Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Королева (СИ) - Андер Катрин (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Королева (СИ) - Андер Катрин (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Королева (СИ) - Андер Катрин (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   После ангелов должны были прибыть еще одни представители летающей расы - драконы, первые создания Первых, настоящие повелители неба. В своих человеческих ипостасях они оставались невероятно красивы, ни в чем не уступая ни демонам, ни ангелам. Только в отличие от них красота драконов казалась более величественной и таинственной, в их глазах плескался не демонический огонь, или ангельская любовь, а мудрость прожитых тысячелетий. Они жили небольшими стаями, раскиданными по горам восточного материка, но, тем не менее, у них всегда имелся единый вожак, старейший и сильнейший дракон.

   - Повелитель драконов Шссаришнаэссси Саащисса Лу'ехссиш Шссса со свитою! - с благоговением произнес королевский церемониймейстер.

   Он шел сквозь залу, привычно ловя восхищенные взгляды. Со всех сторон его обволакивало преклонение, любовь, восхищение и зависть. Куда уж без этого, коли на старости лет, захотелось выглядеть идеально, подобно ангелам. Страх и нервозность пришли столь неожиданно, что древнейший дракон едва не сбился с шага. Юная королева, избранница, та ради которой и устраивалось все действо, переживала. И по поводу чего!? Она боялась, что не сможет ответить на приветствие на драконьем языке, глупенькая, неужели ее не просветили!? Драконы используют свой язык лишь в истиной форме, только драконья пасть способна воспроизводить такие звуки.

   Он заговорил на общем, и волна облегчения накрыла его. У нее оказались потрясающе яркие чувства. Шссаришнаэссси удивился, внешне она не выдала ни своего страха, ни своего облегчения, что совершенно не соответствовало той чистоте, и яркости чувств, что она испытывала. Обычно если прячут внешние проявления, то смазываются и сами чувства, они становятся, словно вывалянные в грязи. Интересно! Он посмотрел на нее лукаво, внутренне усмехаясь ее страхам, и она заметила его взгляд. Новая волна чувств: озарение, смущение, страстное желание. Похоже, он произвел на нее впечатление. Жаль! Девочка оказалась такой же, как и все, обожание, восхищение, надуманная любовь и страсть. Всех интересует лишь ангельская внешность, желание утонуть в объятиях самого красивого мужчины. А то, что ему пять тысяч лет и он давно пресытился женщинами любых рас, об этом никто не думает. Глупенькие, даже наблюдать за ними скучно, все так предсказуемо. И вновь яркое чувство: понимание. Все что вспыхнуло прежде ушло. Она знает, что для столь древнего существа она младенец, что он читает ее как раскрытую книгу, а еще он не в ее вкусе. Дракон незаметно для всех улыбнулся, становилось все интереснее и интереснее

   Их с королем обмен любезностями окончен, повелитель располагается среди прочих владык. Взгляд то и дело срывается на Эллис. Такой наряд на избраннице он видит впервые. Вроде бы он полностью соответствует тому, что было принято, но насколько он откровеннее. Эта малышка любит ходить по грани. А может, стоит поразвлечься, с ней игра получится непредсказуемой и от того захватывающей. От мыслей о будущей королеве, его оторвал чей-то пристальный интерес. Демон. Эссси с легкой улыбкой повернулся к коллеге, уже догадываясь, о чем пойдет речь.

   - Нравится? - в лоб, без всяких прелюдий и церемоний, полностью в стиле демонов.

   - Интересно.

   Им не нужно много слов, они оба прожили достаточно долго, чтобы понимать куда больше, чем то, что облачается в звуки.

   - Пари?

   - Пожалуй.

   Он и так собирался поухаживать за будущей королевой, теперь же игра приобретет особый накал страстей. Интересно, останется ли она, верна своему долгу и мужу, или же попадется под демоническое обаяние, хватит ли у нее сил устоять против его эмпатических возможностей.

   - Кто первый переспит, тот и победитель, награда уступка на совете.

   Да, этот демон, несмотря на свою молодость не промах. Не зря он стал повелителем. Его похождения лишь одна сторона медали, за которой скрывается вторая, куда более важная. Стоит обратить на него внимание, в мире не все спокойно, а способные соратники никогда лишними не бывают. Легкий кивок головы, и мощнейшие завихрения в магическом плане. Пари заключено. Вовремя. Последние гости поприветствованы. Пришло время для торжеств.

   Музыка лилась по залу, кружа пары в танцах. Слуги с напитками искусно лавировали между гостей. Легкий фуршет, изящные столы с закусками. Особая зона для делегаций. Множество скрытой охраны, следящей за порядком и безопасностью высокопоставленных персон. Все это так напоминало Эллис светские мероприятия ее мира. Но лишь до тех пор, пока над залом не расцвели иллюзии. Одни словно зеркала отражали все, что творилось внизу, другие разыгрывали красочные постановки, рассказывая древнейшие легенды, третьи устремлялись вниз, яркими лентами охватывая танцующие пары, ниспадая на них цветочным дождем. А еще предстояли выступления танцовщиц, и в заключении грандиозная иллюзионная постановка в ночном небе. И это все посвящалось ей, будущей королеве...

   Невеста короля, как и положено, станцевала несколько танцев с женихом, и некоторое время неотступно следовала за ним, отдавая дань этикету и усыпляя бдительность. Наконец, его величество, направляясь к кому-то из эльфов, раскланялся с герцогиней Аривиали и дамами собравшимися вокруг нее.

   - Ваше величество, ваше высочество!

   Эллис едва успела, но все же смогла поймать взгляд герцогини и глазами указать на одну из террас. Король пошел дальше, что-то активно обсуждая с маркизом из своей свиты, и невеста, воспользовавшись этим, покинула его по дороге, устремившись на указанную ранее террасу.

   Долго ждать будущей королеве не пришлось, герцогиня поняла все правильно, но в этом Эллис и не сомневалась. Все что ей доводилось слышать об этой женщине, вызывало уважение... Кроме дочерей. К сожалению, герцогиня почти все свое время, посвятившая матери ее жениха, не смогла подобающим образом воспитать своих дочерей близняшек. Дворец развратил находящихся при нем почти с рождения девочек, и когда об этом узнала мать, оказалось уже слишком поздно. Даже отправка дочерей в родовое имение не особо помогла, девочки и там нашли способ проворачивать свои амурные дела, нисколько не заботясь о своей репутации.

   - Ваше высочество, вы желаете разговора?

   - Не только герцогиня, не только, - Эллис старалась выглядеть как можно величественнее, как настоящая королева, она нуждалась в поддержке этой женщины и намеревалась ее получить. - Ваше высочество, я желаю, чтобы вы сегодня еще раз попались на глаза моему жениху и напомнили ему о той должности, что занимали при его матушке.

   - Помянуть, как я скучаю по прежним временам и как хотела бы их вернуть?

   - Да, герцогиня, я рада, что вы понимаете.

   - Спасибо, ваше величество, но это слишком большая честь для меня, я уже стара, а былого, увы, не вернуть.

   - Я бы поверила вам, будь мы в моем мире, но тут... Вам еще далеко до старости, ваше высочество, вы в самом расцвете сил. К тому же тогда вы сможете вернуть дочерей ко двору, и я постараюсь повлиять на них лучшим образом. В любом случае через некоторое время мое слово кролевы-избранницы станет весьма веским.

   Взгляд Эллис выражал непоколебимую уверенность в собственных способностях образумить юных куртизанок и наставить их на путь истинный.

   - Спасибо, ваше величество, - вновь самым спокойнейшим тоном сказала женщина, она была достаточно умна, чтобы, не рассыпаясь в благодарностях, выразить свое отношение всего лишь в трех словах.

   Эллис ликовала, из последних сил удерживая на лице маску королевы. Рекомендации и предостережения почтенного друида ей действительно помогли.

   - Я очень надеюсь увидеть вас завтра утром в качестве моей старшей дамы. Герцогиня, подумайте о составе моих фрейлин и дам, допущенных ко двору. Не хочу, чтобы моя свита превратилась в гадюшник.

   - Я не разочарую вас, ваше высочество. Для вас я теперь просто Акрила.

   - Тогда я просто Эллис, - невольная улыбка на губах, приправленная легкой грустью. Просто Эллис, напоминание о доме, весточка из прошлого, такого близкого, но такого далекого. Словно все произошло не шесть дней назад, а шесть долгих лет. Спасибо гибкости ее психики - она уже расставалась с прежней жизнью и начинала новую. Пусть это лишь второй раз, но кто знает, что ждет ее впереди, и как еще повернется жизнь. Завтра ты станешь королевой, а послезавтра...

Перейти на страницу:

Андер Катрин читать все книги автора по порядку

Андер Катрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королева (СИ), автор: Андер Катрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*