Неистовые джокеры - Мартин Джордж Р.Р. (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗
Фортунато ничего не стоило бы преодолеть тридцать футов, которые разделяли их, стиснуть его тощее горло и прикончить его.
Вместо этого он позволил ему упасть.
Спустя многие секунды Фортунато услышал далеко внизу всплеск — тщедушный человечек замкнул круг и вернулся в Ист-Ривер, из которой когда-то вышел.
На Генри-стрит было тихо и безлюдно — шумное веселье закончилось с закрытием «Хрустального дворца». Улицу все еще перекрывали деревянные козлы, хотя уличная ярмарка давным-давно завершилась. Хирам с Джеем шагали посреди улицы, мимо темных домов. Канавы были до краев забиты мусором: салфетками, бумажными стаканчиками, пластмассовыми вилками, газетами.
Когда они прошли полквартала, из темноты навстречу им вынырнул черный силуэт. Джей быстро вытащил руку из кармана, но Уорчестер перехватил ее.
— Не надо, — сказал он.
Силуэт очутился в конусе света от фонаря. Это оказалась плотная седая женщина в бесформенной зеленой армейской куртке. Нижняя половина ее тела являла собой одну большущую белую ногу, влажную и бескостную. Джокерша передвигалась, как улитка.
— Мелочи не завалялось? — спросила она. — Помогите бедному джокеру.
Не в силах смотреть на нее, Хирам отвернулся, вытащил бумажник и дал ей пятидолларовую купюру. Когда женщина взяла ее, коснувшись ладони, он сжал кулак и наполовину уменьшил вес джокерши. Пусть ненадолго, но ей станет легче.
На пустом заброшенном участке за «Хрустальным дворцом» пылал костер. Вокруг него сгрудилась дюжина маленьких, ничем не напоминающих человеческие фигурок, а на вертеле над огнем жарилось какое-то животное. Услышав приближающиеся шаги, некоторые джокеры вскочили и скрылись в развалинах. Другие обернулись — в темноте их глаза горели, как уголья.
— Они нас не тронут, — успокоил его Экройд. — Сейчас их время — когда улицы пусты и весь мир спит.
— По-моему, они жарят собаку.
— Если ты так заинтересовался, я попрошу Кристалис разузнать для тебя рецепт. Идем.
Они поднялись по ступенькам и постучались.
На двери висела табличка «Закрыто», но спустя минуту засов со скрипом отодвинули, и на пороге появился мужчина. У него были тоненькие, в ниточку, усики, маслянистые черные волосы и совершенно гладкая кожа там, где у всех остальных находятся глаза.
— Саша, Хирам, — представил их друг другу Джей Экройд. — Они здесь?
Саша кивнул.
— В баре. Двое. Они ничего не замышляют.
Ресторатор облегченно вздохнул.
— Тогда давайте поскорее покончим с этим.
Саша кивнул и через маленький вестибюль провел их в главный бар «Хрустального дворца».
Свет горел лишь за длинной барной стойкой. В зале пахло пивом и табачным дымом, перевернутые вверх ногами стулья стояли на столах. Они сидели в кабинке, втроем. В полумраке Кристалис походила на скелет, облаченный в вечернее платье. Кончик ее сигареты светился, как глаза душ, не нашедших покоя. Лэтхем, несмотря на поздний час, был одет в безукоризненный темно-серый костюм-тройку; на столе перед ним лежал портфель. Между ними, скрытый во мраке, сидел третий человек.
— Спасибо, Саша. — Кристалис кивнула. — Можешь идти.
Когда его шаги затихли вдали, в баре воцарилась мертвая тишина.
Хирам в который раз спросил себя, какого дьявола он здесь делает. Потом подумал о Жабре, решительно сглотнул вставший в горле ком и вышел вперед.
— Мы пришли, — возвестил он своим низким голосом, с уверенностью, которой на самом деле не ощущал.
Лэтхем поднялся.
— Мистер Уорчестер, мистер Экройд, — проговорил он так непринужденно, как будто им предстоял самый обыкновенный деловой обед.
Третий зашипел. Что-то тонкое и длинное вылетело из его рта и попробовало воздух.
— Мы не были уверены, что вы придете. — Он подался вперед, и на его вытянутое лицо рептилии упал свет. Раздвоенный язык не замирал ни на миг. — Значит, мы вс-ссе-таки вссстретилисссь.
— Очень жаль, что сегодня днем вы так быстро исчезли, — светским тоном заметил Джей. — Я не уловил вашего имени.
— Змей, — представился человек-рептилия.
— Это имя или фамилия?
Кристалис сухо рассмеялась. Лэтхем прочистил горло.
— Давайте перейдем к делу, — предложил он. Потом уселся, набрал на кодовом замке на портфеле комбинацию цифр и открыл его. — Я посовещался с моим клиентом, и он счел ваши условия приемлемыми. Вас не будут преследовать в судебном порядке; обвинения в незаконном лишении свободы также будут сняты. Вот бумаги, уже подписанные мистером Сейверсом, — он отказывается от всех обвинений в ваш адрес за сумму в один доллар.
— Я не собираюсь… — взревел Хирам.
— Я заплачу этот доллар, — поспешно сказал адвокат и передал кипу юридических документов Экройду. Детектив быстро пробежал их глазами, подписал все в трех экземплярах и вернул Лэтхему два из них. — Отлично! Что касается рыбного базара, то мой клиент и его организация, не признавая за собой никакой вины и причастности к этому делу в прошлом, впредь обязуются не проявлять никакого интереса к этому району города. Это обещание, разумеется, не может быть оформлено в виде юридического документа, но оно дано в присутствии Кристалис, которая будет свидетельницей, а гарантией вам послужит репутация организации.
— Их бизнес основывается на доверии, — подтвердила Кристалис. — Если они проявят себя лжецами, никто не станет иметь с ними дела.
Уорчестер кивнул.
— А Дубина?
— После нашего последнего разговора я пересмотрел его дело и, откровенно говоря, пришел к выводу, что он не из тех людей, кого «Лэтхем и Стросс» хотели бы представлять. Мы прекращаем отношения с ним.
Змей улыбнулся, продемонстрировав полную пасть пожелтевших клыков.
— Желаете получить его голову на блюде?
— Это излишне, — ответил ресторатор. — Я всего лишь хочу, чтобы он отправился за решетку за то, что сделал с Жабром.
— Значит, за реш-шшетку. — Маленькие глазки впились в Хирама, раздвоенный язык жадно выпорхнул изо рта. — Ну, Фэтмен, теперь ты получил вс-ссе, что хотел. Давай с-ссюда книги! Живо!
Повисло напряженное молчание. Хирам взглянул на Джея, тот кивнул. Теперь оставалось лишь довести это дело до конца, выбраться из этой передряги живым, вернуться к своей уютной и размеренной жизни. Он уже готов был заговорить, когда краешком глаза заметил за барной стойкой какое-то движение.
— Я хочу получить книги. Хватит тянуть время! — рявкнул Змей.
— Мне показалось, что я увидел в зеркале чье-то отражение, — пояснил Уорчестер.
Но за стойкой никого не оказалось. В тусклом свете поблескивала натертая до блеска серебристая поверхность.
— Где книги? — не унимался Змей.
— Я тоже хотел бы узнать ответ на этот вопрос, — раздался еще один голос.
Его обладатель стоял на пороге — на лицо надвинут черный капюшон, в руках лук. На тетиве лежала готовая сорваться стрела.
Змей зашипел — как будто ужалил.
Ресторатор ахнул:
— А вы кто такой?
В этот миг из зеркала за стойкой бара вышла молодая женщина, одетая только в черное бикини.
— Черт! — ответил за незнакомца Хирам.
Змей схватил Кристалис за руку.
— Ты нас-сс подс-сставила, дрянь. Ты за это запла-тиш-шшь.
— Я не имею к этому никакого отношения, — отрезала она. Потом вырвала руку и взглянула на мужчину на пороге, — Йомен, мне это не нравится.
— Сожалею. — Он вскинул лук и натянул тетиву. — Передайте мне книгу, а не то я всажу стрелу в правый глаз джентльмена в темно-сером костюме.
Лэтхем и бровью не повел.
— А ты еще вечно твердишь мне, чтобы я лучше одевался. — Экройд улыбнулся Уорчестеру, — Видишь, до чего это доводит? — Он обернулся к лучнику. — Книги здесь нет. Вы же не думаете, что у нас хватило глупости притащить ее сюда?
— Дух, обыщи их.
Красотка в бикини прошла прямо сквозь стойку и приблизилась к столику. Внезапно Хирам вспомнил ее. В «Козырных тузах» одежды на ней было побольше, но он был уверен, что это та же самая девушка, которая провалилась сквозь пол «Эмпайр-стейт-билдинг», когда Билли Рэй попытался арестовать ее. Жаль! Такая молоденькая и красивая — и преступница. Вне всякого сомнения, это плохая компания увлекла ее на неверный путь.