Слезы дракона - Кунц Дин Рей (читать книги без регистрации полные .txt) 📗
Грузовик-тягач и "вольво", остановленные Паузой в переулке, давно уже уехали. Когда время вновь было запущено, их водители как ни в чем не бывало продолжили свой путь, даже не подозревая, что с ними произошло нечто исключительное. По улице в разных направлениях двигались теперь другие машины.
Конни вздохнула с облегчением, заметив около "Грин Хаус" Сэмми. Он что-то горячо доказывал, размахивая руками и жестикулируя, метрдотелю с прилизанными волосами и в ручной работы бабочке. В дверях стоял один из официантов, готовый в любой момент броситься на выручку своему боссу, если возникнет такая необходимость.
Когда Конни и Гарри выбрались из фургона, метрдотель, заметив их, тотчас оторвался от Сэмми и повернулся к ним.
— Вы! — воскликнул он. — Господи, это вы! — И решительно двинулся в их сторону, и в этом движении было что-то угрожающее, словно они сбежали, не заплатив по счету.
Завсегдатаи бара и обслуживающий персонал толпились у окон. Среди них Конни заметила и некоторых из тех, кто наблюдал за ними из окон, когда они с Гарри сцепились с Сэмми и собакой в момент наступления Паузы. Теперь они уже совсем не напоминали каменные изваяния, но в их взглядах и сейчас просвечивало нескрываемое любопытство.
— Что здесь происходит? — спросил метрдотель. В его голосе явственно звучали истерические нотки. — Как получилось, что вы исчезли? И откуда взялся этот… этот… фургон?
Конни сдержалась, сообразив, что человек этот видел, как они стояли перед ним на асфальте, и вдруг ни с того ни с сего, в считанные доли секунды их там уже не было. Собака, залаяв и волчком завертевшись на месте, дала им знать, что в мире проит что-то неладное, отчего Сэмми стремглав бросился наутек. Но Конни и Гарри остались стоять где стояли, на виду у наблюдавших за ними из окон бара, потом наступила Пауза, и Конни с Гарри вынуждены были спасаться бегством, казалось, они словно призраки растаяли в воздухе, чтобы ровно через восемь минут вернуться назад в белом автофургоне, украшенном гирляндами красных и зеленых рождественских лампочек.
Раздражению и изумлению метрдотеля не было границ. Если бы предоставленный им шанс отыскать Тик-така и разделаться с ним не был столь мизерным, если бы с каждой проходящей секундой они неумолимо не приближались к неминуемой смерти, возникший в баре переполох в связи с их неожиданным исчезновением был бы просто забавен. Черт побери, он и был забавен, но Гарри и Конни сейчас было явно не до смеха. Они посмеются над этим потом. Если останутся живы.
— Что такое, что все это значит, что здесь происходит? — не унимался метрдотель. — Я ни черта не могу понять из того, что мелет этот ваш псих.
Под "этим психом" он имел в виду Сэмми.
— Он не наш псих, — сказал Гарри.
— Как это не наш? — вмешалась Конни. Затем, обращаясь к Гарри, добавила: — Ты вот что, давай топай к нему, а я сама тут разберусь.
Она боялась, что Гарри, чувствуя, как мало у них времени, вдруг применит к метрдотелю ранее уже испытанный метод револьверного убеждения, пригрозив вышибить ему мозги, если тот сейчас же не заткнет глотку и не уберется обратно в свой бар. Как бы хорошо она ни относилась к желанию Гарри более оперативно решать некоторые щекотливые вопросы, всему свое время и место, а сейчас было не место и не время.
Гарри послушно направился к Сэмми.
Конни, одной рукой обняв метрдотеля за плечи, повела его по дорожке прямо к входу в ресторан, по пути мягко, но настойчиво объясняя, что она вместе со следователем по особо тяжким преступлениям Лайоном выполняет одно очень важное государственное noручение, не подлежащее в данный момент огласке, но что она обязательно вернется сюда и все толком ему объяснит, даже то, что на первый взгляд может казаться ему невероятным, как только ситуация прояснится.
Учитывая, что именно Гарри обычно приходилось увещевать и успокаивать людей, которых Конни выводила из себя, ее успех у ресторатора был налицо. У нее, конечно, и в мыслях не было возвращаться сюда и все объяснять ему, тем более что она сама понятия не имела, как сможет объяснить ему, каким образом ей с Гарри удалось испариться прямо у него на глазах, но метрдотель заметно успокоился, и ей не составило особого труда уговорить его вернуться в бар вместе с стоявшим, прислонившись к косяку двери, телохранителем-официантом.
Затем Конни пошла к зарослям и убедилась в том, что знала заранее: собаки там уже не было.
Она подошла к Гарри и Сэмми в тот момент, когда бродяга говорил:
— Откуда мне знать, где он живет? Он — пришелец, прибыл с другой планеты, а космический корабль прячет где-нибудь неподалеку.
Со спокойствием, поразившим даже Конни, Гарри внятно сказал:
— Забудь о космических пришельцах, Сэмми, он — не инопланетянин. Он…
Вблизи вдруг раздался собачий лай.
Конни быстро обернулась и заметила давешнюю вислоухую дворнягу. Та только что выскочила из-за угла в конце аллеи. За ней быстрым шагом шли женщина и мальчик лет пяти. Как только собака заметила, что обратила на себя их внимание, зубами схватила мальчика за штанину и нетерпеливо потащила вперед. Протащив его так несколько шагов, она отпустила штанину, побежала по направлению к Конни, остановилась на полпути к ней, залаяла на нее, обернулась и залаяла на женщину с мальчиком, затем снова на Конни, затем, усевшись на тротуар, стала вертеть головой в разные стороны, как бы говоря: "Ну вот, я сделала все, что могла!"
Лица женщины и мальчика выражали любопытство и страх. Мать была недурна собой, мальчик же — просто загляденье: аккуратный, чистенький, хотя и у сына и у матери был тот настороженный и затравленный взгляд, который сразу же выдает людей, в полной мере изведавших, что значит жить побираясь.
Конни, улыбаясь, медленно пошла к ним навстречу. Когда она проходила мимо собаки, та встала и пошла с ней рядом, тяжело дыша и высунув язык.
Во всем этом был налет чего-то мистического и даже ужасного, и Конни чувствовала, что предстоящее ей знакомство может означать жизнь или смерть для них с Гарри, а может быть, и для всех здесь собравшихся.
Она понятия не имела, что станет говорить, когда подойдет к ним, но слова нашлись сами.
— Скажите, с вами… тоже… происходили странные события?
Женщина удивленно вскинула на нее взгляд:
— Странные события? О, да, Господи, да! Конечно же, да!
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ЛОГОВО КОЛДУНА
Там, в далеком Китае,
Люди, знаю, не лгут,
Громадные реки горя
Мрачные воды несут.
Горше, чем слезы дракона,
Мутные воды печали
Затопили все наши годы,
Все наши завтра смешали.
Там, в далеком Китае,
И снова люди не лгут,
Случается, что просветы
Серое небо прорвут.
И, хотя радость приправлена
Солью драконовых слез,
Приправа эта — что солод
В горьком напитке грез.
Тяжелые времена — что рис,
Слезы — к нему приправа,
Дающая мужество жить
И горький привкус отравы.
Книrа печалей
ШЕСТЬ