Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Социально-философская фантастика » Противостояние. Том II - Кинг Стивен (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Противостояние. Том II - Кинг Стивен (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Противостояние. Том II - Кинг Стивен (читать онлайн полную книгу .txt) 📗. Жанр: Социально-философская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это от холода, Том. Это пройдет.

— Я задыхался…

— Теперь все в порядке, Том. Все образуется.

Они лежали на спине, пока к ним не вернулось нормальное дыхание. Стю обнял Тома за плечи, чтобы унять дрожь этого верзилы. Вдалеке, набирая силу, а потом стихая, прогремел грохот еще одной лавины.

У них ушел весь остаток дня, чтобы добраться от того места, где они съехали с дороги, до городка Эйвона. О том, чтобы вытащить снегоход или хотя бы какие-то вещи из него, не могло быть и речи: он застрял слишком далеко внизу. И останется там по меньшей мере до весны, а может, и навсегда — при нынешних обстоятельствах.

Они добрались до города спустя полчаса после наступления сумерек. Они слишком замерзли и продрогли на ветру, у них хватило сил только на то, чтобы развести костер и отыскать сравнительно теплое местечко для сна. Той ночью ему не снились никакие сны — лишь сплошная чернота от дикой усталости.

Утром перед ними встал вопрос, как экипироваться заново. В маленьком городке Эйвоне это было намного труднее, чем в Гранд-Джанкшене. Стю снова задумался, не остаться ли здесь на зиму (скажи он, что так будет правильно, Том не стал бы возражать), ведь вчера они получили великолепный урок и наглядный пример того, что бывает с теми, кто искушает свою судьбу. Но в конце концов он отказался от этой мысли. Ребенок должен родиться в начале января. Когда это случится, он хотел быть там. Хотел своими глазами увидеть, что все в порядке.

В конце коротенькой главной улицы Эйвона они обнаружили торговый салон фирмы «Джон Дир» и в гараже за демонстрационным залом отыскали два подержанных дировских снегохода. Ни один из них не мог сравниться с большой машиной из департамента шоссейных дорог, которую Стю похоронил в снегу, но у одного был очень широкий разброс гусениц, и он решил, что этот сойдет. Концентратов они не нашли, и вместо них им пришлось набрать консервов. Вторую половину дня они провели, обшаривая дома в поисках походного снаряжения. Это дело им обоим было не по душе. Разложившиеся жертвы эпидемии, похожие на какие-то гротескные обледенелые выставочные экспонаты, валялись повсюду.

К концу дня они нашли почти все, что им было нужно, в одном месте — большом доме с меблированными комнатами прямо на краю спуска с главного холма. До атаки супергриппа он явно был набит молодыми людьми того сорта, что приезжали в Колорадо заниматься всеми теми вещами, о которых когда-то пел Джон Денвер. Том даже отыскал большой зеленый пакет для мусора в закутке под лестницей, набитый весьма сильнодействующим зельем.

— Что это такое? Это табак, Стю?

Стю усмехнулся.

— Ну, некоторые люди, похоже, так считали. Это отрава, Том. Оставь там, где нашел.

Они загрузили снегоход, аккуратно упаковав консервы и надежно привязав новые спальники и палатки. К тому времени в небе уже стали появляться первые звезды, и они решили провести еще одну ночь в Эйвоне.

Когда они медленно подъезжали по насту к дому, где нашли пристанище вчера, Стю пришла в голову мысль, поразившая его: завтра сочельник. Ему просто не верилось, что время могло пролететь так быстро, но наглядным доказательством тому служил календарь на циферблате его наручных часов. Они покинули Гранд-Джанкшен больше трех недель назад.

Подъехав к дому, Стю сказал:

— Вы с Коджаком идите в дом и разожгите камин. А мне надо сделать еще кое-что.

— Что сделать, Стю?

— Ну, это сюрприз.

— Сюрприз? А я узнаю про него?

— Когда? — Глаза Тома загорелись от любопытства.

— Через пару дней.

— Том Каллен не может ждать сюрприза пару дней, в натуре, нет.

— Тому Каллену придется подождать, — с ухмылкой сказал Стю. — Я вернусь через час. Ты приготовь чего-нибудь поесть.

— Ну… ладно.

У Стю ушло полтора часа на то, чтобы осуществить задуманное. Следующие два-три часа Том приставал к нему с расспросами насчет сюрприза. Стю крепко держал язык за зубами, и к тому времени, когда они легли, Том начисто позабыл об этом.

Уже лежа в темноте, Стю сказал:

— Ручаюсь, ты сейчас уже жалеешь, что мы не остались в Гранд-Джанкшене, а?

— В натуре, нет, — сонно ответил Том. — Я хочу как можно быстрее вернуться в свой маленький домик. Я только надеюсь, мы больше не свалимся с дороги и не упадем в снег. Том Каллен чуть не задохнулся!

— Нам просто нужно ехать медленнее и быть осторожнее, — сказал Стю, не упомянув о том, что скорее всего случится с ними, если такое и впрямь повторится и… поблизости не окажется убежища, до которого можно будет дойти пешком.

— Когда, ты думаешь, мы доберемся туда, Стю?

— На это уйдет еще немало времени, старина. Но мы едем туда. И пожалуй, нам сейчас лучше немного поспать, верно?

— Еще бы.

Стю потушил свет.

Этой ночью ему приснилось, что Фрэнни и ее страшный младенец-волк умерли при родах. Издалека послышался голос Джорджа Ричардсона: «Это грипп. Из-за гриппа больше не будет никаких детей. Беременность — это смерть. Из-за гриппа. В каждом горшке по цыпленку, а в каждой утробе по волку. Из-за гриппа. С нами покончено. Человечеству конец. Из-за гриппа».

А где-то поблизости, совсем рядом, раздался завывающий хохот темного человека.

В сочельник они тронулись в путь и ехали без осложнений почти до Нового года. От мороза верхний слой снега превратился в твердый наст. Ветер вздымал тучи ледяных кристалликов и сметал их в рыхлые дюны, похожие на рыбные скелеты, которые легко одолевал дировский снегоход. Они надели темные очки, чтобы защитить глаза от слепящей белизны снега.

Они разбили лагерь в тот сочельник прямо на насте в двадцати четырех милях от Эйвона, уже недалеко от Силверторна. Теперь они находились возле перевала Ловленд-Пасс, и где-то под ними, чуть дальше на восток, проходил засыпанный снегом туннель Эйзенхауэра. Ожидая, пока разогреется ужин, Стю сделал поразительное открытие. Рассеянно ковыряя топором наст и рукой разгребая рыхлый снег под ним, он наткнулся на кусок голубого металла. Он чуть было не поделился этим с Томом, но потом раздумал. Мысль о том, что всего в двух футах под ними находится кладбище машин с Бог знает сколькими мертвыми телами внутри, была не из приятных.

Когда Том проснулся в четверть седьмого утра 25-го, он увидел, что Стю уже поднялся и готовит завтрак. Это было немного странно: Том почти всегда вставал раньше Стю. Над костром висела кастрюля с уже закипавшим овощным супом. Коджак следил за ней с большим энтузиазмом.

— Доброе утро, Стю, — сказал Том, застегивая куртку и выползая из спальника и из палатки. Ему жутко хотелось отлить.

— Доброе утро, — ответил Стю и небрежно добавил: — С Рождеством тебя.

— Рождеством? — Том посмотрел на него и начисто позабыл о своем мочевом пузыре. — Рождеством? — повторил он.

— С рождественским утром, — кивнул Стю и указал большим пальцем куда-то влево от Тома. — Все, что я сумел сделать.

Там стояла воткнутая в наст елочка фута два высотой. Она была украшена серебристыми сосульками, упаковку которых Стю отыскал в складском помещении магазинчика дешевых товаров «За пять и десять» в Эйвоне.

— Дерево, — благоговейно прошептал Том. — И подарки. Там ведь подарки, да, Стю?

На снегу под елочкой лежали три свертка, обернутые в светло-голубой пергамент с нарисованными на нем серебряными свадебными колоколами — рождественских упаковок в магазине «За пять и десять» не оказалось даже на складе.

— Правильно, там подарки, — сказал Стю. — Тебе. От Санта-Клауса, я полагаю.

Том с негодованием посмотрел на Стю.

— Том Каллен знает, что нет никакого Санта-Клауса! В натуре, нет! Они от тебя! — Он выглядел расстроенным. — А я совсем ничего тебе не приготовил! Я забыл… Я не знал, что сегодня Рождество… Я тупица! Тупица! — Он сжал кулак и ударил себя по лбу. Он чуть не плакал.

Стю присел на корточки возле него.

— Том, — сказал он, — ты вручил мне рождественский подарок раньше.

Перейти на страницу:

Кинг Стивен читать все книги автора по порядку

Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Противостояние. Том II отзывы

Отзывы читателей о книге Противостояние. Том II, автор: Кинг Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*