Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Газлайтер. Том 19 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Газлайтер. Том 19 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Газлайтер. Том 19 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ага, точное слово, — пожимаю плечами, поглядывая на неподвижного посла. — Князь сам первым начал. Проверять они меня вздумали. Проверялка не выросла.

* * *

Манежная площадь, Москва

Ловушка неожиданно отпускает. Артефакт теряет заряд, и Бешецкий, словно выныривая из глубокой воды, приходит в себя. Голова раскалывается, тело будто выжатое, слабое, как после изнурительного марафона. Он моргает, пытаясь сфокусировать взгляд, и только теперь замечает, что сидит в центре какой-то площади. Вокруг толпятся люди, смеются, тычут в него пальцами.

Посол смотрит вниз и с ужасом понимает, что на нём только панталоны. Весь остальной его гардероб исчез. А он сидит, мать его, в клетке! Он дёргает головой, озираясь, пытаясь осмыслить происходящее. Но тут рядом раздаётся бодрый голос журналистки, сопровождаемый вспышками камер:

— Дамы и господа! «Новостной Лев» стал свидетелем необычного события! Господин Бешецкий поставил мировой рекорд по самому долгому неморгающему взгляду в зеркало! День и ночь он не отрывался от своего отражения. Когда от его имени пришла заявка, никто не мог поверить в серьезность его намерений. Но вот же совершилось! Давайте поздравим рекордсмена!

Толпа взрывается аплодисментами и смехом. Бешецкий чувствует, как лицо становится пунцовым. Он устал и измождён, но чувство унижения перекрывает всё.

Наконец, он осознаёт, что дверца клетки незаперта. Собрав остатки воли, посол вываливается наружу. Шатаясь, как пьяный, он оборачивается и замечает в углу клетки свой телефон. На экране десятки пропущенных вызовов. В этот момент гаджет вдруг вибрирует: входящий вызов от самого князя Буревестника.

— Какого хрена ты устроил на Манежной площади⁈ — гремит в трубке гневный голос князя.

Посол сглатывает, чувствуя, как голова начинает кружиться сильнее.

— Это не я, Ваше Сиятельство! — выдавливает он, сбивчиво оправдываясь. — Это всё граф Филинов! Он… он меня провёл!

В трубке на несколько секунд воцаряется напряжённая тишина.

— Филинов? Это с тобой устроил тот телепат, которого пихает мне Царь?

Бешецкий нервно кивает, будто его собеседник может это увидеть.

— Да, Ваше Сиятельство. Он доказал, что достоин переговоров с вами.

* * *

Сегодня я отправляюсь в Заипис для встречи с бургомистром. К моему удивлению, Майкр Блумб на этот раз не выглядит как бродяга и бомж. Он сидит чистенький, выглаженный, надушенный и даже с прилично подобранным костюмом. Чудо из чудес.

— Скоро Царь прибудет с представительством, — начинаю я, опускаясь в кресло напротив него. — Уверен, Охранка уже все уши вам прожужжала. Но я тоже решил поинтересоваться, что всё готово для обеспечения его безопасности.

— Разумеется, лорд Филин — отвечает Блумб. — Мы поддерживаем связь с Царством, следуем их рекомендациям и сделали всё возможное, чтобы создать необходимые условия. Его резиденция будет под надёжной охраной. Город благодаря вашим усилиям преобразился, так что всё под контролем.

Я киваю.

— Хорошо. Тогда перейдём ко второму вопросу — транспортный портал.

При упоминании портала Блумб заметно оживляется. Его лицо светлеет, будто он только и ждал, чтобы похвастаться своей работой.

— Мы уже строим дорогу к месту, где будет размещён ваш портал, как и было оговорено, — бодро отчитывается он.

— Отлично, — я поддерживаю его рвение. — Стелла уже устанавливается.

— Это радует. Кроме того, — продолжает Блумб с воодушевлением, — мы заключили договорённости с гильдиями наемников о поставках мяса. Они согласились продавать его за ваши «бычки». Через портал ожидается огромный поток.

— Хорошо, — я уже начиная прикидывать возможную выручку. Цифры пока очень абстрактные, но гигантские. — Дальше мы выстроим маршрут по Балтике. Из Невинска мясо пойдёт по всей Европе. Назовём этот путь «Из Невы в Альбион». Деньги потекут рекой, пока рынок не начнёт насыщаться и цены не упадут.

— Вам виднее, лорд Филин.

После разговора с Блумбом я выхожу из здания магистрата, настроенный на короткую прогулку до Шпиля Теней. Но планы нарушают два здоровенных детины, которые внезапно появляются на моём пути. Молчат, но смотрят так, будто готовы свалить на меня всю тяжесть своих мускулов. Картина до боли типичная. Узнаю их сразу: сынки Гересы. Широкоплечие, угрюмые, оба как под копирку. Давно подозреваю, что их отец — не иначе как потомок горного великана.

— Лорд Филин, — басит один из них, буравя меня взглядом, будто я ему задолжал. — Мы тут хотим с вами пообщаться насчёт нашей дорогой мамочки.

— О чём именно? — спрашиваю, задрав голову.

Второй, тот, что постарше, скрещивает руки на массивной груди.

— Нас интересует, достойны ли вы её, ну, скажем так… на постоянной основе.

Ага, значит, разговор из разряда «докажи, что ты достоин».

— Чего достоен-то? Гереса служит мне как милорду-сюзерену, — замечаю.

Сынки переглядываются и кивают друг другу. Оба снова устрашающе прищуриваются.

— Конечно, конечно, — тянет старший. — Пускай это так называется. Но нам нужно убедиться. Понимаете?

Я пожимаю плечами. Мужики волнуются за маму. Бывает.

— Что ж, давайте поговорим. Вот это место подойдёт? — киваю в сторону ближайшего кабака.

Они смотрят сначала на меня, потом на кабак. Видимо, предложение их устраивает, потому что старший воодушевленно соглашается:

— Конечно! Лучше места и не придумать!

Мы заходим внутрь, и хозяин кабака мгновенно оживляется, будто давно ждал моего появления. Нам предлагают лучшее место — тут я местный меценат, а такие связи ещё никому не мешали. Да и сынков Гересы здесь знают: сильные наёмники, мастера своего дела, а заодно и местные знаменитости. Репутация у них, конечно, своеобразная, но за столом это только в плюс.

Едва мы усаживаемся, как к нашему столу начинают подтягиваться другие посетители. Любопытство — штука заразная. Среди них выделяется крупная женщина: коротко стриженая, со шрамом через щёку, вся такая уверенная в себе. Явно воительница. Подходит ближе, садится рядом, пристально разглядывает меня и с лёгким вызовом спрашивает:

— А это кто?

Ого! Меня кто-то здесь еще не знает! Может, не местная?

Старший из сынков отвечает:

— Это наниматель мамочки нашей, тетя Клада.

Кто-то из подсевших восклицает:

— Клада, это же лорд Филин! Ты пропустила как он облагородил наш Заипис!

Воительница прищуривается, внимательно изучая меня.

— Так вот к кому ушла независимая Гереса,— тянет она. — Лорд Филин, о вас весь город говорит.

Я улыбаюсь, беря кружку эля:

— Пустяки. Давайте пить, судари и сударыни.

Все соглашаются, и вскоре стол наполняется гулом голосов, смехом и звонким стуком кружек. Алкоголь льётся рекой, разговоры становятся всё громче, а атмосфера постепенно накаляется — в хорошем смысле. Всё идёт вполне мирно, пока вдруг та самая Клада не выкидывает фразу:

— А что, если побороться на руках, лорд Филин? Слабо?

Я усмехаюсь, отставляя кружку:

— Хорошо.

Мы кладём руки на стол. Она уверенно хватает мою, её взгляд горит азартом. Я сразу замечаю: она физик. Сила у неё впечатляющая, но я не тороплюсь вступать в серьёзную борьбу. Секунда-другая, и я, глядя ей прямо в глаза, аккуратно активирую геномантию. Добавляю немного магической приправы: усиливаю её эйфорию от выпитого эля, вплетаю в сознание лёгкие потоки иллюзий.

Её глаза резко распахиваются, и я вижу, как перед ней разворачиваются какие-то фантазии. Лицо расслабляется, губы растягиваются в блаженной улыбке.

— А зачем же драться? — бормочет она, вдруг отпуская мою руку. — С вами так приятно находиться…

Она чуть наклоняется ко мне, забывая обо всём вокруг. Её жесты уже не так резки, в голосе — растерянная мягкость. Но в этот момент вмешивается старший сынок, хватает её за плечо и хмуро рявкает:

— Тетя Клада, давай не распускай руки. С лордом Филином уже наша мамочка.

Перейти на страницу:

Володин Григорий Григорьевич читать все книги автора по порядку

Володин Григорий Григорьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Газлайтер. Том 19 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Газлайтер. Том 19 (СИ), автор: Володин Григорий Григорьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*