Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗

Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Морская болезнь (ЛП) - Райт Йен Роб (библиотека книг TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кто бы мог подумать?!

Джек отодвинул занавеску, и выглянул в иллюминатор. Спасательная шлюпка частично закрывала обзор слева, но снаружи он увидел деревянную Прогулочную Палубу и сине-зеленое море за ее ограждением. Необъятное Средиземное море, казалось, непрерывно двигалось, словно подпитываемое какими-то неведомыми силами и жило какой-то своей жизнью. Джек почти ничего не знал о маршруте корабля, но предполагал, что за сегодняшний день они нигде не будут останавливаться. Это означало, что все пассажиры будут на борту, а следовательно, укромных и тихих мест будет крайне мало.

Так хотелось побыть наедине. Надеюсь, завтра все свалят, когда причалим к побережью Франции… или куда мы там плывем!

Что-то ударило о стекло.

Испугавшись, Джек отскочил от окна. И тут же расхохотался, когда понял, что это всего лишь чайка примостилась на обрамлении иллюминатора. Пестренькая птичка уставилась на него черными бусинками глаз, после чего вспорхнула и улетела, видимо, решив поискать приключений в другом месте.

А может она просто пыталась сказать мне, что просыпаться в 2 часа дня взрослому мужчине непозволительно, пусть даже и во время отпуска.

В последний раз зевнув, Джек решил не поддаваться сонливости. Чтобы развеять остатки сна ему был необходим только прохладный, бодрящий душ. В маленькой ванной комнатке было прохладнее, и непонятно откуда взявшийся ветерок, словно скользил по кафелю. Джек не распаковывал свой багаж, поэтому обрадовался, увидев, что за исключением зубной щетки, все мыльно-рыльные принадлежности входили в сервис. В душевой кабинке были мыло и шампунь, а тюбик зубной пасты непонятной фирмы, стоял в стаканчике на задней части раковины. Джек зашел в душ и повернул рукоятку крана. Из лейки брызнули струи ледяной воды. Джек отдернул руку назад и изо всех сил постарался сдержать ругательства. Чрезмерная вспыльчивость была одной из главных причин, почему он оказался на этом лайнере, поэтому нужно было стараться держать эмоции под контролем.

По прошествии нескольких минут, в течении которых, туалет использовался по своему прямому назначению, Джек снова потянулся к струе воды, чтобы проверить температуру. Она стала заметно теплее и, раздевшись, он шагнул внутрь кабинки. Блаженное тепло сразу же окатило его тело и заставило вздрогнуть. А потом стала, опять наступать дремота и он убавил воду до чуть теплой. Сделалось заметно холоднее, и голова начала проясняться.

Просто стой и наслаждайся, Джек. За это время, с миром вряд ли что-то случится, а если и случится, то - подождет.

Джеку потребовалось несколько минут, чтобы намылится, и ополоснутся, после чего уставший организм стал пробуждаться к жизни. Затем, чистый и заметно посвежевший, он выключил кран. Осторожно выйдя из душа, боясь поскользнуться на мокрой плитке, он насухо обтерся махровым полотенцем, и голышом поплелся обратно в спальню.

Взял чемодан, в котором была чистая одежда, и положил его на кровать. Достал бриджи цвета хаки и неприметную красную футболку. На ноги решил надеть белые теннисные туфли.

Уже собравшись, Джек понял, что не особо то и хочет покидать уютную комнатку. Изучению корабля, он предпочел бы весь день читать в кровати, с бутылочкой “Glen Grant” – которую запасливо взял с собой. Однако по отношению к тем, кто спонсировал его круиз, это оказалось бы свинством. Так что хочешь или нет – выходить придётся.

Взяв из багажа книгу, какой-то триллер Энди МакНаба, он пошел к выходу. Но дойдя до двери, Джек заметил на полу лист бумаги. Наклонившись и подняв его, он понял, что это корабельная газета, напечатанная дешевой черной краской, словно ксерокопия. Сверху стояла дата - 14.10.2012, а ниже жирным шрифтом красовалось название корабля “Дух Киркпатрика”. Судя по дате, он действительно проспал сутки. На сегодняшний день были запланированы следующие мероприятия: лотерея Бинго, турнир по мини-футболу, конкурс на лучшую ледяную скульптуру, и выступление, какого- то фокусника, о котором он никогда не слышал. Вечером планировалась постановка “Полшестипенсовика” каким-то малоизвестным юмористом. От всего этого Джек был отнюдь не в восторге, но глянув на меню, заметно повеселел. На палубе с бассейном, в 3 часа дня должны были подаваться хот- доги. При мыслях о еде, его желудок сразу заурчал. А как по-другому, если последний раз он ел более 24-х часов назад.

Сложив рекламку пополам, Джек засунул ее в карман шорт. После чего открыл дверь и вышел в коридор. В лифте глядя на ничего не говорящие названия, обозначенные на кнопках, он решил нажать наугад, и выбор пал на палубу с названием Бродвей. Когда двери открылись, то оказалось, что там намного светлее, чем на палубе B. Дневной свет, сочащийся через дверь с одной стороны, освещал коридор. Проход в другой конец закрывала служебная тележка, доверху забитая наволочками и простынями.

Джек направился туда, откуда шел солнечный свет. Но не успел он сделать и несколько шагов, как пол под его ногами закачался, и он с грохотом повалился на стену. Качка продолжалась секунд десять или около того, однако желудок начали сдавливать спазмы. Когда все успокоилось, он почти соскреб себя от стены и заковылял в прежнем направлении. Видно октябрь не самое лучшее время для подобных путешествий, и если такая качка здесь привычное дело, то вполне возможно, развитие морской болезни.

Будем надеяться, что Посейдон в хорошем настроении.

Дойдя до конца коридора, Джек распахнул тяжелые стеклянные двери и вышел на Прогулочную Палубу. Но не успел он сделать и пары шагов, как сразу, же был вынужден отпрыгнуть назад, в еще не успевшую закрыться дверь. Его едва не сбили с ног, двое несущихся, и ничего вокруг себя не замечающих, смеющихся мальчугана. Глядя, как они помчались вниз, Джек хотел уже заорать что-нибудь вслед, но сдержал себя.

Сохраняй спокойствие. Оно того не стоит.

Мальчишки, завернув за угол, скрылись из виду. Джек набрал полные легкие морского воздуха и мгновенно о них забыл. Свежий, чистый воздух заметно успокаивал нервы, а морские брызги, попадающие на лицо, очень бодрили. Подойдя к ограждению, он наклонился вперед, делая еще один более глубокий вдох. И пусть он провел на борту еще пока совсем мало времени, но уже с удивлением отмечал, что размеренное плескание морских волн, оказывало на него успокаивающее действие. Глядя на воду, Джек как будто забывал обо всём. Вся суета цивилизованного общества оставалась где-то позади, очень далеко. Внезапным порывом возникло желание, перемахнуть через ограждение и окунуться в соленые морские глубины, скрыться в этих прекрасных волнах.

Он быстро отошел от перил, и разогнал картины, что так заманчиво рисовало ему воображение. За последние несколько лет он не раз задумывался о самоубийстве, но если и был в его голове какой-то список способов, как лучше это совершить - утопление явно находилось в нём на самом низу. Отчаянная борьба за глоток воздуха, а вместо этого вода, разрывающая легкие… нет, определенно это была бы одна из самых ужасных смертей, какие он мог себе представить. Если он когда-нибудь и решит свести счеты с жизнью, то это будет как то иначе.

Надеюсь, до этого не дойдет.

Немного обескураженный, Джек пошел в том направлении, куда убежали двое подростков. Оно привело его в заднюю часть корабля, где, судя по всему, и находилась Пляжная Палуба, о которой он прочел в рекламке. Перед ним была огромная прямоугольная двухуровневая площадка. Внизу располагался небольшой бассейн, который в большинстве своём облюбовали дети. Чуть выше на Солнечной Палубе расположились любители солнечных ванн. Именно туда Джек и направился, заметив свободные столы и стулья.

На Солнечной Палубе было около двадцати человек. Некоторые просто нежились на солнышке, другие потягали пиво или коктейли, сидя за столиками. Тут же дало о себе знать пристрастие Джека к алкоголю - при мысли о виски с колой желудок трепетно заурчал. Как ему уже было известно, трехразовое питание входило в стоимость путевки, чего нельзя было сказать о выпивке. Так что неделя обещала быть не из лёгких.

Перейти на страницу:

Райт Йен Роб читать все книги автора по порядку

Райт Йен Роб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морская болезнь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Морская болезнь (ЛП), автор: Райт Йен Роб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*