Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Несмотря на прогонку маны, пятую точку начинало саднить, а ноги неметь. Никогда я ещё так долго не ездил верхом.

— Ты точно скоро расплачешься, — смеялся я в ответ, — если мы не доедем до конечной точки наконец! Ненавижу лошадей!

— Не ной, немного осталось. Но если хочешь, можешь пересесть ко мне, сюда.

Он похлопал перед собой, я же устало вздохнул.

— Зачем тебе это?

— Что именно? — не понял он.

— Зачем дурачишься, словно ребёнок? Все эти гейские намёки — зачем? Ты же видишь, что мне не нравится, когда ведёшь себя так.

Ширейлин притих, задумавшись.

— Знаешь, если ребёнок внутри умирает, — сказал он, хлопнув себя по груди, — то такому эльфу можно только посочувствовать. Он уже не живёт, а существует. Я же веду себя просто так, потому что нравится, здесь нет дополнительных смыслов.

— Ты же не расшатываешь окно Овертона? — я с прищуром посмотрел на него. — Не думаешь же, что я внезапно полюблю мужчин, если часто говорить об этом?

— Что? — засмеялся он. — Какое ещё окно? Впервые слышу. И нет, я прекрасно знаю, что это так не работает. Эльфы рождаются с определёнными предпочтениями, разве что не всегда понимают их. И не смотри на меня так, — хмыкнул он, когда я попытался возразить, — я вижу, что ты гетеросексуал без малейших отклонений. Просто, твоя искренняя реакция на неприятные ситуации меня забавляет. Не более того.

— То есть, ты веселишься? — нахмурился я. — А не думал, что это оскорбительно?

— Но ты же не обидчивый, — пожал он плечами.

— Шир, а если я попрошу тебя больше так не делать? Очень искренне попрошу, как друга?

— Тогда, хоть мне и станет жить чуть грустнее, я исполню твою просьбу.

— То есть, — не поверил я своим ушам, — ты действительно перестанешь делать это? — он кивнул. — Пожалуйста, я тебя очень прошу, как друга, не шути со мной так.

— Ну хоть иногда? — жалобно попросил он, но я скривил недовольную гримасу. — Хорошо, Адмир, не буду, — вяло улыбнулся он.

Похоже, кроме как шутить, он ничего не хотел, так как остаток пути мы преодолели в молчании. А буквально через десять минут вышли к деревенским воротам.

— Твоё имя Ксандр Аиратэйлин, — заявил Ширейлин, чем поставил меня в тупик. — Ты ведь привык к нему? Ко мне обращайся Варетис Мадайрон.

— Это что за конспирация? — удивился я.

— Скоро поймёшь.

Как были, в личинах, мы вошли в деревню, заплатив гостевой налог. Местные жители ходили в тёплых куртках, мы на их фоне заметно выделялись в дорогих магических халатах. Не знаю почему, но стало неуютно под их взглядами почти сразу.

Наконец, остановились перед самым обычным среднестатистическим домом и Ширейлин позвонил в звонок. Точнее, артефакт, имитирующий электрический звонок моего прежнего мира. К нам вышла эльфийка, что обрадовалась и удивилась гостям.

— Варетис Мадайрон! — воскликнула она подойдя и открывая ворота, чтобы мы могли завести своих лошадей. — Светлого дня вам и вашему спутнику. Вас так давно не было, что уже и не ожидала увидеть вновь.

— И вам светлого дня, Тейя, — вежливо кивнул принц. — Были неотложные дела, к сожалению.

Да уж, неотложные. Под названием плен и пытки.

— А вы знаете, Лорна уже выучила все ваши задания, — продолжала тараторить Тейя. — Почти каждый день что-то повторяет и ждёт вашего возвращения. Она очень любознательная девочка. Да вы и сами это прекрасно знаете. Заходите, не стесняйтесь. Сейчас я позову её.

— Тейя, — остановил её Шир, схватив за запястье. — Успокойтесь, всё нормально. Как ваша вторая дочка, Релайва?

Она опустила взгляд. По всему было видно, что ей очень неуютно рядом с Ширейлином.

— Прекрасно. Она очень хорошая девочка, но не такая боевая, как Лорна. Понимаете, — она ещё больше замялась, — девочки такого возраста, что им пора бы отправится в школу в город. И я ведь… Я не знаю, как объяснить это Релайве.

— А и не нужно ничего объяснять, пусть они вместе идут, — усмехнулся Шир. — Я дам обеим рекомендации. Вы воспитали прекрасных дочерей.

— Что? Я… — девушка явно была шокирована и растеряна. — Спасибо вам огромное, мастер Варетис.

— Не стоит, — улыбнулся он. — И я ведь говорил вам, что не мастер. Ставьте чайник и зовите девочек.

— Да-да, конечно. Располагайтесь.

Планировка дома стандартная, так что я, осматриваясь, сел за стол. Хозяйка, между тем, поставила чайник на кухне и вышла во внутренний двор, оставив нас одних.

— Это что за женщина? — не удержался я.

— Пожалуйста, просто будь хорошим гостем. Я после всё объясню, если останутся вопросы.

В ответ лишь пожал плечами. Но ждать долго не пришлось. В помещение ворвалась радостная девушка примерно моего возраста, ну или на пару лет младше. Она так резко рванула к Ширейлину, что я уж было подумал, что та собирается повиснуть у него на шее. Но она остановилась в нерешительности почти впритык и уставилась на него.

— Учитель Варетис, я так рада, что вы пришли! — сказала она, наконец, совладав с эмоциями.

— Я тоже рад тебя видеть, — он погладил её по плечу. — Покажешь, чему научилась?

И она активно закивала. Увы, чаем насладиться было суждено не скоро. Лорна потащила нас на улицу, где располагалась тренировочная площадка. Чуть позже туда вышла Релайва, куда более тихая и спокойная.

Сначала Лорна рассказывала и показывала боевые приёмы и стойки, работу с деревянным мечом, а потом Шир попросил устроить спарринг с ней. И это было очень странно, девочка являлась послушником четвёртой ступени, очень слабая для меня. Да и дендро против огня не лучшая стихия. Не привыкший поддаваться, я испытал сильный дискомфорт от данного мероприятия.

— Ксандр, — обратилась Тейя ко мне уже за столом, — а вы тоже ученик Варетиса?

Я завис и покосился на Шира.

— Нет, — улыбнулся тот в ответ. — Скорее, он мой друг, чем ученик.

Уже в конце дня, когда девочки пошли в свои комнаты, мы с моим спутником вышли на улицу, подышать свежим воздухом.

— И что это было? — спросил я его.

— А ты прям не догадался? — покосился он на меня.

— Лорна твоя дочь? — сделал логичное предположение. Всё же, он рассказывал о ней в общих чертах, сложно было не понять это.

— Теперь ты знаешь её имя, семью. Могу ли попросить об одной услуге?

Я медленно повернул к нему голову и нахмурился.

— Ты же не думаешь просить жениться на ней?

— Что? Нет! — засмеялся он. — Просто, если со мной что-то случится в будущем, не мог бы ты проследить за её судьбой?

— Ты же вроде идёшь на поправку, — заметил я и вновь заглянул внутрь его. Структура выглядела вполне приемлемо, не так страшно, как прежде.

— Я вообще говорю. Не обязательно сейчас. Возможно, через много лет.

— Ну, да, наверное. Если сам буду иметь устойчивое положение в обществе. Иначе, сам понимаешь, вряд ли чем-то смогу помочь.

— Не недооценивай себя, всё у тебя будет хорошо. Но спасибо за согласие.

Когда мы вернулись в дом, Шир остался в гостиной обговаривать с Тейей судьбу девочки, я же тихо поднялся наверх. Благодаря всевидящему Рэю, нашёл нужное помещение и постучал.

— Ксандр? — удивилась Лорна.

— Можно войти?

— Да, конечно, — улыбнулась она и заинтересованно посмотрела на меня.

— Ты доверяешь мне?

— Эм, — растерялась она. — Да, наверное.

— Тогда, — я шагнул ближе и улыбнулся, — открой рот, закрой глаза.

Приятно, что она была ниже меня, примерно по подбородок. Только оказавшись в этом мире, я внезапно осознал, что обожаю миниатюрных девушек.

Лорна немного поколебалась, но всё же исполнила мои указания. Пока не передумала, я быстро забросил ей в рот маленькую печенюшку, что взял со стола внизу, но уже с сюрпризом от Рэя.

— Чо? Это же… просто печенье?

— Да, просто печенье, — кивнул я. — Нравится?

— Мне нравится всё, что готовит мама. Но зачем вы это сделали?

— Просто так, — пожал я плечами. — Можешь просто считать меня чудаковатым. Пока и удачи.

Демонстративно помахав ладонью, тут же вышел за дверь. К облегчению, девушка и не подумала догонять меня.

Перейти на страницу:

Зигмунд Крафт читать все книги автора по порядку

Зигмунд Крафт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ), автор: Зигмунд Крафт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*