Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (СИ) - Михаль Татьяна (мир бесплатных книг TXT, FB2) 📗
— Ну? Что скажете, господин Хаш? На ваш взгляд, милорду это понравится?
Дворецкий долго молчал. Явно подыскивал подходящие слова.
Наконец, он сказал:
— Довольно… неординарно. Уверен, милорд оценит. Такого он точно ещё в дар не получал.
Я не смогла идентифицировать его слова и тон. То ли дворецкий говорит в хорошем смысле, то ли нет.
Да и ладно. Подарки всё равно не для дворецкого… Хотя… Обделять вниманием таких важных людей тоже не стоит. Всё-таки под его началом весь дом, все слуги.
— Кстати, у меня для вас тоже кое-что есть, — «обрадовала» господина Хаша.
Его выражение лица меня сильно рассмешило.
— Не бойтесь, Сэмюэл, подарок вас не укусит, — успокоила мужчину.
Развернула хрустящую бумагу и выудила на свет маленький, но милый подарок для дворецкого.
— Это для вас, господин Хаш, — преподнесла мужчине свой дар.
Дворецкий моргнул раз, другой и протянул руки, взял в ладони маленькую белую шкатулку.
Её крышка была украшена фигурками нежных розовых пионов.
— Я сделала эту вещь сама, своими руками, из полимерной глины, — пояснила, почему эта хрупкая на вид, но на самом деле, крепкая вещь уникальна. — Такой второй больше нет. Ручная работа.
Покрутила ладонями в воздухе, показывая, какие именно руки это творили.
— В ней можно хранить запонки, какие-то мелочи… Пуговицы, например. Ну… Или просто как красивая вещица… — пробормотала я. — Или, если вам не понравилось, передарите кому-нибудь, да и всё.
Отчего-то под тяжёлым и тёмным взглядом дворецкого стало неуютно.
А вдруг, он посчитал, что это всё дурость?
И подарки для графа полная чушь?
Ой, я такая дура.
Почесала бровь и спросила:
— Слушайте, ну скажите хоть что-нибудь? Всё настолько плохо и безвкусно? Если так, может, пока не поздно всё убрать? Закинуть обратно в коробки и ящики, пока Лиам не увидел?
Я обвела рукой комнату и уже хотела воплотить свои слова в жизнь, как господин Хаш, наконец, вспомнил, что природа даровала ему голос и речь:
— Госпожа Даль, не нужно ничего убирать. Это… великолепно. Просто… не поймите мою озадаченность и удивление за что-то негативное. Дело в том, что ни мне, ни графу никто и никогда не делал подарков. Ваш поступок…
Он умолк, глядя на меня широко раскрытыми глазами.
Ах, вот оно что. У меня аж от сердца отлегло.
— Мой поступок странный? — пришла на помощь дворецкому и с явным облегчением рассмеялась. — Господин Хаш, поверьте моему опыту, делать подарки гораздо приятнее, чем даже их получать.
Коснулась пальчиком новой серёжки, провела кончиками пальцев по камушкам в браслете и добавила мягко:
— Хотя некоторые я не прочь получать бесконечно…
И вздрогнула от неожиданности, когда услышала за спиной:
— Что именно вы не прочь получать беско…
Голос графа оборвался на полуслове.
Я резко обернулась и проговорила совсем не то, что надо:
— Вы так рано вернулись…
Тут же закрыла рот ладонью и мотнула головой.
— Что это? — выдохнул Лиам, глядя на немного преобразившуюся малую гостиную.
Заложила руки за спину, качнулась на носках и максимально торжественно произнесла:
— Это мои подарки, Лиам. Для вас и вашего дома. Так сказать, моё вам почтение.
Лиам округлил глаза, посмотрел на меня как-то странно, словно решал для себя, а я точно нормальная? А то, может, того? Ку-ку?
И пока он не надумал себе ужасов обо мне, заговорила, максимально радостно. И мне кажется, я переиграла.
— Лиам, это цветы. Пионы. Самые лучшие сорта. А вазы, в которых стоят цветы я сама сделала. А вот эта шкатулка…
Взяла с кофейного столика шкатулку белого цвета размером тридцать на пятнадцать, тоже украшенную пионами, протянула её мужчине со словами:
— Вот этими самыми руками сделала и шкатулку, и вазы. Цветы тоже сама вырастила. Это всё вам, Лиам.
Граф посмотрел на подарок и не взял у меня шкатулку.
Он как-то медленно повернулся и взглянул на дворецкого, у которого было выражение лица как у того места, на котором сидят. Лиам опустил взгляд на маленькую шкатулку в руке Сэма.
Снова медленно повернулся и посмотрел на меня, да нахмурился.
А я опять заговорила, заваливала мужчину информацией о своём подарке:
— Понимаете, в моём мире в одном из учений пионы означают мужское начало и дарят положительную энергию. А ещё, когда дарят именно эти цветы, да от всей души, то, как бы желают большую удачу, огромного счастья, всеобъемлющей любви, заботы, благополучия и тому подобное. Понимаете?
К концу своего монолога мой голос звучал тихо и как-то беспомощно.
Лиам молчал.
Прижала шкатулку к груди.
— Вам не нравится… — мой голос прозвучал излишне разочаровано.
Блин, а я так старалась.
Эти вазы и шкатулку планировала продать подороже, но решила подарить будущему супругу.
Вроде как шаг навстречу. Или что-то типа того.
А ещё цветы.
Нежнейшие розовые и белые пионы как будто оживили эту мрачноватую гостиную.
Комната словно задышала нежностью и светом.
А их изящный утончённый аромат настраивал на романтичный лад.
Самые лучшие сорта, самые идеальные цветы отобрала. Каждый аккуратно и бережно запаковала в ящики, использовала дорогущие артефакты для сохранения цветов. И как итог, мой подарок радости не вызвал.
И хотела было небрежно бросить свой подарок в один из ящиков, как вдруг, Лиам перехватил мои руки. Очень мягко взял их, сжал и произнёс каким-то надломленным голосом:
— Аврора… Это… невероятно. Мне нравится. Клянусь. Но я не привык получать подарки и… тем более цветы, да такие красивые. И вы своими руками это всё сделали…
Наконец, с каким-то благоговением он взял у меня шкатулку. Потрогал каждый лепесток, листик, резные украшения. Поднял крышку.
Внутри она была с мягким дном, обитым шёлковой тканью.
— Для украшений, писем… или других мелочей… — пробормотала смущённо.
— Бесподобно, Аврора… — прошептал мужчина. — Я… не ожидал. Благодарю.
Поставил шкатулку на столик, потом подошёл к вазе, что стояла на высоком столике.
Всего я привезла три вазы.
Высокая и тонкая заняла центральное место на журнальном столике, другая в виде амфоры среднего размера красовалась на высоком столике, а третья маленькая и пузатая идеально встала на каминную полку.
И во всех трёх стояли прекрасные пионы.
Лиам склонился над цветами и прикрыл глаза, когда ощутил их нежный запах. Он тихо проговорил:
— Теперь я знаю, как называется аромат, который вас окружает.
Он выпрямился, посмотрел на меня с нежностью и чуть печально и сказал:
— Пионы. Вы пахнете пионами, Аврора.
Я гулко сглотнула. Мои руки вдруг задрожали.
— Спасибо вам за этот волшебный подарок. Он тронул меня в самое сердце.
И на моих губах заиграла счастливая улыбка.
Ну вот, другое дело, теперь можно и домой ехать.P.S. Предлагаю вам обратить внимание на новую книгу Рины Чар "Алый пепел. Натянутая тетива"
Жизнь полна неожиданностей, а сюрпризы поджидают на каждом шагу. Надежда оказалась в мире, который испытывает своих детей на прочность.Из слабого зайчика превратиться в хищницу, готовую сражаться за себя и своих близких. Из лакомой добычи в охотницу, которая не прощает обид.Удастся ли ей преодолеть весь путь? Не сломаться и не потерять то, что действительно важно?ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ https:// /books/read/39581?chapter=1Глава 18
* * *
— АВРОРА —
Прощание выдалось довольно… странным.
Лиам словно не желал со мной расставаться.
Всё время искал предлог, чтобы я ещё немного задержалась.
То он пожелал проверить, не забыла ли я чего в спальне. Махнула рукой и сказала, что даже если и забыла, всё равно скоро вернусь.