих мертвых друзей. Я слышала, как Робби и мама разговаривают, но не их слова. Спустившись наполовину с лестницы, я остановилась. Моя голова была чуть выше пола, и я бросила последний взгляд внутрь. Книги, которую я искала, здесь не было. Робби забрал ее, и, черт возьми, он не собирается отдавать ее мне. Может, я могла найти что-то в сети. Это был не самый безопасный путь, но увидев чары, я могла бы вспомнить и восстановить их по памяти.
С трясущимися коленями, я спустилась с лестницы в зеленый коридор, и почти столкнулась с мамой.
— Вот черт! — пробормотала я, видя по ее жалобному выражению лица, что она все слышала. — Мне жаль, мам. Не слушай меня. Я просто зла на него. Я не это имела в виду. Ты должна ехать в Портленд. Быть с Такатой, эээ, Дональдом.
Страдание на лице моей матери перешло в удивление со слезами на глазах оттого, что я знала настоящее имя популярной рок-звезды.
— Он сказал тебе свое имя?
Я улыбнулась в ответ, хотя была действительно расстроена.
— Да. После того, как я ударила его.
Звук хлопнувшей задней двери заставил меня подскочить. Это был Робби, который пошел проветриться. Хотя мне было все равно.
— Мне жаль, — пробормотала я, и попятилась от нее, направляясь на кухню. — Я извинюсь. Неудивительно, что он живет на другом конце континента.
Мама со стуком захлопнула люк на чердак.
— Нам нужно поговорить, Рэйчел, — бросила она через плечо, направляясь в противоположную сторону, к моей старой комнате.
Вздохнув, я застыла на зеленом ковре, расстроенная, когда она исчезла в моей комнате. У меня начала болеть голова, но я переложила коробку на пояс и решительно пошла за ней, готовясь выслушивать нотации. Я не хотела ругаться с Робби. Но он вывел меня, и я должна была это сказать. И спросить: где, черт возьми, моя книга?
Но когда я зашла в мою старую комнату, я увидела вещи отца, сложенные на моей кровати, и застыла.
— Они твои, — сказала она, показывая на пыльные коробки. — Если хочешь. Робби…
Она сделала медленный вздох и коротко приложила руку ко лбу.
— Робби думает, что я должна их выкинуть, но я не могу. В них слишком много твоего отца.
Я поставила на пол коробку с игрушками, чувствуя себя виноватой.
— Спасибо. Да, я заберу их.
Я тяжело сглотнула, и, видя ее страдания, выпалила:
— Мам, прости меня за изгнание. Это несправедливо! Они сглупили, но может, мне стоит забить на все это и просто идти дальше.
Она присела на кровать, не глядя на меня.
— Нет. Ты не должна. Но ты должна найти способ оправдать себя. При всех твоих бунтовских замашках, ты не выживешь, будучи отрезанной от общества. Ты слишком любишь людей. Я слышала то, что ты сказала Робби. Он испугался того, что оказался просто трусом, увидев, как ты живешь по собственным убеждениям, поэтому он хочет, чтобы ты жила более безопасно.
Я подошла ближе и отодвинула коробку, чтобы присесть рядом с ней.
— Я не должна была говорить этого, — призналась я. — И я правда думаю, что тебе надо переехать в… Портланд.
Говоря это, я почувствовала горечь во рту и расстроилась.
— Наверное… — я сглотнула комок в горле. — Наверное, я должна пересмотреть все это. Они могли бы снять с меня изгнание, если я откажусь от всего этого.
Но тогда мне придется оставить Айви и Дженкса, а я не смогу этого сделать.
Мама взяла меня за руку, ее глаза сверкали.
— Я уеду. А ты останешься. Но я не оставлю тебя здесь в одиночестве.
Я подавила содрогание, когда решила, что она вновь занялась сватовством, и как только я сделала протестующий вдох, она протянула мне мягкую, блестящую книгу.
— Ты это искала? — мягко сказала она.
Мой рот раскрылся, и я уставилась на нее. Темные Гадания и Поперечно-Тангенциальная Наука, издание номер девять. Это она! Это как раз то, что мне было нужно!
— Эту книгу подарил тебе Робби на Солнцестояние, когда тебе было восемнадцать, да? — спросила она. — Я заставила Робби отдать ее мне, но не была уверена, правильно ли угадала с ней. Думаю, это тоже тебе понадобится.
Распахнув глаза, я взяла красно-белый камень с небольшим углублением в нем, и руки у меня затряслись. Она хотела, чтобы я спасла Пирса?
— Почему? — произнесла я, и мама похлопала меня по колену.
— Пирс тебе подходит, — сказала она вместо объяснения. — Я видела, что за одну ночь вместе с ним, в восемнадцать лет, ты стала более сильной и самостоятельной, чем когда либо. Или это всегда было в тебе, а он просто вынул эти качества наружу. Я горжусь тобой, дорогая. Я хочу, чтобы ты делала удивительные вещи. Но пока тебе не с кем их разделить, они даже собачьей задницы не стоят. Поверь мне.
Я не могла вымолвить ни слова, и просто смотрела на книгу и тигель. Она думала, что Пирс будет хорошим парнем для меня?
— Мам, я всего лишь хочу доказать Алу, что нельзя просто так утаскивать людей в Безвременье, — произнесла я, и она улыбнулась.
— Это хорошее начало, — ответила она, вставая и заставляя меня последовать за ней. — Спаси его, и если это сработает, значит — сработает. Не сработает, ничего страшного. Самое важное — это попытаться.
Мама наклонилась и обняла меня, душа меня тяжелым запахом красного дерева.
Я была уверена, что она говорила о том, чтобы попробовать Пирса в качестве парня, а не вызволить его, и я рассеянно обняла ее в ответ.
— Тебе нужен кто-то немного грязный, милая, но с золотым сердцем, — прошептала она мне в ухо, гладя меня по спине. — И не думаю, что ты найдешь такого в этом веке. Сейчас уже нет настоящих мужчин, которые готовы отстаивать свои убеждения любыми способами. Общество привыкло просто считать их… плохими.
Она отпустила меня и отступила назад.
— Мам, — начала я, но она отмахнулась.
— Давай. Иди. Часы же все еще у тебя, не так ли?
Я кивнула, не удивившись тому, что она знала об этой части заклинания. Это были часы моего отца, но до этого они принадлежали Пирсу.
— Сделай чары так же, как в прошлый раз. Точь-в-точь. Если ты добавила что-то по случайности, добавь это еще раз. Если ты перемешивала зелье пальцем, сделай это еще раз. Если туда попали твои волосы, добавь прядь. Чары должны быть точно такими же.
Я еще раз кивнула. У нас обеих в глазах стояли слезы, и она вывела меня в холл, держа руку на моих плечах.
— Не волнуйся об этом. Я все привезу тебе завтра на Бьюике. А то на твоей маленькой машинке придется трижды съездить для этого.
Моргая, я улыбнулась маме и прижала к себе книгу и камень.
— Спасибо, мам, — прошептала я.