ОНО - Кинг Стивен (первая книга .txt) 📗
«Интересно, когда уже было поздно идти на попятный? — думает Ричи. — Когда подошел он, а затем и Стэн, и стали помогать строить плотину? Когда Билл рассказывал, что его младший брат на школьной фотографии вдруг повернул голову и подмигнул ему? Может быть».
Но Ричи Тоузнеру кажется, что кости домино упали, когда Бен Хэнском выступил вперед и сказал: «Это я показал им…»
2
— …как ее построить. Это моя вина.
Мистер Нелл ничего не ответил на это. Он стоял, поджав губы, засунув пальцы за черный скрипучий ремень. Полицейский перевел взгляд с Бена на водоем у плотины, опять посмотрел на Бена; казалось, он не верил своим глазам. Это был дюжий ирландец с густыми волнистыми, но седыми не по возрасту волосами, аккуратно зачесанными назад и прикрытыми синей фуражкой. Глаза у мистера Нелла были голубые, нос — ярко-красный. На щеках кое-где проступали кровяные сосуды. Он был не выше среднего роста, но ребятам казалось, что его рост по меньшей мере футов восемь.
Мистер Нелл раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут вперед шагнул Билл Денбро и встал рядом с Беном.
— Это я р-решил п-построить п-плотину, — наконец выговорил он. Билл вздохнул, мистер Нелл окинул его безразличным взглядом; на полицейском значке поблескивало вечернее солнце. Чудовищно заикаясь, Билл наконец досказал то, что хотел объяснить: Бен тут ни при чем, Бен появился позднее и показал им, как лучше соорудить плотину, которая у них никак не получалась.
— И я, — резко произнес Эдди и встал по другую руку от Бена.
— Что «и я», ковбой? — переспросил мистер Нелл. — Тебя так зовут или это твой адрес?
Эдди покраснел до корней волос.
— Бен потом появился, а до этого с Биллом был я, — признался он. — Я это хотел сказать.
Затем к Эдди подошел Ричи. У него мелькнула мысль, что если сейчас продемонстрировать парочку голосов, мистер Нелл засмеется и все будет в порядке. Но тотчас мелькнула и другая мысль: а вдруг эта парочка голосов только все испортит. Судя по виду мистера Нелла, ему было не до смеха. Более того, казалось, что сейчас он меньше всего был расположен шутить. И Ричи сказал глухим голосом:
— Я тоже строил. — После этого замолк.
— И я строил, — заявил Стэн, подходя к Биллу.
Теперь они впятером стояли шеренгой перед мистером Неллом. Ошарашенный Бен недоуменно поглядывал то на одного, то на другого своего защитника. На мгновение Ричи показалось, что сейчас старина Хейстек разрыдается от переполнявшего его чувства благодарности.
— О Господи, — снова произнес мистер Нелл и, хотя в его голосе прозвучало неприкрытое раздражение, на лице появилось странное выражение, как будто он вот-вот рассмеется. — Такой шпаны я еще никогда не видел. Знали бы ваши родители, где вы околачиваетесь, всыпали бы вам по первое число. Впрочем, возможно, сегодня вечером еще всыплют.
Ричи уже не мог совладеть с собой: раскрыл рот и уже не закрывал его, весело налегая на ирландский акцент, пока не выговорился до конца. Впрочем, прорывало его довольно часто.
— Как дела в доброй старой стране остролиста, мистер Нелл? Приятно встретить земляка, вы не поверите, клянусь Богом, такой сюрприз! Как о-отрадно, право слово.
— Я вот сейчас с тебя штаны спущу, покажу тебе остролист, мой юный друг, — сухо заметил мистер Нелл.
— Р-ради Б-бога, Ричи, за-заткнись! — рявкнул Билл.
— Хороший совет, мистер Уильям Денбро, — согласился мистер Нелл. — Поди, Зак не знает, что ты слоняешься здесь на Пустырях и играешь у ручья, где дерьмо плавает? Так ведь?
Билл опустил глаза и кивнул головой. Щеки его заалели. Мистер Нелл перевел взгляд на Бена.
— Что-то не припомню твоего имени, сынок?
— Бен Хэнском, — прошептал тот.
Мистер Нелл кивнул головой и посмотрел на плотину.
— Твоя идея?
— В смысле, «как строить»? Моя, — проговорил Бен едва слышным шепотом.
— Да, инженер из тебя выйдет хоть куда, малый, только ты ни хрена не знаешь про наши Пустыри и систему канализации. Так ведь?
Бен молча кивнул.
— Система эта состоит из двух частей. По одним трубам выводятся твердые человеческие испражнения, короче, дерьмо. Извините, если оскорбляю ваш нежный слух. По другим выводятся сточные воды: из туалетов, кухонных раковин, стиральных машин, ванн. Эта вода очищается в отстойниках и снова попадает в водосбор. Что касается вывода твердых испражнений, то тут, слава Богу, вы ничего не повредили. Их выкачивают насосами в Кендускиг немного ниже по течению. Может, правда, сейчас где-нибудь в полумиле отсюда в русле ручья сохнут сгустки дерьма после того, что вы тут устроили. Но, во всяком случае, к чьему-нибудь потолку это дерьмо не прилипнет. И то хорошо! Зато сточная вода… насосами ее не выкачивают. Она просто стекает под откос, проходя по наклонным желобам. А ты, парень, надо полагать, знаешь, где выброс сточных вод?
— Вон там, вверх по течению, — ответил Бен. Не поднимая головы, он показал рукой на большой участок за плотиной, который они уже наполовину затопили. По щекам Бена струились слезы. Мистер Нелл сделал вид, что не замечает этого.
— Верно, парень. Все сточные воды питают Кендускиг вон там, вверх по течению. Там, в зарослях, полно маленьких ручейков, их сразу и не увидишь. Вода в них серого цвета — от сточных выбросов. Дерьмо сплавляется в одну сторону, моча и прочее — в другую. И неужели вам ни разу не пришло в голову, что вы играете и плещетесь в городской моче и разных нечистотах?
У Эдди сдавило горло, и он схватился за аспиратор.
— А вы что сделали? Не знаете? Вы загнали воду в шесть центральных решеток, куда стекают дождевые воды с Витчем-стрит, Джексон-стрит, Канзас-стрит и еще порядка пяти переулков. — Мистер Нелл смерил Билла строгим взглядом. — В один из таких люков стекает грязная вода из вашего дома, мистер Денбро. И что в результате мы имеем? Раковины, ванны, откуда не вытекает вода! Подвалы, полные воды!
Бен отрывисто всхлипнул. Ребята посмотрели на него и тотчас отвернулись. Мистер Нелл положил руку ему на плечо. Рука его была большая, натруженная, жесткая, но в то же время прикосновение было не грубым.
— Ну-ну, не надо так волноваться. Ты уже большой. Вон какой вымахал. Не надо, брось. Может быть, пока до этого не дошло. Могу я немного сгустить краски, чтобы до вас, дураков, дошло? Меня послали сюда посмотреть, не перегородило ли ручей поваленное дерево. Время от времени такие дела случаются. Вот я и смотрю: перегородило. Но об этом должны знать только я да вы. Нечего об этом трепаться. У нас в городе есть дела поважней, чем какая-то запруда. Я напишу в донесении, что обнаружил в ручье поваленное дерево и что мне на помощь пришли какие-то ребята, так что завал удалось ликвидировать. Нет, фамилий ваших я не укажу. Таскать вас в участок не будут. Построили плотину на Пустырях — что же, теперь судить вас за это?
Он пристально оглядел лица ребят. Бен яростно вытирал платком слезы. Стэн стоял рядом с Ричи и держал его за руку, готовый в любую секунду сжать ее изо всех сил на тот случай, если Ричи вдруг взбредет в голову сказать вместо «Большое спасибо» что-нибудь неподходящее.
— Вам, ребята, тут делать нечего. Грязь кругом, а вы тут играете! — продолжал мистер Нелл. — Здесь бациллы кишат. Болезней всяких, наверное, шестьдесят, а то и больше. С одной стороны — свалка, с другой — ручьи, полные мочи и сточной воды. По берегам дерьмо осело, трясины, в кустах — клопы, клещи разные… Вы бы подальше держались от этого места. В городе четыре парка — играй сколько душе угодно, хоть целый день, а вы здесь ошиваетесь.
— Н-нам з-здесь н-нравится, — внезапно с вызовом произнес Билл. — Мы с-сюда приходим и не надо с-стоять ни в к-какой очереди.
— О чем это он говорит? — спросил мистер Нелл у Эдди.
— Он говорит, что когда мы сюда приходим, не надо стоять ни в какой очереди, — ответил Эдди тонким свистящим фальцетом, но тем не менее в его голосе прозвучала твердость. — И он прав. Скажем, приходим в парк, хотим сыграть в бейсбол. А другие ребята нам говорят: «Ладно. Только после нас и вон тех ребят. Согласны?»