Всесожжение - Гамильтон Лорел Кей (читать книги полные TXT) 📗
– Они сначала нанесли… визит вежливости Мастеру города, – пожала плечами я.
– Малкольм сказал, что они свяжутся с нами, когда придет время. Он увидел в их появлении знак того, что все вампиры готовы принять истинную веру.
Я не собиралась сидеть здесь и рассказывать ей, зачем в действительности члены Совета приехали в город. Если в Церкви об этом не знали, значит, так надо.
– Я не думаю, что Совет думает о религии, Каролина.
– Почему в таком случае они здесь?
Я пожала плечами.
– У Совета свои причины.
Видите, я не лгу, скрываю по-черному, но не лгу. Она приняла это утверждение, возможно, уже привыкла к мистическому бреду.
– Почему Совет хочет навредить нам?
– Возможно, они не считают это вредом.
– Если пожарные спустятся вниз, чтобы спасти младших, и те проснутся без охранника… Она подтянула колени к груди, обнимая ноги.
– Они восстанут как ревенанты – проснутся почти животными, и выйдут из этого состояния лишь покормившись. Люди могут погибнуть, прежде чем они придут в себя.
Я коснулась ее плеча.
– Вы боитесь их, не так ли?
Я никогда не встречала смертного члена церкви, который боялся бы вампиров, особенно среди тех, кто жертвует свою кровь как человеческий связной.
Она спустила воротник топа так, что мне стала видна ее маленькая грудь. На бледной коже одной груди был след от укуса, больше похожий на собачий, чем на вампирский. Плоть зарубцевалась плохо, как если бы вампа оторвали от нее сразу же, как он начал пить.
– Гайлз оттолкнул его от меня и удержал. Глядя в его лицо, я поняла, не будь тут Гайлза, он бы меня убил. Без каких-либо причин, просто я была едой.
Она отпустила топ, чтобы он снова прикрыл раны, крепко обхватив себя руками, дрожа под жарким июльским солнцем.
– Как давно вы принадлежите к Церкви, Каролина?
– Два года.
– И только сейчас вы впервые испугались?
Она кивнула.
– Значит, они были с вами осторожны.
– Что вы имеете в виду? – спросила она.
Я показала ей шрамы на левой руке.
– Вот эти шрамы у локтя остались после того, как туда вгрызся вамп. Рука была сломана, и мне повезло, что она не потеряла подвижность.
– А это?
Она коснулась следов от когтей, спускающихся по предплечью.
– Ведьма-оборотень.
– Как случилось, что на вашей руке выжжен крест?
– Люди с несколькими укусами вроде вас сочли забавным заклеймить меня крестом. Просто развлекались, пока их хозяин не проснулся.
Ее глаза расширились.
– Но вампиры в Церкви не такие. Мы не такие.
– Все вампы такие, Каролина. Некоторые могут себя контролировать лучше, но они все равно питаются людьми. Вы никогда не сможете по-настоящему уважать свою еду.
– Но вы же вместе с Мастером города. Вы верите, что он такой?
Я подумала и ответила честно.
– Иногда.
Она покачала головой.
– Я думала, что знаю, чего хочу. Что я собираюсь делать всю вечность. Теперь я ничего не знаю. Я чувствую себя такой… потерянной.
Слезы катились из ее больших глаз.
Я положила руку ей на плечо, и она прижалась ко мне, вцепившись своими маленькими аккуратными руками. Она плакала беззвучно, и лишь прерывистое дыхание выдавало ее.
Я обняла ее и позволила выплакаться. Если я возьму милых пожарных вниз во тьму и шестеро новоумерших вампиров проснутся животными, то либо погибнут пожарные, либо мне придется убить вампиров. Ни одно из решений не было выигрышным.
Нам нужно было определить, живы ли вампиры, и получить хоть какой-то контроль над ними. Если причиной проблемы был Совет, возможно, они могли помочь решить ее. Когда большие плохие вампиры приезжают в город, чтобы убить меня, я обычно не обращаюсь к ним за помощью. Но мы старались спасти жизни вампиров, не только людей. Может быть, они помогут. Может быть, и нет, но попытка – не пытка. Ладно, может быть и пыткой, но спросить стоило.
Глава 43
Даже по телефону я смогла определить, что моя идея обратиться за помощью к совету шокировала Жан-Клода. Можете назвать это догадкой. Он буквально потерял дар речи. Чуть ли не первый раз на моей памяти.
– Ну, и почему бы не попросить их помочь?
– Они – совет, ma petite, – сказал он, почти не дыша от эмоций.
– Именно! – сказала я, – они правят своим народом. А правление предполагает не только привилегии.
Оно имеет свою цену.
– Расскажи это вашим политикам в костюмах по три тысячи долларов из Вашингтона, – заметил он.
– Я не говорила, что у нас с этим лучше. Это к делу не относится. Они создали проблему. Они же, ради всего святого, должны помочь ее решить, – мне пришло в голову, что все могло быть хуже. – Разве что они не сделали это специально, – сказала я.
Он тяжело вздохнул.
– Нет, ma petite, не специально. Я не сразу понял, что это происходит с остальными.
– Почему с нашими вампирами все в порядке?
Думаю, он рассмеялся.
– С нашими вампирами, ma petite?
– Ты знаешь, что я имела в виду.
– Да, ma petite, знаю. Я ограждал наших.
– Не пойми меня не правильно, но удивительно, как у тебя хватило пороху удержать совет от того, чтобы повлиять на твоих людей.
– Сказать правду, ma petite, я сам удивлен.
– Это значит, что сейчас ты сильнее Малкольма?
– Похоже, что так, – спокойно ответил он.
С минуту я обдумывала новые данные.
– Но почему они рано поднимаются? Почему обострился голод? Зачем все это нужно совету?
– Им это не нужно, ma petite. Это просто побочный эффект их пребывания.
– Объясни, – попросила я.
– Одно их присутствие дает незащищенным вампирам дополнительные силы: они могу раньше восставать, возможно, что-то еще. Ненасытный голод и потеря контроля над младшими могут означать то, что совет решил не кормиться на моей территории. Я знаю, что Странник может получать энергию через низших вампиров, не овладевая их телами.
– Значит, он забирает часть выпитой ими крови?
– Oui, ma petite.
– А остальные пьют сами? – спросила я.
– Если с такой проблемой столкнулись все члены Церкви, то, думаю, нет. Полагаю, Странник нашел способ забирать энергию для них всех, но я все равно не могу представить, чтобы Иветт хотя бы одну ночь не причиняла бы кому-нибудь боль.
– У нее для этого есть Уоррик.
И в тот же момент я сообразила, что до сих пор не рассказала ни про маленькую дневную вылазку Уоррика, ни про его предупреждение. Жан-Клод проснулся как раз тогда, когда я была в больнице, в окружении оборотней. И после этого я носилась от одного срочного дела к другому.
– Сегодня днем ко мне приходил Уоррик, – сказала я.
– Что ты имеешь в виду, ma petite?
Я подробно рассказала ему обо всем.
Безмолвие в ответ. Его присутствие выдавало только легкое дыхание. Наконец, он заговорил.
– Я знал, что Иветт получает силу от своего мастера, но не думал, что он сдерживает способности Уоррика.
Неожиданно он рассмеялся.
– Предупреждение Уоррика меняет наши планы? – спросила я.
– Мы вовлечены в традиционное представление, ma petite. Если мы откажемся заплатить оговоренную цену за верлеопардов, то тем самым дадим Падме и Иветт самый лучший предлог, чтобы бросить нам вызов. Среди нас, нарушение данного слова – практически не искупаемый грех.
– И я сама нас во все это втравила, – сказала я.
– Oui, но при том, кто ты есть, ты не могла иначе. Уоррик – мастер вампиров, кто бы мог подумать. Он так долго был игрушкой Иветт.
– Как долго? – спросила я.
Два-три удара сердца Жан-Клод безмолвствовал, потом сказал:
– Он был в Крестовом походе, ma petite.
– В котором? Их было несколько, – сказала я.
– Приятно говорить со знатоком истории, ma petite. Но ты сама была рядом с ним. Сколько ему лет?
Я подумала.
– Сотен девять, или около того.
– Что означает?..
– Не люблю загадки, Жан-Клод. Первый Крестовый поход был в конце XI века.