Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Ну как?» — поинтересовался у Рэя.

«Внедрение метки прошло успешно, как и говорил», — ответил он.

«Мало ли, ты же давно этого не делал».

«Но это не значит, что разучился. А Ширлейну такую поставить не хочешь?»

«Нет, он же наследный принц, его проверяют чуть ли не каждый день. Вдруг архимаг увидит? Смысла тогда не будет никакого, лишь кипишь поднимется».

Когда спустился вниз, выяснилось, что Ширейлин не закончил переговоры, так что решил подождать его на улице.

В город мы вернулись уже потемну, всё же зима на дворе. На удивление принц потянул меня не во дворец, а ресторан, когда спрятал артефакты смены личины. Попутно пошутил, что свидание никто не отменял. Я уж подумал, что Шир решил приняться за старое, но оказалось, что просто хотел познакомить с тремя эльфами из знатным домов. Девушки Элирайна Альвер и Мирин Демнхелот, а так же парень Аводар Дрилавел.

Ужин начался довольно уныло, я совершенно не знал, о чём разговаривать с новыми знакомыми. Но дело сошло с мёртвой точки, когда речь зашла о магии и печатях в частности. Мирин, как оказалось, очень интересовалась этой темой. Она уже два года как поступила в академию и являлась лучшей ученицей по предмету среди своего потока. Мне же, в свою очередь, было очень интересно узнать об этом учебном заведении. Поскольку по легенде находился на домашнем обучении, мои расспросы не вызывали подозрений.

Том 2. Глава 25

Интерлюдия

Ларгос Даэрин готовился к тому, что ему не будут рады. Но никак не думал, что его заставят ждать аудиенции короля в обычной приёмной. Словно насмехаясь ещё больше, первым пригласили Кейлина, после чего, похоже, увели другим путём. Старый секретарь никак не реагировал на принца другой страны в нескольких метрах от себя, будто это был самый обычный среднестатистический аристократ ксилтарского королевства. Двое сопровождающих Ларгоса держались совсем плохо. Бледные, они постоянно бросали взгляды на своего господина, предчувствуя, что вскоре могут стать громоотводом. Мэйналивейну, любимчику принца, даже не позволили войти во дворец, и он остался в городе.

— Можете проходить, — сказал секретарь после сигнала колокольчика. Он даже не соизволил подняться и открыть дверь, как сделал это предыдущему гостю.

— Прошу вас, — поклонился один из сопровождающих, взявших на себя эту обязанность.

Саргонар не выглядел уставшим, а даже наоборот. В его кабинете витал аромат чая и выпечки, которые, разумеется, гостю предлагать никто не собирался. Чашка стояла в прямой доступности хозяина помещения, как и блюдо — на краю стола, где также располагалось минимум бумаг. Два охранника уровня эклурга за спиной короля внушали уважение, из амротцев только сам Ларгос имел такой ранг, и то нулевой ступени. Парень даже не удивился отсутствию дополнительных стульев в помещении.

— Простите за ожидание, — сказал король без тени раскаяния и неспешно потянулся к чашке, сделал глоток и вернул на место. — Вы чего-то хотели?

Пока Саргонар забавлялся чаем, Ларгос молча смотрел на него, не рискуя открывать рот. Банально потому, что еле сдерживался от ярости, переполнившей его. Согласно этикету, его обязаны были принять в тронном зале, как и Кейлина, и уж тем более, заставлять ждать просто верх неприличия, как и стоять в подобных условиях. Но ничего, принц уже насиделся.

— Я пришёл за своим братом, — сказал он, наконец, вполне спокойным тоном.

Король выдал смешок.

— Для этого вам совсем не обязательно было приходить ко мне. Вы ведь переписывались с Ширейлином, верно?

— Вы прекрасно знаете, что его нет во дворце.

Внешнее спокойствие давалось Ларгосу тяжело. Он предупредил о своём приезде заранее, просил сразу же подготовить Адмира к выдаче. Конечно, он ожидал, что его попытаются всячески унизить, но не настолько же? Такого балагана предвидеть было невозможно.

— Мой сын взрослый мальчик и не отчитывается о всех своих шагах. А вот вашему брату, возможно, стоило бы. Иначе не попал бы не в ту компанию, — усмехнулся он, пряча улыбку за чашкой.

— Где он?

— Ширейлин? Примерно догадываюсь.

— Ваше величество, вы ведь прекрасно понимаете, что я имел ввиду Адмира Даэрина.

— Он в храме Кореллона, насколько мне известно.

Саргонар снова отпил чай, пока принц пытался осмыслить услышанное. Что его брат вообще мог забыть в храме?! Насколько он знал, Адмира не выпускали из его покоев. По крайней мере, из дворца точно. К сожалению, достаточно достоверных информаторов здесь у него не имелось, так что приходилось довольствоваться по большей частью слухами, а те рисовали весьма нелицеприятную картину.

— В таком случае, я могу идти? — попытался улизнуть Ларгос.

— Да, разумеется, — кивнул король. — Только Ширейлин говорил, что вы должны были передать ему какие-то бумаги.

— Да, конечно, — кивнул Ларгос.

«Неужели это очередной способ унизить и в храме Адмира нет?» — думал он, передавая документы из сумки своему эльфу, а тот охраннику короля, после чего те попадали в руки Саргонара. Мужчина ломал печати и досконально перечитывал каждую бумажку, периодически отвлекаясь на чай, но Ларгос стоически перенёс ожидание.

— Спасибо, здесь всё верно, — сказал король, наконец.

— В таком случае, разрешите откланяться, ваше величество.

— Да, конечно.

На этом аудиенция оказалась закончена, а Ларгос направился прямиком в храм Кореллона, что располагался в центре Кеменальма. Здесь его приняли ожидаемо тепло — всё же, церковники старались держаться подальше от внутренней политики. К огромному облегчению амротского наследного принца, встречающий подтвердил, что Адмир Даэрин находится в храме. Разве что, он попросил сделать то, что Ларгосу уже порядком надоело — подождать.

— Адмир проводит медитацию в динами под руководством одного из наших лучших духовников.

— При всём моём уважении, — Ларгос слегка поклонился, — я намерен забрать брата домой как можно скорее. Если вы не против, разумеется.

— Конечно же, я не против, — улыбнулся парень. — Оставьте оружие и пройдите со мной.

Центральные храмы мало чем отличались друг от друга. Возможно, это было сделано для дополнительного комфорта и успокоения верующих. Ведь куда бы не заносило странника, это светлое место оставалось неизменным. Вот только незначительное моральное облегчение Ларгоса столкнулось с суровой действительностью: семейство Веройонис и не думало прекращать глумиться над ним.

На траве сидели двое, оба с закрытыми глазами, что характерно для медитаций. Да вот только Адмира обнимал Ширейлин, прижимая его к себе спиной и уткнувшись носом в макушку. В принципе, подобные прикосновения в светлом месте не запрещались, но совершенно не имели практического смысла.

Брат не изменился с момента их последней встречи, такой же подросток с немного наивным выражением лица. Потому ещё более омерзительно было видеть его в объятиях эльфа, которого Ларгос ненавидел всеми фибрами души и не убил лишь из-за потенциальной выгоды в будущем. Кто же знал, что ему удастся сбежать? Если бы принц допускал такую возможность, то прервал жизнь ксилтарца без промедления и мук совести.

«Хорошо, что охрана это не видила», — только и подумал он прежде, чем подойти к парочке.

— Подождите, — вмешался храмовник, когда Ларгос присел перед парнями и попытался оторвать руки Ширейлина от своего брата, — нельзя так жёстко прерывать совместную медитацию! Они знают, что вы тут, подождите немного, их потоки уже разделяются.

Ксилтарский принц открыл глаза и посмотрел на Ларгоса с усмешкой. Он отстранился назад и упёрся руками в траву. Адмир же, к удивлению брата, совершенно не смутился. Он спокойно поднялся на ноги и отошёл в сторону.

— Рад тебя видеть, — холодным тоном сказал Ларгос. — Живым и здоровым.

— А что, полагал, — вмешался Шир, и не думая вставать, — что я уподоблюсь тебе?

Гостю было что сказать, но рядом находился храмовник и это его немного сдерживало, как и само место.

Перейти на страницу:

Зигмунд Крафт читать все книги автора по порядку

Зигмунд Крафт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ), автор: Зигмунд Крафт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*