Симфония теней (СИ) - Злобин Михаил (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗
— Сожалею, но мне понадобится кристально чистое сознание.
— Гаэнар, ты видишь господина Ризанта впервые, а уже пытаешься напоить! Что экселенс нор Адамастро подумает о нашей семье⁈ — пришла мне на помощь мадам Оттеда.
— Мам, ну что ты так сразу! Я же всего лишь хотел скрепить знакомство, — виновато потупился парень.
— Лучше бы ты смотрел на нашего гостя и учился у него серьезности! Он младше тебя, но крайне успешно взялся за преумножение славы своего рода. Когда-нибудь это и тебе предстоит. Не трать свое время понапрасну.
— О, сынок, радуйся, что твоя прекрасная Веда не похожа на мою жену! — басом прогромыхал пузатый Бердал. — Представь себе, что я эти нравоучения слушаю вот уже тридцать лет, ха-ха-ха!
Гаэнар рассмеялся в ответ и звучно чокнулся с родителем кубками. После чего они до комичности одинаковым движением влили в себя их содержимое залпом.
— Яблочко от яблони, — осуждающе покачала головой Оттеда, наблюдая за ними. — Не обращайте на них внимания, экселенс, иногда они бывают и серьезными.
— Кстати, Ризант, а как там Илисия? Уж не припомню, когда видел её в последний раз! Надеюсь, она не захворала? — вновь переключил на себя внимания глава Эсим.
— Боюсь, что у неё никак не получается побороть тоску по ушедшему супругу, — скорбно покачал я головой. — Какое-то время моя мачеха еще держалась. Но потом, когда Велайд отправился на войну, она сломалась окончательно.
— Ох, Многоокий, как же грустно слышать…
Естественно, я тактично не стал упоминать, что это я по праву фамильного старшинства заслал братца послужить на благо Патриархии. Но что-то мне подсказывает, об этом нюансе все и так прекрасно знают. Тем не менее, представители рода Эсим в полном составе сочувственно покачали головами. Но особенно сильно огорчилась Веда. Все-таки она любила и мать, и отца, и обоих братьев. И её, пожалуй, больше всех тяготили напасти, свалившиеся на Адамастро.
Девушка стала осторожно вызнавать у меня, как ей можно увидеться с Илисией. Но я отвечал уклончиво, избегая давать прямых обещаний. Поэтому этот вопрос вскоре окончательно утух, и застольные разговоры перешли к более нейтральным темам. Обсудили мистическое исчезновение алавийцев из Медеса и последовавший сразу за этим обвал цен на пшеницу. Вспомнили о таинственном Маэстро и его жертвах. Подняли кубки за мои подвиги в рядах Сарьенского полка. И, должен заметить, что в обществе этих людей я не чувствовал стеснения или скованности. Сверх этого, я словно бы ощутил себя членом большой семьи, которой у меня никогда не было.
Род Эсим принял меня благожелательно и приветливо. Но исключительно положительное впечатление я произвел на мадам Оттеду. Свекровь Веды ухаживала за мной почище, чем за собственным первенцем. Лично подкладывала в тарелку лучшие кусочки, не доверяя столь ответственное дело слугам, следила за уровнем жидкости в моем бокале, постоянно интересовалась, не хочется ли мне чего-нибудь еще. Меня так тепло даже в самых дорогих ресторанах обеих миров не привечали. И мне казалось, что такие знаки внимания могут настроить Гаэнара против меня. Но зятёк наоборот воспринимал всё крайне благосклонно.
— В кои-то веки матушка нашла того, кто полностью отвечает её высоким запросам и отстала от меня, — шепнул он мне по секрету, а потом заговорщицки подмигнул и наполнил кубок крепким вином, покуда не видела милария Оттеда.
— Кстати, экселенс нор Адамастро, а как так вышло, что мы ничего не слышали о вашей невесте? — огорошила меня внезапным вопросом юная особа, возрастом едва ли старше Веды.
Аристократы сразу же навострили уши. Даже беседы на дальней половине стола стихли. Всех вдруг очень заинтересовало, что я отвечу.
— Скорее всего потому, что у меня её нет, — не стал я делать тайны из этого обстоятельства.
— Ка-а-ак⁈ — прижала руки к груди супруга главы. — Наше общество определённо сошло с ума! Если даже такой мужчина не может найти себе избранницу, то что говорить об остальных? Нам точно грозит вырождение и вымирание!
— О, не нужно так остро реагировать милария, Оттеда, — ласково улыбнулся я, — ведь проблема кроется во мне. У меня слишком высокие запросы к будущей невесте.
Почему-то в разуме непрошено возник образ обворожительной Вайолы гран Иземдор. Чем-то меня она зацепила. Да так, что не отпускала и по сей день. А ведь мы с ней виделись лишь единожды…
— Ризант, мальчик мой, я понимаю, что дела рода первостепенны, но ты, как глава, не должен забывать и о важности вопроса наследования, — посерьезнела дама. — Если у тебя нет времени, то я могла бы заняться поиском выгодной партии. Всё-таки у меня весьма обширные связи в высшем свете. Я знаю больше дюжины влиятельных семей, имеющих девиц на выданье…
— Ха-ха-ха! Сочувствую тебе Риз! — прогрохотал со своего места экселенс нор Эсим. — Если моя супружница решила тебя женить, то ты уже обречен! Оттеда терпеть не может холостяков!
— Не говори глупостей, Бердал, — одернула его мадам. — Ризант очень ответственный и умный молодой человек. В отличие от вас, он не так беспечен и понимает, что важнейшее предназначение мужчины — это дать продолжение своему роду. Ведь так, мой мальчик?
— Разумеется, милария, — изобразил я вежливый полупоклон.
— Вот! Берите пример с нашего дорогого гостя! Между прочим, это относится ко многим присутствующим за столом. Я ведь права?
— Не печалься, шурин, я тебя выручу, — прошептал Гаэнар, пихая меня локтем. — Уж мне ли не знать, какой матушка бывает настойчивой! К твоему счастью, я мастерски научился её отвлекать!
Преувеличенно громко прочистив горло, зять вдруг всплеснул руками и воззрился на сестру Ризанта:
— Ох, Веда, радость моя, а тебе не пора ли кормить малыша Одиона?
От неожиданности я чуть не поперхнулся. Кого-кого кормить⁈
— И правда, дорогой, наш карапуз уже должен проснуться! — подскочила девушка. — Риз, не хочешь подержать на руках своего племянника?
— Моего… племянника? — глупо переспросил я.
— Мы решили не освещать рождение внука, а представить его в высшем свете только когда ему исполнится год, — любезно пояснила мне милария Оттеда.
Широко распахнутыми глазами я уставился на Веду. Многоокий создатель, а ведь правда, как я не заметил ее округлившиеся формы? Хоть пышные юбки и тугой корсет скрывали изменения в стройной фигуре сестрицы, но вот щечки у неё точно выросли! Да и лиф платья выглядел тесноватым. А я-то думал, она просто питаться хорошо стала…
— С превеликим удовольствием присоединюсь к вам, — немного невпопад пробормотал я.
Веда с мужем и свекровью тотчас же отправились куда-то на второй этаж, прихватив с собой меня. Вскоре мы пришли в небольшую комнату с деревянной колыбелью, над которой хлопотала пожилая служанка.
— А вот и твоя мамочка, экселенс Одион, — проворковала женщина и подчеркнуто аккуратно передала шевелящийся сверток из пеленок моей сестре.
Та бережно взяла трепыхающегося сына и поднесла ко мне.
— Посмотри, мой хороший, это твой дядя. Дядя Ризант. Ты же не будешь его пугаться?
Я обмер, рассматривая пухлую детскую мордашку, которая при моем виде расплылась в беззубой улыбке.
— Алугу-гу? — пробалякал что-то на понятном одному ему языке малыш.
— Ну же, Риз, возьми его, — подтолкнул меня Гаэнар.
— Мне… э-э-э… я не умею обращаться с детьми. Боюсь ему навредить, — попробовал я отказаться от такой чести.
— Ой, да брось! — фыркнула Веда. — Здесь нет ничего сложного. Берешь вот так… ладонь под затылочек. Ага… расслабься, не напрягайся так сильно. Ну вот. Правда, он милашка?
— Ага… — сдавленно выдохнул я, держа маленькую жизнь на сгибе локтя.
— Я так хотела назвать его в честь нашего папы, но боялась обидеть миларию и экселенса Эсим. Однако Гаэнар поддержал меня, — поделилась девушка.
— Да, я всегда восхищался стойкостью и силой господина нор Адамастро, да упокоят боги его дух. И мне бы хотелось, чтобы вместе с именем мой сын унаследовал эти качества, — подтвердил супруг.