Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Попаданцы / Постапокалипсис / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да что он не работает, дурацкий камень! — рассерженно ругнулся Саймон и уже умолял. — Прошу, мы хотим отсюда убраться…

Не успел парень сказать слов, как камень тут же вспыхнул красным сиянием. Самое удивительное, всполохи алого цвета окружали ребят с головы до ног. Саймон ощутил приятное тепло, будто он греется у камина. Дальше, Лондон исчез… Буквально…

Они двигались среди ярких разноцветных линий, переливающихся друг с другом, где-то красные с синими, а желтые с зелеными. Непередаваемый восторг от увиденного. Такую картину Саймон видел уже раньше, в своем сне. Далеко-далеко сиял свет, не принадлежащий солнцу или луне. Свет рос все больше, ослепляя наших героев и осветив почти все пространство…

Труди проснулась и заметила, что лежит на полу. Она встала. В голове не прояснялось, такое чувство, что ей начисто стерли воспоминание о сегодняшнем вечере. Если это и так, то тогда понятно, почему остальное у нее в тумане. Неужели у нее проявляются провалы в памяти!

Дверь в вестибюль открылась и внутрь вошел пожилой человек лет восьмидесяти, в дорогой одежде, висевшей на нем как мешок.

— Труди, ты еще не спишь? — изумленно спросил Эдвин Грид, заметив, что его экономка еще не спит в такой поздний час.

— Простите, мистер Грид, — промолвила Труди и начала подниматься вверх по парадной лестнице. — Я, наверное, заработалась. Пойду лучше лягу спать, спокойной ночи.

Мистер Грид тоже пожелал Труди спокойной ночи, а сам направился в сторону своего кабинета.

Больше странных провалов памяти у Труди Бекер не было, как и воспоминаний о Саймоне Пейдже и Дане Форд…

====== Глава 5. Тьма ======

Повсюду было темно. Саймон попробовал сделать пару шагов вперед, но тут же споткнулся обо что-то твердое, громко выругался и поднялся. Вскоре, глаза привыкли к темноте, и парню удалось осмотреться.

Находился он в лесу, деревья которого уходили далеко-далеко в непроглядную ввысь. Луны не было, зато по черному бархатному небу рассыпались тысячи микроскопических белых звезд. Одна из них была побольше и светила намного ярче остальных.

Конечно, можно спокойно лечь на землю, закинув руки за голову, и подолгу разглядывать ночную необъятную красоту, но нужно найти Дану. Саймону не долго пришлось бродить кругами да спотыкаться при каждом удобном случае о какую-нибудь старую корягу. Дана сразу столкнулась с парнем лбами. Сначала ребята очень испугались, приняв друг друга за незнакомцев.

— Кто это? — пискнул Саймон. Со стороны это показалось невероятно смешным. Дана громко прыснула, от чего по всему лесу раздался не то свистящий, не то брюзжащий звук.

— Я, — сказала Дана. Сквозь тьму проглядывались ее волнистые, но по большей части уже лохматые волосы, которые утратили былой блеск и красоту, чем-то напоминая простое птичье гнездо, хотя сами птички там отсутствовали.

— У тебя есть фонарь? — спросил Саймон.

— Откуда? Если бы был, то я давно тебя бы нашла! А вообще, у тебя рюкзак снова светится.

Точно! Пара секунд, и вот Саймон держит в дрожащих руках сияющий красным цветом камень. Малая часть света хоть и немного, но помогла осветить место их пребывания.

Ничего странного они не увидели, кроме того, что стволы деревьев были уж слишком толстыми. Но и сами деревья выглядели причудливо, кора имела голубовато-серебристый оттенок. Саймон притронулся к ближайшему, на ощупь ствол был холодный и… стальной! Чистый металл! Удивительно!

— Ну, что?

— Настоящий металл! Сама потрогай.

Дана чуть отошла в сторону, и сама погладила кору. Глаза отразили искреннее удивление.

— И правда! Как так?

— Может, это какой-нибудь редкий вид дерева, — выдал догадку Саймон.

— Ну, как знаю, металлических деревьев в помине нет.

— А что ты видишь сейчас?

— Если рассуждать адекватно, то это — искусственное дерево.

Поспорить Саймон не мог, догадка об искусственных металлических деревьях казалась более оправданной и логичной, только здесь их было очень много, сколько же это времени могло занять на то, чтобы создать такое огромное количество.

— И сколько, по-твоему, понадобится времени, чтобы сделать так много деревьев? — повторил парень свои мысли.

Дана лишь пожала плечами, и ребята на время перестали переговариваться. При слабом свете талисмана они шли через мрачный и зловещий лес: Саймон впереди, держа камень гладкой прямой стенкой на ладони. Дана семенила следом, с опаской озираясь по сторонам. Еще с детства она боялась темноты. Эта черная тьма пугала ее. Останься одна, девушка почувствовала бы сразу неподдельную слабость и ужасный страх, распространяющийся по всему телу, с головы до ног. Но рядом с нею был Саймон, и Дана чувствовала себя гораздо смелее. Саймон, как алое сияние из камешка, яркое светлое пятнышко в этой тьме, что готово помочь ей в беде. Пусть он вредный, вечно спорит и всегда остается чем-то недоволен, но он ее друг, добрый и храбрый человек, не боящийся темноты, в отличие от нее самой.

Пару минут Саймон и Дана безмолвно бродили меж металлических великанов. Тишина здесь была мертвая, пугающая. По коже у Саймона побежали мурашки, он весь покрылся гусиной кожей. Мертвый лес не подавал никаких признаков жизни, на ветках не сидели хотя бы обыкновенные птицы, пусть даже тоже сделанные из металла или какого-нибудь другого вещества. Ни одного живого существа не удалось им встретить по дороге. Скитания юных путешественников продолжались. Казалось, что они идут так целую вечность. К несчастью, свет от камня постепенно затухал, что сулило для ребят плохим знаком.

— Лучше переночуем, — предложила Дана и улеглась прямо на месте. — Я устала бродить по этому лесу, да еще ночью.

— Думаешь, я не устал! — взбесился Саймон. — Мы, небось, уже кругами ходим!

— Но мы непонятно сколько тут расхаживаем, — Дана не пыталась пойти на конфликт, она говорила без какой-либо грубости или суровости в голосе, показывая, что по-настоящему устала. Но сразу, будто пришла в себя, грозная, пошла в наступление. — И было бы очень мило, если бы ты перестал на меня кидаться, когда вздумается! Я тебе ничего не сделала, позволь заметить!

Саймон остыл и выглядел смущенным. Уши предательски покраснели, а может это алый свет камня отсвечивает, хотя было точно ясно, что ему стыдно за свою грубость к Дане.

— Извини, — тихо сказал парень. — Просто я так хочу поскорее выбраться отсюда…

— Я тоже! — заявила Дана, удобно располагаясь на своем месте, она начала сметать в разные стороны прутики и сучки, почему-то оказавшиеся не металлическими, а вполне обычными.

Произошло нечто странное, лицо Даны приобрело мертвенно-бледный цвет, глаза расширились от настоящего ужаса, увиденного ею лично, а руки нервно дрожали, прутики в ее пальцах громко хрустнули, так сильно она сжала руки.

— Кровь… — не своим голосом проговорила девушка, судорожно хватая ртом воздух.

— Что?! — перепугался Саймон и быстро подбежал к Дане. Он посмотрел в ту точку, в которую смотрела она, и обомлел, позабыв все на свете, сердце бешено застучало.

На земле, отбиваясь бликами при слабом свете камня, хорошо проглядывались бурые пятная. Сомнений нет, это кровь. То ли человека, то ли животного. Наверняка животного, вряд ли в этой части леса вообще могли быть люди. У Саймона отлегло от такой мысли, все-таки животным приходится убивать друг друга чтобы выжить, но на душе скребли кошки – это значило, что в лесу находятся дикие животные, которые могут быть опасны для них с Даной.

— Саймон, я боюсь, — очень и очень тихо прошелестел голос Даны, Саймону пришлось хорошенько прислушаться, чтобы ничего не упустить. — Давай переместимся…

Парню ничего не оставалось, кроме как послушно кивнуть в ответ. Больше им ничего собственно не оставалось, только взять и с помощью талисмана снова попробовать переместиться обратно к себе, что он и сделал, поднес камень к губам и тревожно зашептал:

— Прошу, отправь нас в другое место!

Как назло, ничего не произошло. Саймон пробовал еще несколько раз, но попытки были безрезультатными.

Перейти на страницу:

Петр "Peter Young" читать все книги автора по порядку

Петр "Peter Young" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Талисман (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Талисман (СИ), автор: Петр "Peter Young". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*