Дамона Кинг (СИ) - Хольбайн Вольфганг (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗
- Что случилось? - спросила она, с трудом переводя дыхание.
Майкл без слов показал вниз.
У основания лестницы стояла кукла. В отличие от тех, что были наверху, она была более худая и одета в потертый джинсовый костюм.
Правой руки у нее не было, а из пустого рукава сыпалась серая порошкообразная масса. Лицо манекена выражало мучительное, полное бесконечного страдания выражение.
На лестнице над ними застучали тяжелые шаги.
Дамона бросила быстрый взгляд наверх. Семь-восемь огромных фигур шли вниз по лестнице, покачиваясь и неуклюже передвигая ноги.
Сзади вылезали новые куклы.
Дамона повернулась, подняла пистолет и прицелилась в голову куклы, но не нажала курок.
- Что случилось? - спросил Майкл. - Ты хочешь остаться здесь навсегда?
Дамона медленно покачала головой.
- Это не кукла, - тихо сказала она. - Это человек.
Она прошла мимо Майкла и остановилась в двух метрах от ужасной фигуры.
На человека было страшно смотреть. Его лицо было серым от матового глянца.
- Кто вы? - спросила Дамона, помедлив.
Человек застонал. Это был глубокий, хриплый звук, не имевший в себе ничего человеческого. По спине Дамоны пробежал озноб.
- Торнхилл, - простонал он.
Его голос был едва различим. Он пошатнулся, неуверенно схватился за перила лестницы и с усилием удержался за них.
- Прочь! - пробормотал он. - Уходите!
Дамона оглянулась. Куклы приближались, но их неуклюжие тела были слишком тяжелыми, чтобы они могли быстро сходить с лестницы.
- Уничтожить, - продолжал бормотать Торнхилл., - Их нужно уничтожить! Всех кукол!
Он опустился на колени, но, сделав усилие, снова поднялся и взглянул на приближающихся монстров.
- Они убили Сэма, - выдавил он, - нужно… нужно… разрушить…
Внезапно что-то вроде судороги пробежало по его телу. Он вскрикнул, прыгнул каким-то нечеловеческим прыжком навстречу куклам и столкнулся с ними в дикой ярости.
Глухой, хрустящий звук раздался в помещении, когда он с размаха ударил в грудь передней куклы. Та покачнулась, упала навзничь и разбилась на ступенях.
Торнхилл рванулся дальше и снес с лестницы еще двух. Потом его схватили две большие руки. Он вскрикнул и попытался вырваться из объятий чудовища. Несколько секунд они молча боролись друг с другом. В конце концов оба потеряв равновесие на узких ступенях лестницы, перевалились: через перила вниз. Дамона испуганно отвела взгляд.
Но у нее не было времени на обдумывание. Майкл схватил ее за руку и потащил к выходу. Над ними на лестницу вылезали кукла за куклой.
Дамона внезапно остановилась и вырвала руку у Майкла.
- Подожди! - тяжело проговорила она. - Мы не сможем уйти.
- Ты с ума сошла! - воскликнул Майкл.
- Нет! Мы должны остановить чудовищ!
- А как, позвольте спросить?
Дамона бегло оглядела огромное, наполненное коробками, картонками и бочками помещение. Решительным движением она протянула Майклу пистолет и опустилась на колени рядом с разорванной наполовину коробкой.
- Дай мне зажигалку.
Майкл нервно взглянул на лестницу, где что-то громыхнуло и торопливо протянул ей зажигалку. Дамона разорвала коробку и выудила горсточку сухой древесной стружки. Она загорелась почти сразу, как только Дамона поднесла маленькое газовое пламя. Маленькое желтое лохматое пламя рванулось вверх и через секунду выросло в потрескивающий пожар и быстро охватило сухое дерево коробок.
Дамона торопливо отскочила назад и бросила в огонь еще две коробки.
- Скорее, - поторопил ее Майкл.
Дамона подняла глаза и заметила, что первая кукла добралась до основания лестницы. Майкл выстрелил и передняя кукла, ломаясь, упала на пол, но это не могло надолго остановить продвижение вражеской армии.
Дамона бросила в огонь еще несколько коробок и медленно отступила к двери.
Огонь распространялся с фантастической скоростью. Пламя нашло в сухих коробках и картонках богатую пищу и уже через несколько секунд поперек помещения протянулась бушующая стена огня.
Кукла продвинулась дальше. Упрямо как машины продвигались они к огненному барьеру и невозмутимо шагали в пламя. Дамона увидела, как одна из кукол полностью вспыхнула, но несмотря на это продвигалась дальше.
Где-то в дальнем конце помещения что-то взорвалось и вырос яркий столб огня, который окутал винтовую лестницу и превратил ее в кипящий ад. Столб огня погас так же быстро, как и вспыхнул, но его короткого горячего дыхания было достаточно, чтобы находившиеся там куклы превратились в пылающие факелы.
Дамона с усилием оторвалась от ужасного зрелища и прижалась к стене рядом с дверью. Майкл уже покинул здание и с перекошенным от боли лицом сидел на корточках на улице, а Дамона не торопилась следовать за ним.
Уже больше половины помещения находилось в огне. Все ярче разгоралось зарево, все больше и больше разгорался сложенный в штабели материал. Куклы виднелись как темные разливчатые призраки позади занавеса из огня и дыма, но Дамона хотела уйти полностью уверенная, что ни одному чудовищу не избежать уничтожения. Между тем лестница превратилась в огромный костер.
Горящие манекены оседали на ступени. Расплавленный материал с их плавящихся тел падал на пол, а языки пламени уже жадно лизали открытую дверь на верхнем конце лестницы. Дамона плотно прижалась к стене.
- Выходи наконец! - торопил ее Майкл.
Его голос дрожал от усталости.
- Мы должны уйти отсюда прежде, чем весь этот склад взлетит на воздух.
Как будто в подтверждение его слов в заднем конце поме-щения взорвался целый ряд бочек. Волна жара, как горячая лапа, ударила Дамону в спину и выгнала из здания.
Она пошатнулась, шагнула на улицу, схватилась за дверь и захлопнула ее за собой со вздохом облегчения. Металл был теплый. Она закрыла глаза, прислонилась к двери и вздохнула. Что-то царапалось и скреблось изнутри по двери, словно грубые ногти царапали по металлу. Дамона подавила желание броситься прочь и сильнее надавила на дверь. Через некоторое время скрежет прекратился.
Майкл с трудом поднялся, оперся о стену и заковылял к «порше». Дамона торопливо последовала за ним. Дрожавшими пальцами она открыла дверь, протиснулась к рулю и вставила ключ зажигания в замок. Мотор завелся лишь с третьей попытки. Она включила свет, дала газ и повела «порше» мимо «форда» Хирлета. Внизу, на углу улицы, она обнаружила телефонную кабину. Ей нужно было срочно позвонить в Скотланд-Ярд Бену Мюррею и в пожарную команду, прежде чем огонь не охватит соседние здания весь район.
«Порше» выскочил из боковой улицы, перескочил через каменный бортик и помчался, визжа колесами, к следующему углу. Внезапно перед ними появилась какая-то машина, засигналила и в последний момент уступила дорогу мчавшемуся спортивному автомобилю. Дамона увидела в зеркале, как резко вспыхнули огни стоп-сигнала.
- Бен!
- Что? - спросил сбитый с толку Майкл. - Что с Беном?
- Это его машина там, сзади!
Она затормозила, отвела «порше» к краю улицы и стала с нетерпением ждать, пока Мюррей разворачивался и возвращался к ним.
Майкл повернул шею, чтобы можно было посмотреть назад.
- Ты уверена?
- Совершенно, - кивнула Дамона. - Эту ржавую зелень я узнаю где угодно.
Она открыла дверцу машины и вышла.
Майкл хотел ее сопровождать, но она удержала его быстрым движением руки.
- Подумай о своей ноге.
Она нетерпеливо ждала, пока машина Мюррея остановилась позади ее «порше». Радом с Беном сидел старый седоволосый мужчина.
Когда Дамона подошла к машине, Мюррей поспешно опустил боковое стекло.
- Дамона, что случилось?
Дамона неестественно засмеялась. В первый раз с того момента, как она убежала из ужасного кабинета, ей пришло в голову, как она, должно быть, неряшливо и устало выглядит.
- Очень многое, - сказала она, резко двигая руками. - Но это я объясню тебе позднее. А сейчас вызови, пожалуйста, пожарную команду.
- Пожарную команду?