Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (книги онлайн без регистрации .txt) 📗
— Северус, что привело тебя в школу в такой прекрасный летний день? — Слагхорн радушно распахнул двери своего кабинета и приглашающим жестом предложил Северусу войти.
— Я не знал, что в школе остается кто-то из преподавателей на каникулах, — пробормотал мальчик и вошел в кабинет декана, не решаясь отказать тому в категоричной форме и испортить тем самым и так не безоблачные отношения.
— Нет-нет, ты прав, обычно меня в это время года в Хогвартсе не застать, просто именно сегодня мне понадобилось кое-что забрать из своих личных запасов. Чаю? — Гораций заваривал чай всегда вручную, полагая, что магия может испортить вкус напитка. — Я могу поинтересоваться, почему ты игнорируешь мои дружеские посиделки?
После того, как первый ужас от знакомства с дядей и приемным отцом его такого трудного подопечного прошел, профессор Слагхорн принялся активно зазывать Северуса в свой клуб Слизней. Особенно активно он начал это делать после того, как братья Винчестеры получили все полномочия действующих охотников и, заключив контракт с Хогвартсом, практически полностью вырезали колонию гигантских пауков акромантулов, которая настолько разрослась, что терроризировала весь Запретный лес.
— У меня практически нет времени, — Северус сделал крошечный глоточек из протянутой ему чашки и поставил чашку на стол. Он не слишком любил настолько обжигающий чай, предпочитая слегка остывший. — Я много занимаюсь, в том числе и с профессором Дамблдором, кроме того, у нас большой дом, но нет домовиков, которые могли бы помочь содержать его в должном виде…
— Это действительно большая проблема, — покачал головой Слагхорн. — Думаю, ты можешь попросить директора отрядить какого-нибудь домовика, чтобы он помогал вам по хозяйству. Сомневаюсь, что Альбус вам откажет.
— Нет-нет, — Северус пришел в ужас от мысли, что в его доме будет хозяйничать существо, не связанное с ними клятвами. — Мне не хотелось бы обременять профессора Дамблдора такой не стоящей его внимания просьбой.
— Ну, хорошо-хорошо, — декан факультета Слизерин сел за стол и пригубил чай. — Прекрасный чай, не правда ли? — Северус вежливо кивнул, хотя он не особо любил чай и совершенно не разбирался в сортах. — Мне его прислал Дэрик Морган. Мальчик когда-то учился у меня, такой одаренный герболог, он предпочитает заниматься наукой на востоке, из всех стран неизменно выбирая Китай. И никогда не забывает своего старого учителя и его пристрастие к китайскому чаю.
Некоторое время они молча пили чудесный китайский чай, который, когда слегка остыл, все больше и больше напоминал Северусу распаренный веник.
Когда в чашке показалось дно, Северус с облегчением ее отставил и хотел уже было откланяться, но был остановлен деканом.
— Судя по восторженным отзывам директора Дамблдора и существенно увеличившимся дотациям, я могу предположить, что дела у твоего отца и… дяди идут весьма неплохо, — Сэма Винчестера Гораций Слагхорн недолюбливал и побаивался. Дина же он не знал так хорошо, поэтому мог позволить себе разумное опасение, не переходящее в панику, которая охватывала его всякий раз при виде высокой фигуры Сэма. — Те волосы гарпий… У Альбуса их едва не оторвали с руками, я даже не смог как следует разглядеть эту невероятную редкость. Лично видел, как Николас Фламель сцепился с Белби за лишний волосок. Белби требовал больше, мотивируя тем, что знает вас и что именно он помог купить вам карту Крита, иначе вы до сих пор бы блуждали по острову и никаких гарпий бы охотники не прикончили. Также он утверждает, что работает с тобой и что ты очень талантлив… Но это я и без Белби знаю, про твою одаренность в зельях. А статью я видел, прекрасно, просто прекрасно. За научные заслуги директор присвоил тебе пятьдесят баллов, и наш факультет завоевал Кубок школы. Но ты мог этого и не знать, на ужин ты не ходишь, а столь прекрасная новость была объявлена именно за ужином. Фламелю мотивировать было нечем, он просто давил своим авторитетом. Не удивлюсь, если очень скоро тебе предстоят встречи не только с самим Фламелем, но и с другими прославленными учеными…
— Вам нужны волосы гарпий? — Северус прикидывал, сколькими волосками может пожертвовать, чтобы не создать иллюзию, что у него склад. Вообще его коллекции редких ингредиентов, наверное, позавидовал бы и сам Фламель.
— Если тебе не трудно будет попросить у своего отца парочку. Ну и я надеюсь на понимание, что я всего лишь скромный учитель, поэтому не смогу заплатить слишком много…
— У меня есть личные волоски, не нужно просить отца. Я могу выделить пять волосков. И, профессор, не нужно мне ничего платить, я хочу подарить их вам от чистого сердца.
И декан Северуса, и сам Северус прекрасно понимали, что сейчас бессовестно лгут друг другу, но таковы были правила игры, поэтому, поблагодарив профессора за чай и еще раз пообещав передать драгоценные волоски как можно быстрее, Северус наконец смог направиться к предположительному входу в Тайную комнату.
Теперь перед ним стояла дилемма: идти в туннель, вход в который ему еще несколько дней назад показал Дин, или ждать родных здесь. Когда с небольшим перевесом победило беспокойство, позволившее наплевать на собственное обещание не соваться туда и не мешать охотникам, и Северус уже принялся искать нужный камень, стена отодвинулась и из туннеля вышли Винчестеры.
Дин тащил на плече огромную змеиную шкуру, а с Сэма ручьями лилась вода. Увидев изумленное выражение лица Северуса, Сэм поднял палец и проговорил:
— Ни одного слова. Высуши меня, я забыл нужное заклинание. А Дин его и не знал.
Северус, хлопая глазами, вытащил палочку и произнес нужное заклятье. От Сэма повалил пар, и через полминуты он был уже полностью сухим. Только довольно длинные волосы встали дыбом.
— Что с вами случилось? — почему-то шепотом спросил Северус. — И чья это шкура?
— Это? — Дин сбросил тяжеленную шкуру на пол. — Это шкура василиска, сброшенная после линьки. Кстати, тебе яд василиска не нужен? — он протянул Северусу целую банку, сделанную из обожженной глины (скорее даже не банку, а горшок с плотно прилегающей крышкой, только почему-то прозрачный) вязкой стекловидной субстанции. Затем, хлопнув себя по лбу, вытащил еще и небольшой хрустальный флакончик. — А это слезы феникса, нам не пригодились, так что держи.
— Вы встречались с василиском?
— Да, — лаконично сообщил Сэм. — Пошли домой. Там мы сольем воспоминания, и ты посмотришь.
— Колец, кстати, в комнате нет. Там вообще нет ничего. Ну, почти ничего. Эта комната предназначена специально для проживания змея.
— А я нашел их, — Северус вытащил кольца из рюкзака и протянул Дину. — Они, как и камеи, в Выручай-комнате находились.
— Давай тогда отнесем все это Альбусу, пусть свои проценты отрабатывает. Тебе со шкуры что-нибудь нужно?
Северус кивнул. Он не отказался бы от кусочка шкуры василиска, тем более от выползка. Считалось, что именно он обладает самыми мощными свойствами, присущими этим змеям. Они затрачивают много волшебной энергии, чтобы выползти из собственной кожи, и старая, остающаяся лежать шкура аккумулирует остатки магии этих волшебных змей. Северус даже приблизительно представить себе не мог, сколько она стоит, если за шкуру паршивого бумсланга они отдали в Косом переулке почти тридцать галеонов.
Сэм просто вытащил нож, нашел конец шкуры, одним движением отрезал довольно большой кусок и протянул его Северусу. Северус задумчиво посмотрел на здоровенный кусок шкуры василиска в своих руках. Что-то здесь было не так, что-то не правильно, но что? Северус отбросил эту мысль, решив, что подумает потом.
— Пока ты шкуру относишь, мы домой пойдем, — Сэм резко развернулся и направился к выходу из подземелий.
— Что с ним? — шепотом спросил Северус у Дина.
— В бассейн упал… два раза. Вот и злится. Ладно, я пойду контракт закрою, а ты догоняй своего нежного дядю, успокой его, косички заплети, ну или воспоминания посмотри… А я потом тебе свои покажу, если непонятки останутся. Шкуры хватит? А то можно целиком домой забрать, вроде не бедствуем.