Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
— Нереально? То, что вы люди зовёте наукой, строится по определенным алгоритмам. Это как цепь. За одним звеном непременно идёт другое. В этом разобраться гораздо легче, чем например в... чувствах. Потому что, серьёзно, люди плачут непонятно зачем, смеются без причины, делают какие-то неоправданные действия.
— Это ты себя сейчас описал? — саркастично спросил Ричи, но монстр пропустил это мимо ушей.
— Я живу достаточно долго, чтобы разбираться во многих вещах. И с этими цифрами я тоже справлюсь. Дайте мне материал, который вы изучаете.
— К-к-как хочешь, — без особых надежд пожал плечами Денбро и, вынув из рюкзака учебник, протянул монстру. Тот резким движением взял его и начал бездумно пролистывать страницы.
— Картинок там нет, можешь не искать, — вновь пустил в ход сарказм Тойзер. Пеннивайз оторвал взгляд от книги и посмотрел на него полу-желтыми глазами.
— Мое терпение не вечно, Ричи, — своим совсем уж клоунским голосом прохихикал он. Мальчик закрыл рот и сделал пару шагов назад, вспомнив, с кем он разговаривает. Монстр вновь вернулся за стойку и, уперевшись в нее локтями, открыл первую страницу. Неудачники всё ещё стояли в центре кафе, не зная, что теперь делать.
— Так и будете стоять тут? — усмехнулся клоун, переводя взгляд с учебника. — Идите домой, — он перевёл взгляд на Марш. — А ты останься. Постоишь за прилавком.
— Сам не можешь? — устало протянула девочка, измождённая всем этим абсурдом.
— Я читаю! — помахал Пеннивайз книгой. Бен потянул Беверли на себя, собирая всех в кучу.
— Мы тебя одну не оставим, — твёрдо сказал мальчик.
— Всё хорошо, ребята. На улице кругом люди, сейчас день.
— Когда это его останавливало? — вздохнул Майк, вспомнив, как клоун махал ему из кустов оторванной рукой в присутствии Генри и его банды.
— У вас тоже есть дела. Я посижу тут, скоро придут покупатели. Тем более... — она посмотрела на читающего Пеннивайза. Тот распластался по стойке и, перелистнув страницу книги, столкнул локтем пластиковые стаканчики. В попытке их поднять он ударился тем же самым локтем и, схватившись за него, снёс пластиковые ложки с криком: “Дурацкое тело!”
— Лучше мне тут за всем приглядеть...
— Я посижу с тобой, мне все равно дома делать нечего, — сказал Бен.
Марш улыбнулась ему в знак согласия. Ей и самой не очень хотелось торчать наедине с монстром. Стоявший сзади и не сказавший ни слова Стен, мялся в ожидании, когда сможет покинуть зону досягаемости клоуна. Наконец, неудачники покинули магазин, оставив Бена и Беверли вместе с читающим Пеннивайзом. Тот вышел из-за прилавка и, попутно надев на Марш рабочую шапочку, устроился за одним из столиков. Девочка вздохнула и встала за стойку вместе с другом. Посетители не заставили себя долго ждать, и скоро за мороженым начали приходить дети, которые ушли с уроков и предпочли домашнему супу мороженную сладость. Клоун лишь изредка отрывался от учебника, провожая маленьких покупателей хищным взглядом. Беверли и Бен замечали это и старались не тянуть с заказами. Парочка подростков даже осталась в магазинчике и устроилась за соседним с Пеннивайзом столиком. Тот старался сфокусироваться на чтении учебника, но всё же изредка отвлекался, посматривая на поедающих мороженое детей и вытирая стекающие с подбородка слюни. В конце концов, Бен не выдержал и поставил ему на стол пачку салфеток, которыми клоун подавлял обильное слюноотделение. В общих чертах, рабочий день проходил вполне сносно.
Тем временем, остальные неудачники двигались в сторону дома Билла, чтобы забрать вещи подруги и отвезти к Ричи, у которого она должна была ночевать. Единственный, кому нужно было ехать в другую сторону, был Стен. Он покинул друзей ещё на половине пути, свернув на улицу, которая через квартал вела на Нейбол. Чтобы не наткнуться на 29-й дом, мальчик решил срезать путь через местное кладбище. Оно было не такое, как в фильмах ужасов. Просто старые каменные надгробия, торчащие из земли и обвитые плющом. Стен иногда даже специально останавливался у него, чтобы почитать неизвестные ему имена тех, кто давно ушёл из жизни. Единственное, что пугало Уриса — тоже быть похороненным там. Это означало бы, что он так и не смог покинуть Дерри и всю жизнь прожил в ненавистном городе. Тот факт, что кладбище даже не являлось еврейским, его почему-то не особо волновал.
В очередной раз проезжая мимо ржавой ограды “Некрополя Дерри”, он резко остановился, увидев знакомые фигуры. С другой стороны, метрах в десяти, стояли Генри и Хаггинс. Внутри Уриса началась борьба между любопытством и инстинктом самосохранения. Ему было интересно, что же они делают в таком нехарактерном для них месте, однако мысль, что он может быть искалечен и погребён заживо двумя отморозками, не давала покоя. Стен уже надавил на педали, когда услышал громкий выстрел. Он заставил мальчика упасть с велосипеда, пробуждая воспоминания о том моменте, когда неудачники услышали похожий звук на озере, который был последним для совершившей самоубийство Мелори Роз. Урис упал, зажав уши руками. Повернувшись к забору, он увидел, как Генри держит пистолет над головой, что-то крича. Подросток сделал ещё один выстрел в воздух и убрал пистолет в карман. Мальчик подполз ближе и, протиснувшись в дырку в решётке, спрятался за первым попавшимся надгробием. Хаггинс достал из кармана какую-то коробочку и начал её открывать. Урис прищурился, чтобы лучше рассмотреть неизвестный предмет и облокотился на камень с именем покойного. Рыхлая почва не выдержала давления, и надгробие упало на землю. Звук падения разнесся в тишине кладбища. Подростки обернулись и увидели валяющегося на земле Стена.
— Эй! Ты что тут делаешь?! — оскалился Бауэрс.
Мальчик вскочил и хотел убежать, но споткнулся и вновь рухнул на землю. Он в страхе повернулся в ожидании увидеть стремительно приближающуюся фигуру Генри, но задиры просто стояли и смотрели на него, после чего молча развернулись обратно. Еврей в растерянности встал на ноги, не понимая причины столь пофигистичного поведения в его адрес. Обычно Генри любил постебаться над верой Уриса и нелепым стилем одежды, а Хаггинс смачно плюнул бы в него напоследок. Но сейчас они просто отвернулись, игнорируя его присутствие. Такое поведение вызвало у Стена массу вопросов.
— Ты всё ещё здесь?? — окликнул его Генри, не оборачиваясь.
— Эм... д-да, — тихо ответил мальчик.
Он, сам не понимая зачем, медленными шагами направился в сторону подростков. Те по-прежнему его игнорировали. Пройдя метров шесть, еврей увидел, что они стоят у небольшой могилки. По виду совсем новой. Пройдя ещё несколько метров, Урис отчётливо увидел надпись на надгробии: “Патрик Хокстедер 1973-1989 гг”. Внутри что-то сжалось. Патрик был одной из жертв Пеннивайза. Его изуродованный труп нашли в сливе канализации после того, как друзья справились с клоуном. Патрик никогда не нравился Стену, особенно после того как Бен рассказал про погоню за ним в день их знакомства у моста поцелуев. Но Урис знал, что Патрик с Хиггинсом и Бауэрсом хорошо дружили.
— Что вы... делаете? — как можно тише спросил мальчик.
— А ты как думаешь, придурок? — ответил Хаггинс. — Мы стоим на его могиле.
— З-зачем?
Коробочка в руках задиры оказалась пачкой сигарет. Он вынул одну и положил на сырую землю, в которой покоились останки Хокстедера.
— Сегодня его день рождения.
— Ему бы исполнилось семнадцать, — тихо сказал Генри. — А ведь Минди Паркер обещала, что потрахается с ним в этот день... — из уст Бауэрса эта недвусмысленная фраза звучала так горько и скорбно, что Стен даже проникся всей трагедией ситуации.
— Вот бы найти того ублюдка, который это сделал! — злобно проронил Хаггинс.— Я бы сам его отымел, а потом распотрошил.