Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Деревенщина в Пекине (СИ) - Форд Крис (книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Деревенщина в Пекине (СИ) - Форд Крис (книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Деревенщина в Пекине (СИ) - Форд Крис (книги без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А-а-а.

— В итоге аварийщики выудили прокладку, не одну, — девица покачалась с пяток на носки. — Обложили всех матом, правых и виноватых не определяли, содрали кучу денег. Потом оно повторялось несколько раз, стала очевидной закономерность: когда в унитаз улетает прокладка, через пару часов этажом ниже происходит то, что и у тебя. Мужчинам никогда ничего не говорили, разбирались сами.

Пазл сложился. После подробнейшего ответа вопросов не осталось. Поблагодарив за помощь, Лян Вэй вернулся к себе, затем какое-то время ходил по комнате и размышлял.

Так подумать, поступок вполне в духе китайского менталитета. Уже завтра этот официант будет лебезить, будто ничего и не было — теоретически, можно не нагнетать.

Но спускать на тормозах тоже нельзя: если позволить безнаказанно сделать что-то один раз, оно повторится. Вероятнее даже, будет повторяться. Регулярно.

На утро Лян Вэй встал раньше обычного. Он поднялся на один этаж и постучал в комнату, располагавшуюся над двенадцатой. Будь у двери глазок, возможно, ему бы не открыли, но в общаге они не предусмотрены.

Когда дверь открылась, Лян Вэй уже дай ему увидел знакомое лицо — официант не раз оказывался на одной с ним смене.

— Чего тебе надо? — не очень-то и приветливо бросил коллега, который был старше Лян Вэя лет на семь.

— Поговорить.

— Ну так говори, — официант пытался выглядеть невозмутимым, но в его глазах отчётливо виднелся страх.

Лян Вэй оглянулся, убедился, что их никто не видит и толкнул собеседника внутрь, захлопывая за собой дверь. Затем без лишних слов коротко ударил кулаком в голову:

— Если ещё решишь играться с канализацией — будет хуже.

Опавшее на пол тело слабо подёргивало ногой и звуков не издавало.

Лян Вэй присел, повернул голову за подбородок и убедился, что собеседник всё слышал.

Новый жилец двенадцатой аккуратно прикрыл за собой двери и отправился к себе — начинался новый рабочий день.

* * *

Модельный бизнес, несмотря на весь опыт, неожиданно вместо синекуры оказался испытанием. Как-то всё представлялось иначе, нежели хаотичная беготня, постоянный стресс, смесь языков жестов.

— Лян Вэй, девушкам надеть украшения! Скоро выход!

Бросаюсь в один конец помещения, лихорадочно отбираю нужные шкатулки, возвращаюсь к моделям. Одной помогаю застегнуть серьги, другой надеваю колье — фемина занята, её руки тоже.

Вокруг суетливо и на первый взгляд хаотично ровно так же носятся остальные — визажисты и парикмахеры, на меня в принципе никто внимания не обращает.

Когда подошла очередь обряжать рыжеволосую из США (Кэрол), невольно вспомнились предостережения нанимательницы Ли Джинг: эта модель известна острым языком, отсутствием тормозов и… в общем, понятно.

Всегда говорит, что думает, напрочь игнорируя рамки приличия. Вместе с тем, Кэрол с пятнадцати лет блистала в ведущем модельном агентстве, к нынешним годам имеет более чем внушительный портфолио достижений, потому ведёт себя соответственно статусу, а он высок и заслужен.

Прикидывая дальнейшие движения, как могу быстро оказываюсь за спиной подопечной, готовясь надеть на неё серьги…

Красотка, не смущаясь, плавным движением стягивает футболку и остаётся топлесс.

Уж не знаю, чьей реакции сейчас больше, моей или предшественника, но чувствую, что стремительно краснею. Всего будто парализует, взгляд как назло прикипает к понятно какой части чужой анатомии.

— Эй, ты! Как зовут? — модель хмурится и резко обращается по-английски, глядя чуть сверху.

Ну да, я и ростом ниже в этом теле, особенно когда статная американка на каблуках, как сейчас.

— Лян Вэй, — смущённо перевожу взгляд на первый попавшийся предмет, лишь бы не глазеть, куда не надо.

Чёрт! И ведь предупреждали. Неловко — нагло пялился, был пойман на горячем.

— Китайские имена сведут меня с ума, аха-х. В общем, малыш, прими совет на будущее: не хочешь потерять из-за сисек интересную денежную работу — займись делом. Расслабься, по-английски здесь мало кто понимает.

— Э-э-э?..

— Второе. Если от чужой жопы или буферов всё же впечатлился, старайся не показывать: доминируй!

— Как? — моя растерянность растёт.

— Пф-ф, скажи, что от девчонки ужасно пахнет и с этим нужно что-то делать, — она требовательно тычет пальцем в парикмахера, которая всё это время носится вокруг, пытаясь поправить рыжую причёску после небрежно снятой футболки. — Как вариант.

— Хм.

— Лучший метод защиты — нападение. Идеальная линия обороны своей базы ВСЕГДА проходит по побережью противника. Мотай на ус, пока я добрая.

Глава 11

Поняв по жестам, что речь идёт именно о ней, китаянка замерла, ожидая от меня перевода.

— Кэрол просто капризничает. На этот раз ей не хватает свежего воздуха. Вы продолжайте свою работу, а я всё сделаю, — наблюдая, как я открываю окно, рыжеволосая девица с острым языком довольно улыбнулась. Китайский она всё равно не понимает.

Сделав несколько глубоких вдохов, постепенно восстанавливаю самообладание. Гормоны семнадцатилетнего организма предсказуемо бушуют после увиденного, мешая сконцентрироваться — это если говорить мягко и культурными словами.

Боковым зрением замечаю, как ещё несколько девушек разделись. А ведь все вокруг к этому привыкли и абсолютно никак не реагируют, даже мужчины.

Один я выделяюсь.

Так, стоп! Времени нет, нужно продолжать работу.

Оборачиваюсь к Кэрол и натыкаюсь на неодобрительный взгляд. Немудрено: пока я возился с окном, она успела влезть в деловой костюм из первого образа. Вот это скорость! Двадцати секунд не прошло.

— Принеси мне чёрные туфли тридцать седьмого размера, — командует рыжеволосая после того, как я помогаю ей с украшениями. — А ты, — переводит взгляд на парикмахера, — белую шляпку с вуалью. Быстрее! Остальные уже начали к выходу выстраиваться!

Туфли нахожу быстро, но модель не в восторге от моей скорости:

— Слишком долго. Я бы управилась вдвое быстрее, малыш. Откуда вас только берут? Нам потом вашу… расхлёбывать. Ладно, на будущее усвой, мало ли, что придётся — туфли подавай носами к выходу. Чтоб я в них сразу запрыгнула — и на подиум.

— Понял, в следующий раз учту, — видимо, значение имеют даже несколько выигранных мгновений.

Кэрол решительным шагом выходит в соседнюю комнату. Выстроившиеся провожают её негодующими взглядами. Не проходит десяти секунд, как рыжая возвращается с бокалом вина.

— Ты это серьёзно? Унесла алкоголь с фуршета? Перед организаторами и спонсорами? — изумлённо хлопает длинными ресницами одна из девушек европейской внешности.

— Нет, их не было, — рыжая дерзко отпивает глоток. — Организатор и свита уже в зале, ожидают начала. Так что зелёный свет.

— Нельзя пить алкоголь во время показа, — начинает по-английски одна из китайских моделей с неприятным для ушей акцентом.

— Я для смелости! — рыжая делает ещё один жадный глоток, ставит бокал на гримёрный столик.

Под завистливыми взглядами она возвращается на своё место в очереди на выход.

Персонал или боится сказать ей что-то, или они просто заняты.

Занятная атмосфера.

— Так, парень, не зевай. Сейчас будет выход первой модели, — обратилась ко мне стилист Ли Джинг. — Когда девушка возвращается с подиума, быстро снимаешь с неё украшения, убираешь в нужную коробку и тут же надеваешь новые. Всё нужно проворачивать молниеносно, пока мы поправляем макияж и помогаем переодеться. И будь готов в любой момент сделать что-нибудь по мелочи!

— Понял.

В зале зазвучала музыка, первая девица шагнула на подиум.

Направляюсь к столику первой модели, ожидая её возвращения. По большому счёту, от меня сейчас мало что зависит, но это не значит, что можно халтурить. Я на испытательном сроке, меня в любой момент могут выгнать и всё — минус деньги и время.

Не успевает пройти и полминуты, как модель номер один вихрем врывается за кулисы. Я как могу стремительно освобождаю её от украшений, одним махом отношу шкатулку на место и хватаю следующую. Обернувшись, опять чуть язык не проглатываю: она уже в новом наряде, полностью готовая к очередному выходу.

Перейти на страницу:

Форд Крис читать все книги автора по порядку

Форд Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Деревенщина в Пекине (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Деревенщина в Пекине (СИ), автор: Форд Крис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*