Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" (библиотека электронных книг .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Старшие курсы направились к каретам, и мы с Гермионой имели возможность видеть удивительную картину — Поттер пытался доказать Рону, что в кареты запряжены, по его словам, «Странные страшные лошади». Гермиона удручённо покачала головой.

— На уход ходит, книги читает, а о фестралах не знает.

Не помню, чтобы Гермиона в прошлом году говорила, что видит их… Зато помню, как она на них смотрела.

Быстро заняв места в одной карете с Лавандой, Парвати и Симусом, мы мирно и спокойно покатились до Хогвартса под разговоры о всяких пустяках, проведённом лете, кто где был и что видел.

— Лаванда, — Гермиона неожиданно серьёзно посмотрела на блондинку. — А ты хотела бы быть старостой?

— Ой, ну конечно же! — чуть ли не подпрыгнула на месте Браун, лучезарно улыбаясь. — Это же столько всего можно! Правда, ещё и нужно… Но, это же здорово! А если себя хорошо проявить, то и в Министерство можно на хорошую должность попасть.

— Отлично! — одним движением Гермиона достала значок старосты. — А я не хочу. Пойдём сегодня к профессору МакГонагалл и объясним ситуацию.

— О! Но… — Лаванда несколько растерянно посмотрела на каждого из нас. — Это не совсем так делается…

Пару секунд Лаванда думала об этом, а потом вновь лучезарно улыбнулась.

— Отлично! Скажем МакГонагалл! Трудностей не убоимся!

Добравшись до замка, мы влились в общий поток студентов и отправились в Большой Зал, дожидаться распределения и пира. Там, как и всегда, над столами в воздухе висели множество горящих свечей, а на потолке красовалась иллюзия ночного неба над Хогвартсом.

Стоило только рассесться за столами, как потекла вялая, но при этом парадоксально оживлённая беседа о том, лжёт Поттер или нет.

— А ты что скажешь? — обратился ко мне Симус. — Моя мама вот верит в статьи в газетах. Я тоже верю, но и своими глазами видел происходившее там.

Заданный Симусом вопрос приковал ко мне взгляды окружающих.

— Я так скажу, — посмотрел я на всех. — Мне никто не представлялся. Со мной никто не говорил. В меня кинули Ава́ду…

Детишки вздрогнули.

-…Но защитившись трансфигурацией, я потерял сознание. Очнувшись, увидел, как Поттер вступил в магическое противостояние с какой-то страхолюдиной, а вокруг — волшебники в форме Пожирателей Смерти. Дальше вы всё видели. На основе тех событий я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть информацию о возрождении Сами-Знаете-Кого.

— Ну вот, — Симус кивнул с серьёзным лицом и посмотрел на Дина. — Так я и думал.

— Это не всё.

Ребята вокруг только хотели отвернуться, возвращаясь к своим разговорам, но были вынуждены вновь прислушаться.

— За лето я много где побывал, много кого видел. Не могу вдаваться в подробности, но среди оправданных в прошлом и прочих сторонников политики Тёмного Лорда, всяких радикалов и прочее, ходит точная и надёжная информация, что он вернулся. У Пожирателей Смерти есть метки на левой руке. Они давно заметили, что чем сильнее Тёмный Лорд, тем ярче метка. Сейчас она ярка, как и при его жизни. Но это всё косвенные улики…

— И что же делать? — спросил явно обеспокоенный Дин.

— Рабочая теория — Тёмный Лорд возродился. Будем готовиться к худшему, а если это окажется неправда — очень сильно порадуемся.

— Но это же бред… — хотела возмутиться Лаванда, но все разговоры были прерваны вошедшей в зал МакГонагалл, за которой гуськом шли первокурсники, одновременно напуганные, взволнованные, растерянные и весёлые. Удивительное сочетание эмоций, на качелях которых раскачиваются бедные дети.

Шляпа нынче разошлась знатно и песню свою тянула долго. Простой её посыл был ясен — над нами угроза, вставай, страна огромная! Более глубокий смысл мне было откровенно лень искать. Само собой, за песней шляпы последовало распределение новичков, а после — слово держал Дамблдор, поднявшись со своего массивного директорского кресла.

— Нашим новичкам, — звучно заговорил директор, сияя улыбкой и широко распахнув объятия, — добро пожаловать! Нашей старой гвардии — добро пожаловать в насиженные гнёзда! Придёт ещё время для речей, но сейчас время для другого. Уплетайте за обе щеки!

Короткая речь директора вызвала смех и одобрительные аплодисменты, а сам он аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы не лезла в тарелку. На всех столах сразу же появилась еда в огромном изобилии и разнообразии: мясо, пироги, овощные блюда, хлеба, соусы и кувшины с соками.

Количество разговоров вокруг резко сократилось и со всех сторон доносился характерный звук столовых приборов, встречающихся с посудой. Я предпочёл заняться сугубо едой и не обращать внимание на окружающих, хотя Рон, нет-нет, но и привлечёт оное к себе — то с набитым до отказа ртом заговорит, то ненароком разбросает вокруг себя крошки этой самой еды. Или вот, на пару с Поттером оскорбит нашего призрака, Почти Безголового Ника.

После ужина вновь заговорил директор, напомнив всем о том, что Запретный Лес так называется не смеха ради, а у мистера Филча можно ознакомиться со списком запрещённых вещей. Помимо этого, директор озвучил изменения в преподавательском составе — Вильгельмина Граббли-Планк будет вести Уход, а вот ЗоТИ — Долорес Амбридж, низенькая полная дама с кудрявыми каштановыми завитушками на голове и в удивительно розовом деловом юбочном костюме. Именно эта дамочка улучила паузу в речи директора и встав из-за стола, решила молвить слово.

— Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, заговорила Амбридж своим высоким, девчоночьим голоском с придыханием, — за добрые слова приветствия.

Она вышла из-за стола и начала медленно ходить по тому небольшому подиуму, на котором располагался сам стол и трибуна директора.

— Как приятно, доложу я вам, снова оказаться в Хогвартсе. Увидеть столько обращённых ко мне счастливых маленьких лиц! Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями.

Постепенно, ученики всё меньше и меньше внимания стали уделять речи Амбридж, предпочитая тихо шептаться между собой. Сама же ставленница от министерства словно и не замечала подобного, продолжая говорить. Вот только тон её сменился, а слова звучали так, словно она многократно их репетировала, выучив до такого состояния, что разбуди её ночью — сможет легко всё рассказать.

 — Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы теряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предкам — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавателей.

Амбридж уважительно кивнула остальным преподавателям, но ответной реакции не дождалась.

— Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса нашим уделом стал бы застой и упадок. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством. Потому что иные из перемен приносят подлинное улучшение, в то время как другие с течением лет выявляют свою ненужность. Точно также некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться. Сделаем же шаг в новую эру — эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни.

Амбридж вернулась за своё место за столом. Дамблдор похлопал. Остальные преподаватели последовали примеру директора, но без огонька. Как, кстати, и студенты — сугубо для вида.

Перейти на страницу:

"Gezenshaft" читать все книги автора по порядку

"Gezenshaft" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шаг Первый: Новый мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шаг Первый: Новый мир (СИ), автор: "Gezenshaft". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*