Дом Дверей: Второй визит - Ламли Брайан (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
— Так почему же эти штуки должны быть амфибиями? — пропыхтел он.
— Потому что на складе обязательно должно найтись множество водных миров, вроде этого, — ответил Джилл. — Или вроде нашей родной Земли. Понимаете, быть охотником-убийцей — не нормальная функция этой конструкции. Обычно они используются в качестве — ну, не знаю — пылесосов? Для общей уборки и удаления постороннего мусора из складируемых миров после загрязнения их любой конкретной группой тестируемых существ.
— Ты точно это знаешь? — не отставал Уэйт.
— В стародавние времена я знал очень много, — голос Джилла сделался теперь хриплым от страха. Страха за Анжелу и Миранду. Но разговор не давал ему разразиться бранью, мучительно завыть от расстройства, совершенно потерять рассудок. — Именно так память синтезатора держат в чистоте, незагроможденной событиями, произошедшими со времени первоначальной записи, — продолжал он. — Скорпионы подобны сканерам, которые двигаются по синтетическим мирам, подчищая мусор.
— Ладно, — согласился Тарнболл. — Так теперь я спрашиваю себя, почему скорпион не последовал за нами? Но не получаю никаких ответов.
— Попробуй вот такой, — так и выплюнул эти слова Джилл. — Он не последовал за нами потому, что Сит загнал нас как раз туда, куда хотел, в мир, который может терроризировать девушек, а через них — и нас обоих.
— Девушек? — повторил за ним спецагент. — Мир, который приводит в ужас... — И тут он громко охнул. — Тот тип — Род? Ты именно об этом говоришь? Тот ублюдок, муж Анжелы? Но он же мертв!
— Не думаю, — возразил Джилл. — По-моему, он находится в компьютере, в лимбе, всего лишь дожидается, когда его синтезируют — или уже синтезировали!
— Но в любом случае, это всего лишь один человек, — вставил Джордж Уэйт.
— Правильно, — поддержал Тарнболл. — И если в ответе за это он, то когда мы доберемся до него, я лично сверну ему шею. Конструкция он там или нет, этот ублюдок пропадет навсегда!
— А ты не забываешь кое-что? — напомнил ему Джилла, когда рослый спецагент с отвращением сплюнул, зашвырнув свою догоревшую ветку далеко в лес, и они зашагали дальше при колеблющемся свете мерцающего факела Уэйта. — Ты можешь подавлять его сколько угодно, хоть по десять раз на дню, а Сит может снова и снова возвращать его. Род Денхольм, если это его рук дело, всего лишь копия. А у Сита есть копировальная машина. Боже, мы ведь не знаем, сколько его копий может быть там!
Тарнболл снял с плеча автомат.
— Не знаю, и в данную минуту, меня это не особенно волнует. Баннермен не мог выдержать пулю, и этот тип тоже не сможет. Ладно, он копия. Но копия человека. И даже если мы не можем убить их, то определенно можем посшибать.
И Джилл понял, что Тарнболл теперь мертвецки трезв.
В голосе его снова зазвучал скрежет.
И как раз в этот миг факел Уэйта замерцал и погас, выбросив небольшой сноп искр. А Кину Сун сказал:
— Видеть!
Теперь, когда тени подступили вплотную, свечение в лесу не слишком далеко от них сделалось вполне заметным.
— Тихо теперь! — предостерег хриплым скрежещущим голосом Джилл. И далее:
— Гуськом, — прошептал спецагент. — Так только один из нас будет на что-то натыкаться.
— Кто? — поинтересовался Джилл, признавая превосходство автомата Тарнболла в подобной ситуации.
— Я. — Тарнболл отделился от утесов и шагнул под деревья — и почти сразу же на что-то наткнулся.
— Барни — черт! — проскрежетал он.
А Джилл облегченно вздохнул и протянул руку вниз, потрепал по голове бешено виляющего хвостом пса. И тут... идея.
— Браконьеры, Барни! — негромко, но настойчиво науськал его Джилл. — Браконьеры, старина. Найди их, Барни — найди их!
Но Барни и не требовалось искать: он и так уже знал, где они.
Группа Джилла последовала за псом через лес, и свечение среди деревьев становилось все ярче. К тому же из-за ложного черного горизонта в виде утесов в небо выпорхнула пара шафрановых лун, испещряя пятнами тропу к кострам в лесу. И чем ближе они подбирались, тем тише шли.
Для Барни это было давно знакомым делом: ему уже доводилось знаться с браконьерами. Не считая редкого фырканья и негромкого порыкивания, он двигался столь же бесшумно, как группа из пяти мстителей, которую он безошибочно вел к добыче. Но даже если бы он залаял или один из членов группы наступил на сухую ветку, то сомнительно, чтобы этот звук расслышали за другими звуками, доносившимися теперь от пятна мерцающего света, красно-желтого света костров, который становился все ярче и ярче.
Они были почти пением, эти звуки, похожие на какой-то сверхъестественный хор, даже несмотря на то, что составлявшие его голоса — их гортанный, горловой тембр — звучали страшно не правильно. Но в нем определенно слышались имена, повторяемые вновь и вновь:
Анжела и Миранда.
Впереди показалась поляна.
Эти... люди на поляне выглядели сперва какими-то неясными фигурами, тенями, что пылали при мерцающем свете огня и превращались в силуэты, когда заслоняли тот или иной костер, совершая странные дергающиеся движения, а затем делаясь более отчетливыми, когда проходили между кострами.
Они определенно были людьми. И (заметил с дрожью ужаса Джилл) разгуливали в маскарадных костюмах.
Его отряд спасателей остановился на темной стороне густых кустов. Они хорошо все видели, глядя поверх листвы, но оставаясь вполне скрытыми. И так как пение, та гортанная, хриплая, свистящая и шипящая литания продолжалась, спецагент прошептал:
— Что это за чертовщина? Ку-клукс-клан?
— Нет, — голос Джилла звучал хрипло. — Здесь нет никаких островерхих капюшонов, всего лишь лицевые маски. Но марлевые маски? Сит снова изменил правила. И это на них не простыни. Это белые хирургические халаты!
— Что?
— Ты заметил, что все эти фигуры в точности одинаковы? Дубликаты, Джек. Ну, это на мой взгляд, пахнет Родом Денхольмом. Но переодетые врачами?..
— Кошмар Миранды! — прошипел Тарнболл.
— Или, может, два кошмара в одном, — ответил Джилл, чувствуя, как напрягается рядом с ним спецагент, и слыша приглушенное дзинь, когда тот оттянул затвор, взводя оружие.
— Погоди! — предупредил Джилл. — Ничего не предпринимай, пока мы не узнаем, что же случилось с девушками.
Им не пришлось слишком долго ждать.
На поляне трудились четыре фигуры в белых халатах. Они суетились вокруг валуна с плоской вершиной, приблизительно прямоугольной формы, на который они набросили простыню, превратив его в стол, чуть покатый, похожий на широкий, перекошенный гроб, ушедший узким концом в землю. Ощущение страха у Джилла поднялось на несколько делений, когда развернули ту простыню, и он увидел множество железных колец, свисающих со скоб вокруг неровных сторон этого... чего этого? — этого алтарного камня. Ряд из пяти колец на нижнем конце поверхности разделял его на две наклонные постели или, на самом-то деле, стола. Операционных стола? Именно такое общее впечатление.
И Джилл не один увидеть это. Рядом с ним Джек Тарнболл напрягался, словно бульдог на поводке. На очень коротком поводке.
В кустах по другую сторону поляны возникла суета.
Четыре фигуры вокруг небольших костров неуклюже двинулись на помощь еще четырем, когда те появились из теней. Но Джилла и спецагента куда больше интересовало, кого новоприбывшие принесли с собой, чем увеличение численности неприятеля.
Эти четыре медленно движущиеся, одинаковые фигуры в белых халатах и хирургических масках притащили женщин, Анжелу и Миранду — нагих, с кляпами во рту и связанными за спиной руками. И когда их выгнали тычками, словно скот, но по-прежнему брыкающихся, на поляну, то и пение завели по новой. И Джилл, Тарнболл и все остальные члены отряда спасателей смогли, наконец, расслышать членораздельные слова. Может быть, Кину Сун и не понял их, но для остальных членов группы они казались совершенно ясными:
— Вот жертвы Роду! Трахать! Трахать! Трахать! Вот жертвы всемогущим родам-елдам! Рода! Многим Родам! Трахать! Трахать! Трахать! Вот жертвы жаждущим родам-елдам, что распорют этих коров и начинят их семенем своим! Трахать! Трахать! Трахать! — Это исходило от четырех кошмарных фигур, откинувших головы назад, чтобы дать словам, кулдыкая, вырваться из их глоток. А со стороны других четырех — ответный крик, но сделанный смешливо-девичьими, напевающими в том же темпе тошнотворными голосами: