Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл (читать книги без .TXT) 📗

Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл (читать книги без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл (читать книги без .TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вики улыбнулась подруге.

– Даешь уроки ораторского искусства молодежи?

– Что ты имеешь в виду? Эй! Как тебе нравится комплектик Дженифер? Стильно, правда?

На девушке было платье в черно-белую полоску, напоминающее рубашку спортивного судьи. Да и по длине оно было таким же, если не короче. Ремешок в виде серебряной цепочки, с прикрепленным над левым бедром свистком, свободно охватывал талию. Белые носки до колена и черные кроссовки дополняли наряд.

– Необычно, – прокомментировала Вики.

– Парням нравится. Присутствует спортивный мотив, мотив маленькой девочки...

– Мотив ночной пижамы, – добавила Вики.

– Самый классный товар в магазине. Когда получу новую партию, то дам тебе одно. Это приведет парней в неистовство.

– Ты готова?

– Ждала только тебя.

Эйс повернулась к Дженифер:

– Дело идет вяло. Можешь закрыться пораньше. Пока.

– Всего хорошего, Дженифер.

– И вам также, – ответила девушка. Выйдя из магазина, подруги завернули за угол и направились к красному “Мустангу” Эйс. Из открытой дверцы на Вики пахнуло жаркой духотой, и, прежде чем влезть внутрь, она опустила стекло. Солнце накалило сиденья. Она вздрогнула от боли, почувствовав ожог, слегка приподнялась и села на ладони, чтобы хоть немного отдалить от себя обжигающую обшивку.

– У тебя все в порядке? – спросила Эйс, усаживаясь на пляжное полотенце, аккуратно положенное на сиденье водителя.

– Не очень.

– Извини, подруга. Я положила второе полотенце в багажник.

– Как насчет какой-нибудь мази от ожогов?

– Хочешь остановиться возле клиники?

– Не стоит. Буду жить. Надеюсь. Вики потихоньку опустилась на сиденье. Было уже не так горячо. Она вздохнула.

– Куда направляемся? – спросила Эйс, трогаясь с места.

– Сначала на улицу Георга, к церкви. Машина повернула к центру.

– О, посмотри-ка.

Эйс показывала большим пальцем куда-то влево.

Наклонившись вперед, Вики выглянула из-за нее и увидела Мелвина. Он стоял спиной к проезжей части улицы перед витриной аптеки Джонсона, почесывая щеку левой пятерней.

Эта встреча была явно лишней. На мгновение Вики показалось, что время остановилось. Ведь он покинул клинику около семи часов назад, разве не так?

– Он приходил сегодня утром, – пробормотала она.

– Я знаю. Ты говорила мне об этом по телефону. Дряхлеет?

– Сверхъестественно.

– Что сверхъестественно? После встречи с тобой у него, вероятно, возникла идея купить презервативы.

– Очаровательно. Благодарю.

Вики обернулась, пытаясь разглядеть Мелвина через заднее стекло, но ничего не увидела.

– Ты же сама знаешь, что пациенты нередко влюбляются в своих докторов.

– А доктора нередко делают фронтальную лоботомию своим умничающим друзьям. Эйс бросила на нее быстрый взгляд.

– Думаешь, мне она нужна?

– Что?

– Такая операция. На мои передние доли. Меня они устраивают.

Вики проигнорировала последнее замечание. Покопавшись в сумочке, она вытащила сложенный вчетверо листок бумаги с адресами двух квартир, которые планировала посмотреть.

– Что касается Поллока, я действительно сожалею, – произнесла Эйс. – Мешок с дерьмом. Я собираюсь сказать ему несколько слов.

– Пожалуйста, не надо. Я как раз решила отказаться от комнаты и расстаться с ним.

– Грязный старый пердун.

– Я очень надеюсь, что смогу побыстрее перебраться в одну из этих квартир.

– Мне не хотелось бы ездить ночью. Вот что: мы заедем к тебе после того, как посмотрим квартиры. Ты соберешь самые необходимые вещи и поживешь у меня до тех пор, пока не сможешь переехать.

– Согласна.

– Заметано.

* * *

Мелвин предполагал, что они могут увидеть его в толпе, но не придавал этому значения. Помимо прочего, его появление перед аптекой вполне оправдано: ведь Вики выписалаему рецепт. Он уже получил лекарство сегодня утром, но она не могла об этом знать.

Когда звук мотора затих в отдалении, он повернулся и огляделся по сторонам. Подруги явно направлялись в сторону центра. Стараясь не потерять из вида красную точку, Мелвин бросился к своей машине.

“Мустанг” повернул налево к улице Георга. Мелвин забрался в машину, развернулся и тоже свернул к улице Георга. Но красного “Мустанга” нигде не было видно.

– Дерьмо!

Он с силой ударил кулаком по рулевому колесу. Правой рукой. И закричал от боли.

– О’кей, это не имеет значения, – пробормотал он, когда боль слегка утихла.

Он действительно хотел бы выяснить, где живет Вики, но это можно сделать и завтра. Или через день, если завтра опять что-нибудь помешает выполнить задачу. Вряд ли это будет слишком сложно – он знал, что рано или поздно найдет ее.

Добравшись до перекрестка, Мелвин быстро глянул по сторонам. Никаких следов той машины.

Он все еще ехал на запад по улице Георга, надеясь наткнуться на нее в течение ближайших минут.

В следующем квартале возле двухэтажного кирпичного жилого дома стоял красный “Мустанг”. Девушек нигде не было видно.

Мелвин пристально разглядывал здание.

Так и должно было случиться.

Он добился своего.

* * *

Этой же ночью, где-то около десяти, Мелвин припарковался за углом жилого дома и направился к подъезду. Сердце его учащенно билось, и удары отдавались пульсацией в раненой правой руке.

Ему нужна была новая девчонка, однако не хотелось бы использовать для этого Вики. Когда-нибудь. Однажды он решит, что время пришло. Конечно, и для нее нельзя будет нарушить порядок, так что придется ее похоронить, как и остальных. Только ей придется подождать.

Пока он просто хотел посмотреть на нее. Мелвин остановился перед дверью. Через стекло с трудом просматривался небольшой слабо освещенный вестибюль с рядом почтовых ящиков на стене. Слева узкая лестница вела на второй этаж. Направо о лестницы вдоль всего здания тянулся коридор. Никого не было видно.

Дверь, к его удивлению, сразу же открылась. В Эллсворте не слишком заботились о безопасности.

Он подошел к почтовым ящикам, которых была здесь целая дюжина. На специальных карточках под номером квартиры указывалась фамилия жильца. Отдельный значок отмечал ящик, принадлежащий управляющему. Мелвин провел пальцем по всему ряду, внимательно рассматривая каждую надпись.

Фамилии Чандлер не было, но имя на карточке под номером 4 было вычеркнуто синей ручкой.

Должно быть, именно этот ящик принадлежит Вики.

Она здесь всего несколько дней и, наверно, еще просто не побеспокоилась о замене таблички.

Деревянные половицы заскрипели под ногами, заставив поморщиться. Далеко идти не пришлось: дверь под номером 4 оказалась второй справа. Выяснив это, Мелвин поспешно вышел.

Вокруг дома был разбит газон, окруженный живой изгородью. Свет из окон квартиры номер 2 яркими пятнами лежал на траве и кустах. За углом здания он обнаружил узкий проход, резко пригнулся и, нырнув в темноту, через несколько шагов оказался перед окнами квартиры номер 4.

Похоже, шторы были раздвинуты, но густая темнота, заполняющая комнату, не позволяла ничего рассмотреть.

Или Вики уже легла спать, или ее до сих пор нет дома.

В первом случае он сможет ее увидеть, если только она встанет в туалет или что-нибудь в этом роде. Шансов немного.

Но, даже если ее нет дома, он не собирается долго тут шататься.

Терять ночь, конечно, не хотелось. Если бы он твердо знал, что она вскоре появится, имело бы смысл подождать. Было бы просто восхитительно подсмотреть за нею, ведь даже при задернутых шторах может остаться щель, через которую можно будет увидеть ее раздетой.

Однако, может быть, она уже спит.

Или вообще это не ее квартира, ведь имени на почтовом ящике нет.

Мелвин подумал, что вечер потерян, и это отдалило момент, когда он сможет сделать с ней дело.

Он решил, что завтра приедет пораньше и попытается еще раз.

Согнувшись и прокрадываясь мимо освещенных окон соседней квартиры, Мелвин не удержался от соблазна заглянуть внутрь. Он медленно выпрямился. Шторы были раскрыты, и женщина в кресле выглядела знакомой. Через мгновение он вспомнил, что она работает кассиршей в магазине на набережной, и ее имя – Мелба.

Перейти на страницу:

Лаймон Ричард Карл читать все книги автора по порядку

Лаймон Ричард Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игры в воскрешение отзывы

Отзывы читателей о книге Игры в воскрешение, автор: Лаймон Ричард Карл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*