Бомба времени - Лаумер Кейт (прочитать книгу .txt) 📗
— Да.
Хранитель взглянул на полицейских.
— У вас есть колесный автомобиль?
— Да... Но вы же не верите его истории?
— Не знаю... — протянул старичок, изучая лицо Йондора, его одежду, его пораненные руки. — Но если все это правда, то это должны увидеть более компетентные власти.
7
Двое вооруженных людей молча стояли рядом, пока Йондор со старичком ожидали в обширной комнате с толстыми коврами, отполированной мебелью из огненно-красной древесины, какими-то картинами в рамах по стенам, изображающими пейзажи. Откуда-то доносились звуки, удивительно мягкие и успокаивающие — но Йондор вовсе не был спокоен. Поездка была странная. Его поместили в клетку, которая двигалась столь же плавно, как вода в широкой реке, вокруг проплывали искусственные утесы, на узких дорожках по обеим сторонам широкой толпились странные бледнолицые люди в ярких кожаных одеждах. Потом его провели в глубокую пещеру, наполненную незнакомыми звуками, запахами, а также людьми, которые таращились на него и без умолку засыпали какими-то вопросами, пока его вели мимо. Оказавшись в комнате, Йондор тут же обшарил ее взглядом, инстинктивно ища пути отступления, а руки так и чесались от желания получить копье, лук или хотя бы кинжал.
— Да ты просто расслабься, парень, — сказал старичок. — Тут нет никакой опасности. С тобой поговорят члены городского магистрата, только и всего. Затем я позабочусь, чтобы ты получил хорошую еду и подходящую одежду...
— Мне не нужна еда или одежда, — сказал Йондор. — Мне нужна помощь людей против врагов людей.
— У людей нет врагов, мальчик мой, — закудахтал старичок. — Но, наверное, что-то можно сделать, чтобы помочь твоему... твоему племени, если таковое существует.
— Мы не племя, — ответил Йондор. — Мы — экипаж во главе с Капитаном. Мы — люди, как и вы...
— Ваше... ваш экипаж... должно быть, вы потомки сотрудников станции какого-нибудь форпоста на далекой планете во время военных действий, — сказал хранитель. — Так или иначе, все это осталось в далеком прошлом и забыто, когда был подписан мир...
— Нет никакого мира, — коротко сказал Йондор.
— Должно быть, ты неправильно понял то, что увидел...
— Я видел, как мой Капитан отдал свой талисман без единого слова, — резко сказал Йондор. — Я видел, как он стоял, точно каменный, когда твари с мертвыми лицами положили его экипаж в грязь, как рабов...
— Но, конечно, простые люди были поражены внезапным появлением аэроплана и видом инопланетян, — ответил старичок. — И естественно, они лишились дара речи, так сказать...
— Я видел еще одно место, где люди живут в пыли, как животные, — сказал Йондор. — И еще одно, где мужчины — избалованные рабы, говорящие на языке своих врагов...
ОТКРЫЛАСЬ ДВЕРЬ, и в комнату вошла женщина с расчесанными золотистыми волосами и щеками, как свежие лепестки водяных роз, остановилась, с любопытством поглядела на Йондора и кивнула старичку. Йондор последовал за ним мимо девушки, которая отступила на шаг, не сводя с него глаз. Он прошел в комнату, такую же, как и там, где они ожидали, только еще больше, с широкими окнами и большим столом из полированного дерева, за которым сидели пять человек с дряблыми лицами. У всех были серебристые волосы или плешивые головы, отвисшие щеки, бледные безбородые подбородки и пронзительные глаза.
— Вот этот человек, экселенцы, — сказал хранитель. — Он утверждает, что прибыл сюда по старой военной транспортной системе и...
— Позвольте ему самому рассказать свою историю, — сказал человек в центре стола. — Кто вы, молодой коллега? Только говорите нам правду, иначе с вами обойдутся сурово.
— Как и сказал вам старик, — ответствовал Йондор, — я приехал в машине. Мне нужно оружие, чтобы сражаться с тьюками, и люди...
— Парень воняет, — сказал кто-то за столом. — Эта чертова кожа, в которую он одет, воняет псиной.
— Он побывал в аварии, — добавил кто-то еще, — и повредил себе голову...
— Тихо! — рявкнул человек, который начал говорить с самого начала. — Не обращайте внимания на его запах. Давайте послушаем, что он нам скажет. — Он впился взглядом в Йондора. — И помните, никакой лжи!
Час спустя Йондор все еще стоял, теперь слушая, как переговариваются эти пятеро. Он чувствовал, как колени дрожат от усталости, а живот сводит от голода. Теперь он понял, что эти люди вовсе не друзья. Ошибкой было прийти сюда. Он не должен был позволить старику привести его в эти гигантские хижины, стоящие кучей одна выше другой...
Один из мужчин поглядел на него и откашлялся.
— Вы... Йондор, кажется, так вы себя назвали, — сказал он. — Я проверил часть вашей истории. Вроде бы действительно был скачок напряжения, зарегистрированный в Центральном Энергоуправлении в то время, когда, по вашему утверждению, вы прибыли сюда. Пока что я готов принять ваш рассказ и освободить вас из-под стражи, если кто-нибудь поручится за вас. — Он бросил взгляд на хранителя.
— Я буду рад помочь молодому человеку, — быстро сказал хранитель, сидя на самом краешке зеленого кожаного кресла у стены.
— Значит, вы нам поможете? — спросил Йондор и услышал собственный голос, будто он эхом отозвался в пещере.
— Ваши... э-э... люди не находятся ни в какой опасности, — сказал магистрат. — Мы давно заключили мир. Тьюки живут в своих мирах, мы — в своих...
— Говорю же вам, что они прибыли к нам, — сказал Йондор. — Один взгляд их громадных глаз, душа покидает человека...
— НЕ ГРУБИТЕ! Я могу извинить вас только по причине вашего невежества! Я уже сказал, что мы заключили мир. И если на некоторых мирах люди сосуществуют вместе с тьюками, то это не заслуживает никаких порицаний.
— Тогда дайте мне оружие! Мы будем бороться с ними одни!..
— Оружие недопустимо! Я не знаю, откуда вы прибыли, но теперь вам предстоит оставить свои дикие привычки. Вы среди цивилизованных людей и будете вести себя соответственно, иначе проведете жизнь в исправительном учреждении! — Магистрат резко взглянул на старичка. — Заберите его с собой, хранитель, и проследите, чтобы он соблюдал законы.
— Я вернусь к своему народу, — заявил Йондор. — Мне не нужен хранитель.
— На это нет никаких шансов, — сказал магистрат, — за что вы должны быть благодарны. Здесь вас обеспечат жильем и предметами первой необходимости. В нашем современном обществе никто не голодает и не нуждается. Но и думать забудьте о возвращении. Это попросту невозможно.
— О чем вы? — задыхаясь, спросил Йондор.
— Даже если бы вам разрешили использовать древнюю военную систему, — о чем разумеется, и речи быть не может, — то это было бы эквивалентно самоубийству и чертовской траты энергии. Но вы бы все равно не попали туда, куда стремитесь, разве что знаете код этого места, а вы уже признались, что не знаете его. Поэтому...
— Я должен вернуться! — голова Йондора внезапно закружилась, и ему пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть. — У нас там тысяча восемьсот свободных мужчин и женщин. Без оружия мы беспомощны против тьюков!
— Но тьюки — наши союзники и добрые друзья! — проревел магистрат. — Лучше бы вы сразу выучили это!
— Пожалуйста, экселенцы, — старый хранитель поднялся и подошел к Йондору. — Бедный парень не знает, что говорит. Ему плохо — взгляните, как побледнело его лицо. Я должен был заметить, что он ранен, прежде чем привел его сюда, но волнение... позвольте мне увести его. Я прослежу, чтобы он не доставлял неприятностей.
Йондор слышал бормотание неразборчивых голосов и брел туда, куда тащила его чья-то рука. На него наваливалась тьма, он пытался прийти в себя, не показать слабости в присутствии врагов, но тьма была повсюду, тьма, пронизанная слабыми лучиками света, а затем свет погас, и он полетел куда-то в бездонную пропасть...