Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий (читать книги без регистрации полные TXT, FB2) 📗
Посчитав это высказывание слишком личным, Накамура не стала его комментировать, продолжив рассказ.
— Компания Хоримия начала перехватывать необходимые нам строительные материалы. Причём в последний момент, перед самими поставками, чтобы создать дополнительные трудности. Принялась активно перекупать продавцов. Создавать искусственный дефицит там, где его раньше не было. Хотя она на этом тоже теряет деньги, переплачивая за срочность и приоритетность, но по нам это бьёт больнее. Чтобы компенсировать выпадающие объёмы, укладываясь в график работ, мы вынуждены искать недостающие материалы на стороне. Грубо говоря, ходить по рынку и громко кричать — Покупаю! Как вы понимаете, — всё же вспомнила о вежливости, о том, кто к кому пришёл за помощью, — они нам достаются уже не по той цене, которая заложена в смете.
— То есть, Хоримия пытаются сорвать наш контракт? — вот теперь и я нахмурился, оценив масштабность проведённой Такеути работы.
Одна она с этим бы не справилась. Согласен, совпадениями здесь и не пахнет. Поставки могут сорваться раз, два, но не пять же раз подряд.
— Нет, Фудзивара-сан, — Накамура покачала головой, разочарованная моей недогадливостью.
Для неё всё было более чем очевидно. Только моя фамилия остановила финансового директора от резких высказываний по этому поводу.
— Хоримия надорвётся, если попытается купить всё и всех. Не тот у неё вес, чтобы диктовать свои условия всему рынку. Эта компания действует довольно осмотрительно, ограниченными ресурсами, не вступая в прямое противостояние. Специально выискивает уязвимые места, куда и наносит быстрый удар. Не берёт то, что не нужно ей самой, или не сможет перепродать. Полная информация о наших потребностях и сроках у Такеути-сан имеется. Она ведь тоже участвовала в тендере, поэтому знает его слабые места, потребности. Я думаю, Такеути-сан таким образом пытается наказать Теннояма за нечестную игру. Способ для этого выбран весьма изящный.
Отдала должное своей противнице, признавая её талант.
— В чём цель нашего участия в этом проекте? — внезапно задала простой, наводящий вопрос, как на экзамене.
— Заработать, — теперь я понял, чего Киоко добивалась.
— Верно. Мы всё равно выполним свои обязательства перед заказчиком. Репутация дороже денег. Однако то, что на этом деле заработаем, будет совсем не тем, на что рассчитывали. Прибыль не оправдает потери времени, темпов развития, загрузки наших административных ресурсов и производственных мощностей. Я уже предвижу в совете директоров вой по поводу того, почему мы обещали так много, а получили столь мало? Это не компетенция или саботаж? Кто за это будет отвечать? Почему не выбрали другой проект? Удалось ли добиться показателей, заложенных в стратегию развития Теннояма на этот год? Уверяю, претензий будет более чем достаточно.
Финансовый директор огорчённо вздохнула, потому что камни полетят в её огород. Меня тоже немного заденет разлетевшиеся грязью, о чём никто не скажет, но все это поймут. Я ведь в бытность свою стажёром финансового отдела тоже приложил руку к данному проекту. Да и в тендере отметился, причём добровольно. Понятно, что вслух обвинять меня никто не посмеет, ограничившись Накамурой, но «ошибку» молодого господина определённо запомнят, придержав её обсуждение до подходящего случая. Руководители высшего звена умеют играть вдолгую.
— Неприятно, согласен. Но, что ты хочешь от меня? Я не могу запретить Хоримии делать то, что она делает. На каком основании? Если Такеути хочет потратиться на месть, она потратится. Глупо, согласен, но принципы часто опираются не на здравый смысл, а на веру, не требующую доказательств. Например, веру в свою правоту. Законов она не нарушает, гадостей о нас не рассказывает, за что можно было бы зацепиться, в крайности не ударяется. Если я правильно тебя понял.
Конечно, мы можем наказать их тем же способом, ввязавшись в торговую войну, но что это даст Теннояма, кроме морального удовлетворения и огромных, бессмысленных расходов? С подобным подходом я раньше не сталкивался, поэтому пока не знал, как с этим бороться. Да и нужно ли? Не проще ли пережить кратковременную грозу, словно обычную непогоду? Ресурсы у Хоримии не бесконечные. Амбициозных интриганов у Такеути под боком не меньше, чем у нас. Кто кого съест первым, директора её, или она директоров, ещё большой вопрос. Кроме того, их места всё равно займут новые люди. Далеко не факт, что более подходящие для работы конкретно с Киоко. Если моя бывшая переусердствует, утратив контроль над ситуацией, она рискует потерять не только уважение, но и корону.
— Возможно, — отведя взгляд, финансовый директор принялась тщательно подбирать слова, — вы смогли бы убедить госпожу Такеути отступиться от Теннояма. Поговорить с ней по-хорошему. Утихомирить. Заверить в том, что мы победили в честной борьбе. Пристыдить, указав на непристойность такого поведения, идущую ей же во вред. Подобрать подходящие слова, сделав это помягче. Вы же знаете её намного лучше нас. Начать открытые, шумные разборки мы всегда успеем. Но они, тем более, не пойдут на пользу нашим компаниям. Проще договориться.
Она сказала нас? Мне не послышалось? Этот тревожный звоночек заставил меня насторожиться.
— Если не получится убедить или испугать, — испытывая неловкость, Накамура постаралась не акцентировать внимание на последней возможности, всего лишь представив её, как один из вариантов, лишь подтверждая этим мои подозрения, — может быть, стоит предложить деньги? В качестве откупных.
— Вот уж, точно нет, — решительно отверг последнее предложение. — Тогда Такэути точно взбесится. Начнёт действовать ещё решительнее, убедившись в своих выводах. Хорошо. Я подумаю, что могу в этой ситуации сделать, — интонацией дал понять, что тема закрыта.
Ничего обещать не стал, но и этой уступки Накамуре оказалось достаточно. Финансовый директор не стала добиваться большего, благодарно кивнув. Она понимала, что данная тема для собеседника не самая приятная. Не только потому, что ему вновь придётся иметь дело с семейством Такеути, но и связываться с корпорацией Мацудара, в которую входит компания его бывшей девушки. Поэтому любой неосторожный шаг мог привести к большим проблемам. Не дав Хоримии разбогатеть, а тем более, ударив по её репутации, мы косвенно задевали и интересы корпорации Мацудара. Именно поэтому объединения всегда выигрывали у одиночек.
Мне сильно не хотелось обращаться к Киоко по столь неприятному поводу, врать ей, манипулировать, делать больно. У меня тоже есть принципы. Я до сих пор чувствовал перед ней необъяснимую вину, что доставляло некоторый дискомфорт. Однако вынужден с Накамурой согласиться. Чем дольше затягивается этот кризис, тем дороже он нам всем обойдётся. К тому же, он осложнён наличием личных отношений. К кому ещё, как не ко мне, обращаться по данному поводу? Поэтому сегодня ко мне пришла Накамура, а завтра на её месте может оказаться Ренка. Что будет послезавтра, даже боюсь предположить. Это ещё не всё. От не слишком этичных действий в отношении Такэути многих будет останавливать мысль: а как к этому отнесутся Фудзивара? Мало ли что наследник с ней расстался. А если — не до конца? А если — не насовсем? А если Такеру-сама имеет на этот счёт другое мнение? Не слишком ли много если? Поэтому остальные займут выжидательную позицию, предоставив нам право самим разбираться в этих хитросплетениях.
— Спасибо, — заранее поблагодарила Накамура, облегчённо обозначив поклон, решив, что одного кивка будет недостаточно.
Заметив, что даже после этого она не спешит уходить, вроде как, сомневаясь в том, стоит ли мне говорить ещё что-то не очень приятное, не желая показаться наглой, я не сдержал усталый вздох. Поощрительно посмотрел, с вопросительной интонацией, прося добивать до конца. Незнание плохих новостей не освобождает от проблем с разбором их последствий.
— Что-то ещё? — пришлось спросить напрямую, видя её нерешительность.
Замешкавшись, чем усилила моё любопытство, Накамура всё же решилась на лёгкую критику моего окружения. Не выдержала вопиющего нарушения правил, которое я мог и не заметить. Либо же мне об этом просто не осмелились сообщить. Понизив голос, Накамура осторожно сказала.