Столкновение миров - Кинг Стивен (читать книги полные TXT) 📗
Откуда-то сверху радостно и триумфально пропел Талисман:
— ДЖЕЙСОН! КО МНЕ!
— Давай! — выкрикнул Джек чудовищу и рассмеялся. Он не мог удержаться от смеха. Никогда раньше ему не было так смешно, так хорошо, никогда прежде не ощущал он такого веселья. Это было, как весенняя вода.
— Давай, я готов, я не знаю из-за какого трахнутого Круглого Стола ты появился, но тебе придется остаться здесь. Ты совершил ошибку!
Продолжая бешено хохотать, Джек прыгнул к безглавой фигуре.
— Тебе нужно было убить обоих братьев Эллис! — кричал он, и, когда медиатор вошел в дыхательные отверстия, где должна была быть голова, рыцарь распался на части.
В спальной комнате отеля «Двор и сад Альгамбры» Лили Кавано Сойер неожиданно оторвала взгляд от книжки, которую она читала. Ей показалось, что она услышала кого-то — нет, не просто кого-то, а Джека! — зовущего из дальнего конца пустынного коридора, возможно, даже из вестибюля. Широко раскрыв глаза, она прислушивалась; губы пересохли, сердце забилось… но звук не повторился. Странник Джек был все еще далеко, рак все также съедал ее, а до принятия следующей болеутоляющей таблетки оставалось еще полтора часа, боль усиливалась.
К ней все чаще приходила мысль принять все эти таблетки сразу. Это могло не только ослабить боль на время; это могло прекратить ее навсегда. «Они сказали, что не умеют лечить рак, так попытайся съесть дюжины две этих пилюль. Что ты думаешь? Хочешь испытать?»
То, что сдерживало ее от этого, был Джек. Она так страстно желала снова увидеть его, что теперь вот вообразила его голос… и не просто называющий ее по имени, а произносящий сцену из ее старого фильма.
— Ты просто выжившая из ума старая сука, Лили, — прохрипела она и зажгла сигарету тощими, дрожащими пальцами. Она сделала две затяжки и затушила ее. Больше, чем две затяжки, вызывали кашель, а кашель разрывал ее на части. — Выжившая из ума старая сука. — Она снова взялась за книгу, но не смогла читать, потому что слезы скатывались по ее щекам, а внутри все горело, пылало, ныло, и она хотела принять все эти коричневые таблетки сразу, но сперва хотела увидеть его снова, ее дорогого, милого, любимого сына с его высоким, чистым лбом и сияющими глазами.
«Возвращайся домой, Странник Джек, — подумала она, — пожалуйста, возвращайся домой поскорее, иначе нам не удастся поговорить на этом свете. Пожалуйста, Джек, умоляю, возвращайся домой».
Она закрыла глаза и попыталась уснуть.
Рыцарь, державший утыканный шипами шар, продержался секундой больше, а потом тоже рассыпался. Последний оставшийся поднял молот… а потом просто распался, превратившись в кучу железа. Джек стоял, все еще захлебываясь от смеха, а потом внезапно замолчал, взглянув на медиатор Спиди.
Теперь он стал совсем древним; небольшие трещинки превратились в глубокие расщелины.
«Не обращай внимания, Странник Джек. Отправляйся дальше. Я думаю, что там впереди тебе встретятся еще эти шагающие консервные банки. А если и так, то ты сумеешь справиться с ними, не так ли?»
— Если придется, то я сделаю это, — громко пробормотал Джек.
Джек пробирался между грудами лат, кольчуг, шлемов. Он спешил вперед по коридору, ковер шуршал под его ногами. Он вбежал в вестибюль и быстренько огляделся.
— ДЖЕК! ИДИ КО МНЕ! ДЖЕЙСОН! ИДИ КО МНЕ, — пел Талисман.
Джек взбежал по ступеням. Добравшись до половины, он взглянул вверх и увидел последнего рыцаря, неподвижно взирающего на него. Это была гигантская фигура. Плюмаж и вся его броня были черными, сквозь глазницы проглядывалось кроваво-красное свечение. В громадном кулаке он сжимал булаву.
На мгновение Джек застыл на ступенях, а потом продолжил карабкаться вверх.
«Самого страшного они припасли напоследок», — подумал Джек, пока пробирался упрямо вперед, приближаясь к черному рыцарю, он
перепрыгнул
снова
в Джейсона.
На этом рыцаре тоже были черные доспехи, но они были несколько другими, глазницы были широкими, через них можно было видеть лицо, покрытое старыми, засохшими язвами. Джек узнал его. Этот приятель слишком близко приблизился к одному из катящихся шаров огня в Проклятых Землях.
Мимо него проходили другие фигуры, которые он не мог четко видеть, так как их пальцы сжимали флагшток, который был не из красного дерева Западной Индии, а из железного дерева Территорий. Фигуры в коротких камзолах, фигуры в шелковых блузах, женщины в затянутых по талии пышных платьях; эти люди были красивые, но мертвые. Возможно, привидения всегда кажутся такими живым. Почему же еще даже сама мысль о привидениях приводит в ужас?
— ДЖЕЙСОН! КО МНЕ! — пел Талисман, и на мгновение вся эта полуреальность исчезла. Он не перелетел, а упал сквозь миры, наподобие человека, падающего сквозь дырявую крышу ветхой деревянной башни, пробивая этажи один за другим. Он не чувствовал страха. Мысль о том, что, возможно, он никогда не сможет вернуться обратно, что вечно будет падать сквозь цепь реальности, пришла к нему, но он отмахнулся от нее. Все это случилось с Джейсоном
(и Джеком)
в одно мгновение; раньше, чем он перенес ногу с одной ступени на другую. Он вернется назад; он был единственным и не верил, что такие, как он, могут потеряться, потому что во всех этих мирах у него было свое место. «Но я не существую одновременно во всех них, — подумал Джейсон
(Джек).
— Это очень важно, в этом все различие; я проношусь через каждый из них, возможно, слишком быстро, чтобы быть замеченным, производя звук хлопка в ладошки, когда воздух смыкается над пространством, которое я занимал долю секунды».
Во многих из этих миров Черный Отель был черными руинами. «Это были те миры, — смутно донеслось до него, — где великое зло, нависающее сейчас над Калифорнией и Территориями, уже случилось». В одном из них море, рокочущее и разбивающееся о берег, было мертвым, зеленым, небо выглядело так же грозно. В другом он увидел огромных летающих чудовищ, распростерших свои крылья в небосклоне и напоминающих ястребов. Одно схватило какое-то животное, что-то вроде овцы, и снова взлетело вверх, держа в клюве окровавленную жертву своей охоты.
Перелет… перелет… перелет. Миры мелькали перед его взором, как карты в руках карточного шулера.
Там снова были отели, и целая дюжина различных версий черного рыцаря, стоящего над ним, но смысл был всегда тот же, и разница была настолько же незначительна, как у гоночных автомобилей. Там была черная палатка, наполненная запахом тлеющей ткани. Она была прорвана во многих местах так, что солнце сияло сквозь пыльные дыры. В этом мире Джейсон/Джек был одет в какие-то связанные и скрученные лохмотья, а черный рыцарь стоял внутри деревянной корзины, напоминающей воронье гнездо. И в то время, как поднимался, он все перелетал… снова… и снова… и снова.
А здесь весь океан был охвачен огнем; здесь Отель больше походил на тот, который был в Понт Венути, разве что был полузатоплен океаном. На какое-то мгновение он очутился в кабине лифта, а рыцарь стоял сверху нее и вглядывался в Джека через люк. Затем он стоял на наклонной плоскости, вершину которой охраняла огромная змея. Ее длинное мускулистое тело было покрыто сверкающими железными пластинами.
— ДЖЕК! ДЖЕЙСОН! — звал Талисман, и он звал его во всех мирах. — КО МНЕ!
И Джек шел к нему. Это было, как возвращение домой.
Он был прав, он преодолел только одну ступеньку. Но реальность теперь была устойчивой. Черный рыцарь — его черный рыцарь, черный рыцарь Джека Сойера — стоял, закрывая лестничный пролет. Он поднял свою булаву.
Джек был напуган, но все равно взбирался наверх, выставив вперед медиатор Спиди.
— Я не собираюсь связываться с тобой, — произнес Джек. — Тебе лучше уйти с моей…
Черная фигура метнула булаву, которая понеслась вниз с невероятной силой. Джек отскочил в сторону. Булава вдавилась в лестницу в том месте, где только что стоял Джек.