Головач-3 (ЛП) - Ли Эдвард (книга регистрации .TXT) 📗
- Тик-Нек-роуд! - радостно выпалил Оги. - Кому нужна Мэдисон-авеню, когда есть Тик-Нек-роуд! - Он шлепнул Брайса по спине, что было его постоянной и весьма раздражающей привычкой. - Я вот что тебе скажу, Брайс. Мне нужно чего-нибудь "грязного"...
- Да, да. Ты все время говоришь про это...
- Меня уже тошнит от капризных эскортниц с Верхнего Вест-Сайда с их фальшивыми улыбочками, с их ненавистью к мужчинам и жадностью к деньгам. Сучки ведут себя так, будто делают нам одолжение, беря наши деньги.
- Ага, - добавил Оги, - и если разобраться, овчинка выделки не стоит.
- Это точно. А эти замухрышки? Черт, они раз в десять больше повидали. У них членов в "дырке" было больше, чем мвшин в туннеле Линкольна.
- И молофьи они высосали больше, чем я "Хайнекена", - закончил этот сексистский цикл Кларк.
- Красноречиво сказано, джентльмены, - заметил Брайс. - Вы разговариваете прямо с королевской изысканностью.
Оги изобразил деревенский акцент:
- Я говорю, мне охота кинуть палку в какую-нибудь вонючую быдлячью дыркуууууууууу!
Оги и Кларк снова расхохотались и ударили по рукам. Но Брайс лишь застонал, продолжив вести машину. Похоже, ночка ему предстояла долгая.
***
Случайный наблюдатель, заглянувший в амбар Ларкинсов, увидел бы самое жуткое зрелище в своей жизни: "метамфетаминовая" шлюха Бизи лежала на спине, на крепком деревянном столе, рот раскрыт, взгляд немигающих глаз устремлен в высокий потолок. Ухо и полголовы ей заслоняла чья-то крепкая рука, поэтому наблюдатель не смог бы увидеть происходящее во всех подробностях. Однако равномерный стук, совпадающий с движением мускулистых мужских бедер, долбящих голову Бизи, мог бы подвести вышеупомянутого наблюдателя к самому страшному откровению, когда смысл увиденного, наконец, проникнет в его сознание. Как "долбильщик" проникал в голову Бизи. Возможно, она уже покинула этот бренный мир, но член по-прежнему находился у нее в мозгу.
"Крепким мужчиной" был Хорейс Ларкинс, и в настоящее время он занимался самым необычным способом полового сношения. Толчки его бедер, сотрясающие голову Бизи, ускорились, как и стук. ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК! ТУК!
Затем раздался чей-то громкий командный голос:
- Давай, сынок. Отрахай башку этой грязной сучке как следует.
Голос, кстати, принадлежал Имону Мартину, мэру Люнтвилля.
- Да, Хорейс! - пискнул "Пузо". - Молодец, парень! Преврати ее мозг в кашу!
- Трахай, сынок! - добавил Имон. - Трахай, не жалей!
- Суй в нее свою большу пиписку!
- Трахай ее башку, сынок! - подгонял Имон. - ТРАХАЙ, говорю!
Хорейс, содрогаясь в преддверии неминуемого коитального апогея, изо всех сил схватился за голову Бизи, чтобы произвести максимально мощный толчок в ее мозговое вещество. Бедра у него двигались все быстрее и быстрее.
Он выпятил живот вперед, выгнув спину, и стиснул зубы.
- Ох, едрен батон! Я почти... Я почти уже все!
Имон одобрительно кивнул из тени амбара, как отец, который болеет за сына, играющего в бейсбол в малой лиге. Затем хлопнул пару раз.
- Наполни башку этой шлюхе, сынок! Пусть знает, что такое настоящий мужик.
- Дай ей своих "сливок", братец! - добавил "Пузо". - Немного старого доброго писькиного сиропа!
Казалось, что момент наступил. Хорейс напрягся, завибрировал на месте, и двинул бедрами вперед. - Ох... ох... ох... ох, блин, по-моему я... да, блин! Ооо! Дааа! Я кончаю! Я кончаю!
Пребывая в посторгазмическом состоянии, Хорейс едва не уронил свою, весящую более 300 фунтов тушу. Финальные толчки замедлились, затем прекратились, как и подрагивание обнаженных грудей мертвячки. Имон и "Пузо" подарили выступлению свои заключительные аплодисменты. Хорейс, широко ухмыляясь, натянул комбинезон.
- Так держать, Хорейс! - похвалил его брат. - Обращаться с девкой надо так, как она того заслуживает!
Имон, со своим привычным каменным выражением лица, добавил:
- Да, очень романтично и по-джентльменски. Не забудь принести ей розы и коробку конфет.
Хорейс и "Пузо" взорвались хохотом, и открыли еще по пиву.
Имон подошел к столу, ущипнул мертвячку за щеки, посмотрел на ее зубы, затем помял груди, как домохозяйка, проверяющая арбузы в продуктовой лавке. Бедная Бизи лишь глядела вверх, собрав глаза в кучу и широко разинув рот.
- Да, парни, думаю, на сегодня мы накачали достаточно молофьи в эту башку, да?
- Да, мэр! - ответил "Пузо". - Это точно!
- Не будет больше торговать "наркотой". Дети в эти дни умеют отличать плохое от хорошего, но всякий раз выбирают плохое. - Мэр зацокал. Он схватил Бизи за волосы, приподнял ей голову и с хладнокровным любопытством посмотрел в трехдюймовое отверстие у нее в макушке. - Итить-кудрить, парни. Скажу, мозг этой сучки похож на сырный пирог, который Карла Кронер продает каждое воскресенье на уличном рынке.
Хорейс посмотрел в отверстие.
- Ага, мэр. Сырный пирог с красивыми вишневыми завитушками.
- Хм-ммм. Похоже, но не думаю, что вкус такой же, - затем Имон отпустил волосы. Голова глухо стукнулась об стол.
"Пузо" и Хорейс снова взревели от хохота.
Тут двери амбара распахнулись, и внутрь вошли Такер и Клайд, попивая пиво и дурачась.
- А вот и они, - повернулся к вошедшим Имон. - Нашли еще наркобарыг, парни?
- Не, не нашли, - ответил Такер. - Везде искали.
Клайд, восхищаясь обнаженным трупом Бизи, произнес:
- Жалко, что нам не попалась еще такая же. Хмм-ммммм!
- У этой просто офигенное тело, - присоединился к оценке Такер, - а от этих сисек мне на луну выть хочется. - Затем он помял безжизненную грудь. - Вряд ли у нее такие же имплантанты, как у той белобрысой мокрощелки.
- Что-то я не подумал, - задумчиво произнес Хорейс. - Конечно, есть лишь один способ выяснить это.
- Да! - Такер выхватил свой складной нож и, без лишних раздумий, словно разрезая на булочке щель для масла, провел острым, как бритва, лезвием по левой груди. Как и ожидалось, из разреза не хлынуло никакого соляного раствора, а вытекла лишь вялая струйка темной крови.
- Натуральные! - сделал вывод Такер.
Имон кивнул.
- Она еще теплая. Вы, парни, можете кинуть палку, если хотите. Или у нас там есть свеженький, еще лягающийся. - Он указал на другой стол, на котором лежал связанный, с кляпом во рту и напуганный до усрачки парень по имени Датч. Он извивался всем телом.
- О, да, - вспомнил Такер. - Этот урод, которого мы поймали, когда он торговал "метом" за "Перекрестком".
- Да, сынок, - сказал Имон. - Мы решили приберечь его к вашему возвращению.
Такер задумчиво выгнул бровь и потер себе промежность.
- Едрен батон, мэр. Вчера вечером я получил клевый "кончун", но я точно не откажусь от еще одного.
- Я тоже, мэр, - усмехнулся Клайд. - Мой "петушок" завелся и готов выстрелить.
- Что-то он какой-то бледненький, поэтому, думаю, мы сделаем ему одолжение, немного "взбодрив" ему мозги.
- Природа не терпит пустоты, - глубокомысленно заметил Имон.
- Но разве мы сперва не "взлохматим" его, мэр? - спросил Хорейс.
- Конечно, сынок, - заверил его Имон. - Эти отморозки у нас легко не отделаются. Им потребуется время подумать над своими поступками, прежде чем мы отправим их на встречу с Творцом.
У "Пуза" засветились глаза.
- Хотите, чтобы я "оголил" этому ублюдку яйца, сэр?
- Или как насчет того, чтобы я засунул ему в член щетку для оружейного ствола, как мы сделали с тем парнем из Пуласки? - предложил Хорейс. - Никогда не слышал, чтобы кто-то так орал!
Имон рассматривал варианты, поглаживая подбородок, будто у него была вандейковская бородка.