Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Попадос. Месть героя. Том четвертый (СИ) - Т. Антон (книги онлайн без регистрации полностью .TXT, .FB2) 📗

Попадос. Месть героя. Том четвертый (СИ) - Т. Антон (книги онлайн без регистрации полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Попадос. Месть героя. Том четвертый (СИ) - Т. Антон (книги онлайн без регистрации полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ну, хотя бы подкрепление отправил, — недовольно подумал Гвин, вспоминая свой разговор с Райкотом, который прошёл пару часов назад, сразу после нападения на лагерь возле реки. Хажьдар (командующий войском, Райкот) был весьма удивлён, что маги не успели активировать заклинание, и не взорвали мост, поэтому и решил отправить в качестве подкрепления Велиана Тана, возглавляющего отряд монардаров, а также Вайруса, дабы тот лично разобрался с мостом. Как посчитал Райкот, этого будет более чем достаточно, чтобы устранить угрозу со стороны Крайндара.

— Венмондар Гвин Каилус, к нам приближается отряд монардаров, — отрапортовал молодой парень, один из подчиненных Гвину воинов, на что тот лишь махнул рукой, давая понять, что услышал его, про себя подумав:

Отлично, теперь хоть можно будет взглянуть, что там стряслось с моими ребятами.

* * *

— М-да, — как-то неоднозначно протянул Велиан. — Напали на них действительно неожиданно, — произнёс он, внимательно глядя на то, что когда-то было малым цинцерийским лагерем.

— Да, вы правы, венмондар Велиан Тан, но я не пойму, где вражеское войска? — Говоря это, Гвин был весьма растерян, так как ожидал увидеть как минимум крупный отряд крайндарцев, удерживающих мост. А тут его взору предстал лишь наполовину сгоревший лагерь да окоченевшие трупы погибших солдат.

— А с чего вы взяли, уважаемый венмондар, — немного с сарказмом, начал Велиан, — что здесь будут именно войска?

— Ну, дак… — было начал Гвин, но запнулся, не зная, что ответить. — И действительно, почему я так подумал? — Мысленно задал он самому себе вопрос, но не найдя достойного ответа так и продолжил стоять молча. Видя это Велиан, криво улыбнувшись, решил немного поиздеваться над ним:

— Судя по направлению нападения, ударили со стороны Сатрадара. — Помолчав пару секунд, выжидательно глядя на Гвина, и не дождавшись хоть какой-то реакции от него, он продолжил, — но как я понимаю, вы не в курсе, откуда взялся вражеский отряд, уничтоживший вверенный вам морадас?

— Ворота всю ночь были закрыты, — как-то неуверенно и немного сипло пробормотал Гвин. Он откровенно чувствовал, что дело пахнет палёным, и в случае провала плана все шишки полетят в него. Но самое отвратное было в том, что он никак не мог понять, что в действительности произошло, и откуда взялся этот отряд, который уничтожил его ребят.

— Что ж венмондар Гвин Каилус, — с сарказмом процедил Велиан, — боюсь, вы явно пренебрегли своими обязанностями!

Гвину не понравились слова коллеги, они ни капли не задели его, лишь возмутили. — Как он, зная количество вверенных мне сил, позволяет себе говорить такое⁉ — С негодованием взглянув на Велиана, подумал он, тут же, с неподдельным интересом, сказав, — раз вы так считаете, венмондар Велиан Тан, то видимо у вас есть резкие основания для этих слов. Если вам не сложно, то, пожалуйста, поделитесь выводами, которые вы сделали.

Но в ответ Велиан с усмешкой, только и сказал, — больно надо венмондар Гвин Каилус мне вас научать.

— Понятно. Видимо сказать вам просто нечего, — сказал Гвин, тем самым желая спровоцировать коллегу, что к его сожалению ему не удалось сделать. Велиан уже давно служил в Хенгарске и обладал весьма внушительным самообладанием, позволявшем ему вполне сносно выживать в этом гадюшнике. Поэтому, он вполне спокойно, хоть и с мерзкой ухмылкой на устах, ответил:

— Не переживайте и будьте уверены, всё что необходимо, я доложу венмондару Райкоту Курдарцу.

Кто бы сомневался, — недовольно подумал Гвин, но промолчал в ответ. В этот момент от моста как раз вернулся Вайрус, который всё это время исследовал переправу.

Увидев недовольное выражение на лице мага, Велиан, забыв убрать насмешку со своего лица, спросил, венмондар Вайрус Мицон, что-то случилось?

Сердито взглянув в ответ, маг недовольно и грубо пробурчал в ответ, — не твоего ума дело! Срочно возвращаемся в лагерь! — Посмотрев на Гвина, он ещё более недовольно добавил, — венмондар Гвин Каилус, верните войска к западным воротам и ждите дальнейших распоряжений!

* * *

— Картис, что стряслось на мосту? — Спросил Гвин, хмуро глядя в след удалявшемуся отряду Велиана. Настроение у него было не к чёрту, но надежда на благоприятный исход у него всё же сохранялась. Ведь он прекрасно знал, что в сложившейся ситуации его вины нет, так как он действовал на основании приказа хажьдара, который не имел права нарушать. Хотя в тоже время он прекрасно отдавал отчёт в том, что приказ Райкота не был нигде зафиксирован. А значит, вполне могло оказаться так, что его и вовсе не было.

— Прошу прощения венмондар Гвин Каилус, я не уверен, но, кажется, магические круги были полностью уничтожены. — Ответил монардар Картис, который возглавлял отряд воинов, охранявших Вайруса, пока тот изучал нанесенные на мост чары, а вернее то, что от них осталось.

— Уничтожены? — Задумчиво переспросил Гвин, понимая, что теперь то он действительно в полной жопе. И к бабке не нужно было ходить, чтобы понять, что по возвращению в Цинцерию Райкон всю вину за провал операции скинет на него. Ведь его Гарадас должен был защитить мост любой ценой.

— Да венмондар Гвин Каилус, — ответил Картис, посчитав, что лучше ответить на заданный вопрос, хотя и подозревал, что он адресован не ему.

— Да-а уж, — протянул Гвин, подумав, — вляпался так вляпался. — Печально вздохнув, он сказал, — передай остальным монардарам, что возвращаемся на позиции перед воротами.

* * *

Лодка с женой и старшим сыном Гаврия тихонько пристала к противоположному берегу Сатры, в этот момент у него, будто камень с души упал. У этого немолодого мужчины, который был старостой посёлка Рыбниково, и так было немного детей. Что поделать, то неурожай, то засуха, то в реке какая-нить тварь заведётся да рыба вся уйдёт. В общем, многие его сыновья и дочери погибли из-за голода наступавшего следом за тем или иным бедствием. Но от этого он только сильней любил своих двух сыновей и младшую дочь, а также жену, которая подарила ему их.

Когда же пришла группа Бьяра и сообщила о том, что Сатрадар в осаде, мужчина места себе не мог найти. Всё маялся да переживал. И хоть первое нападение цинцерийцев было успешно отбито, он всё равно беспрерывно волновался о своей семье. Но теперь, всё было позади, по крайней мере, как ему казалось.

Безусловно, на том берегу Сатры тоже было далеко не безопасно. И волки иногда из леса выходили, да и о Булурдарских бандитах слух до Рыбкиново уже дошёл, но всяко лучше было рискнуть, чем ждать, цинцерийской армии, которая в любой момент могла нагрянуть и уж наверняка отправить к праотцам его и всю его серью.

— Наконец всех женщин и детей переправили, — негромко, с неким облегчением в голосе произнёс Паратус. Он стоял, тяжело опираясь на грубо вытесанный посох и с грустью смотрел на ту сторону реки, где из лодки выбирались жена и сын старосты.

Безусловно, этот бывший авантюрист, сравнительно недавно поселившийся в Рыбкиного, был искренне рад, что удалось переправить женщин и детей. Но некая грусть, что он может и не дожить до следующего рассвета, его немного угнетала. Ну а на то, что они и сами успеют переправиться, он даже не надеялся. Ведь это было бы слишком большой удачей, о которой можно было лишь мечтать.

— Да, наконец, — облёк свои мысли в слова староста.

— Гаврий, что-то мне твой голос не нравится! — Недовольно произнёс Паратус, с укоризной взглянув на товарища. — Надеюсь, ты хоть помирать не собираешься?

— Если честно, не хотелось бы. Но ты и сам знаешь, от меня мало что зависит, так что как Велина повелит, так и будет, — по-философски заметил староста, на что Паратус недовольно пробурчал:

— Это с каких пор ты таким набожным стал?

— Господин Гаврий! Господин Гаврий! — Донёсся до мужчин крик Кайла, молодого паренька лет пятнадцати, который бежал от посёлка к ним.

Перейти на страницу:

Т. Антон читать все книги автора по порядку

Т. Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попадос. Месть героя. Том четвертый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попадос. Месть героя. Том четвертый (СИ), автор: Т. Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*