Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) - Глебов Виктор (хорошие книги бесплатные полностью .txt, .fb2) 📗

Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) - Глебов Виктор (хорошие книги бесплатные полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) - Глебов Виктор (хорошие книги бесплатные полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ч-ч-ёрт! — прошипела Аяко. — Ладно!

Она сунула сотовый в карман и взглянула на меня.

«Ты кто такая?» — едва не спросил я. Но опыт заставил меня промолчать. Происходило нечто странное. Очевидно, эта девица не из-за моей исключительной привлекательности ко мне подкатила. Её подослали, и сейчас что-то шло не по плану. Главный вопрос: по чьему плану?!

Карусель начала подниматься, постепенно принимая вертикальное положение. Аяко закрыла глаза. Она бледнела, сжав губы и вцепившись в поручень. Кажется, ей стоило немалого труда сдержать крик, когда карусель резко пошла вниз.

Я невольно залюбовался: тонкие черты лица, развевающиеся рыжие волосы, пушистые ресницы. Сейчас, когда она была так напугана, маска роковой женщины, привыкшей брать, что захочет, слетела. И вместе с ней ослабло чарующее действие, которое девушка на меня оказывала. Я словно очнулся, вынырнув из сладкого омута.

Но в этот миг знакомое неприятное ощущение десятком мокриц поползло по спине, быстро распространяясь по всему телу. В голове зашумело, перед глазами поплыл красноватый туман, во рту пересохло. Я завертел головой, пытаясь сообразить, откуда исходит опасность. Но сделать это на карусели не представлялось возможным. Когда закончится оплаченное время?! Мы сели совсем недавно, и парень, управляющий каруселью, не торопился нажимать на кнопку: стоял, прислонившись к ограде и уткнувшись в телефон.

Я раскрыл рот, глотая воздух. И это было не из-за пируэтов, которые выделывала наша люлька. Меня накрывал необъяснимый приступ!

Глава 8

По металлическому поручню пробежал разряд тока.

Вздрогнув от неожиданности, Аяко распахнула глаза. Вокруг сгущалась тьма — не обычная, а та самая, которая окутывает мага, когда он начинает входить в Кава-Мидзу. Волшебная река заволновалась, звуки отступили. Ничего не понимая, Аяко посмотрела на альбиноса.

Парню явно было плохо. Вернее, он только что не загибался. Из Кава-Мидзу в него вливались какие-то потоки, которые она не смогла определить. Зато было яснее ясного: река что-то делает с Исикавой, и ему от этого совсем худо. Аяко понятия не имела, как остановить поток чёрно-багровой мути, толчками входящей в него. Она потянулась к ней, входя в Кава-Мидзу, но что-то невидимое грубо её оттолкнуло, словно говоря: «Не лезь, тебе не по зубам!».

Закусив губу, девушка во все глаза смотрела на альбиноса, не зная, как ему помочь. От бессилия она так вцепилась в поручень, что побелели костяшки пальцев. Вдруг она увидела, как часть энергии выплеснулась в эту реальность. Чёрные вихри пронеслись по воздуху, сея хаос и разрушение. Они задели только карусель и растворились, уйдя в небытие, но и этого хватило: что-то натужно заскрипело, оглушительно щёлкнуло в самом центре механизма, вращающего люльки. С пронзительным свистом из-под основания карусели вылетела извивающаяся плоская лента. Металл заскрипел, взвизгнули приводы, запахло палёным.

Исикава открыл глаза и непонимающе уставился перед собой. Аяко заметила, что поток вливавшейся в него энергии ослаб, превратившись в тоненький ручеёк. Но сейчас уже было не до него.

Карусель резко накренилась, пошла восьмёркой, металл гнулся прямо на глазах. Девушку охватил панический ужас. Она не могла сосредоточиться, чтобы остановить разрушение. Её словно сковало, и она просто наблюдала за тем, как приближается неминуемая смерть, потому что люлька продолжала двигаться снизу вверх, чтобы через несколько секунд влепиться со всего размаха в землю!

— Аяко! — вопль, перекрывший визг разрывающегося железа и сбившегося с ритма мотора, принадлежал Хизеши.

Именно он вывел девушку из оцепенения.

Вздрогнув, Аяко заметила, что карусель движется уже не так быстро: кто-то подхватил её, стараясь удержать, но сил его явно не хватало. Скользнув взглядом по энергетическим волнам, девушка увидела Риоту, который, стоя в толпе зевак, пытался если не остановить, то хотя бы замедлить падение аттракциона. Вот к нему присоединилось ещё несколько магов. Металл протяжно скрипнул и замер. Взяв себя в руки, Аяко вошла в Кава-Мидзу — вернее, ринулась в неё, понимая, что она единственная здесь может находиться в потоке достаточно долго, чтобы завершить начатое и бережно опустить карусель на землю.

Альбинос что-то гневно кричал, обращаясь к ней, но она не слышала. Только рефлективно отметила, что её чары на него больше не действуют.

Полностью погрузившись в транс, Аяко окунулась в Кава-Мидзу, чтобы слиться с металлом аттракциона, стать единым целым с мотором, с электричеством, приводящим его в движение, с силой притяжения.

Прошли почти две минуты прежде, чем карусель начала медленно опускаться вниз. Это уже не походило на неконтролируемое падение, но люди, сидевшие в люльках, этого не знали и потому истошно вопили. Кричали и зрители, собравшиеся вокруг аттракциона. Кто-то, наконец, побежал звонить в службу спасения.

Аяко бережно опустила люльки на землю. Люди мгновенно соскакивали и пускались прочь, подальше от карусели. Две девчонки с перепугу никак не могли поднять страховочную скобу, у одной начался истерический припадок. К ним поспешил парень, запускавший аттракцион. Он тоже был перепуган до усрачки. Аяко посмотрела на Исикаву. Тот был бледен, но прозрачные глаза его возбуждённо блестели.

«Что ж, по крайней мере, хорошую эмоциональную встряску он получил! — сказала себе Аяко. — В конце концов, именно этого ты и добивалась». Она подняла поручень и встала на дрожащие ноги, которые тут же подкосились. Исикава едва успел поймать девушку. Похоже, ему было значительно лучше.

— Всё нормально, — сказала Аяко, хватаясь за него. — Можешь отпустить.

Но альбинос не торопился этого делать. Вместо этого скользнул рукой вдоль спины девушки снизу вверх. Стальные пальцы сомкнулись на шее Аяко.

— Ну, и что тут происходит?! — зловеще прошипел Исикава.

Девушка замерла от неожиданности. Неужели он что-то почувствовал?!

Она быстро осмотрелась. Риота мелькнул среди зевак. Он был бледен: пребывание в Кава-Мидзу далось ему нелегко. Зато Хизеши ледоколом проталкивался через толпу, активно работая локтями и не обращая внимания на возмущённые возгласы.

Через полминуты он оказался перед Исикавой. Вид у него был испуганный и малость растерянный. Да, операция «Соблазни Навигатора» пошла, мягко говоря, не совсем по плану. Но и критического ничего не случилось. Пока!

— Молодой человек! — громко обратилась к наёмнику Аяко, пока бугай не сделал какую-нибудь глупость. — Пожалуйста, помогите! У вас есть машина? Кажется, у меня шок. Мне нужно в больницу.

Хизеши пару раз моргнул, соображая, затем медленно кивнул.

— Конечно! — прогудел он. — Не вопрос.

Аяко повернулась к продолжавшему крепко держать её за шею альбиносу и заглянула ему в глаза. Стоило немалого труда делать вид, что она не замечает железной хватки. Сделала взгляд испуганным, молящим, беззащитным — мужики это любят, во всяком случае, на первой стадии отношений.

— Ты ведь меня не бросишь?! — спросила она тихо.

— Конечно, нет! — ответил тот, сверля её ледяным взглядом.

Как же мало этот парень походил на семнадцатилетнего… И в его тоне явно звучала угроза. Он словно хотел сказать: «Никуда ты от меня не денешься!»

К ним подскочили какие-то люди, наперебой предлагая помощь, но Хизеши сгрёб парня и девушку в охапку и потащил прочь. Толпа расступилась, чтобы пропустить их. Аяко заметила, что Риота увязался следом.

— Кенджи! — донёсся до них возглас.

Девушка увидела приятеля альбиноса и его девушку. Они пытались протиснуться сквозь толпу, но не могли.

— Быстрее! — крикнула Аяко истерично. — Мне страшно!

— Дай помогу! — сказал Хизеши Исикаве, отобрав у него девушку.

Парень сначала остановился, но затем поспешил следом. Видимо, не хотел упускать странную знакомую. Что ж, отлично! Цель сама шла, куда нужно!

Альбиносу явно было не по себе. Он слегка шатался на ходу, взгляд блуждал. Слышал ли он вообще оклик приятеля?

Перейти на страницу:

Глебов Виктор читать все книги автора по порядку

Глебов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ), автор: Глебов Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*