Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович (прочитать книгу TXT, FB2) 📗

Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович (прочитать книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович (прочитать книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты смелый со слабыми, я уже поняла.

Девушка смерила Гостя презрительным взглядом, демонстративно сплюнула и включила пульт глиссера. Автопилот подмигнул зеленым индикатором, под днищем ожили водометы. Глиссер бесшумно отошел от причала, развернулся, нацеливаясь носом в ведомую только компьютеру точку. Затем поднялись защитные экраны и машина рванула с места. Она быстро набрала ход и словно бы полетела над волнами.

Знавшая повадки глиссера Кэй держалась за скобу, а вот для Захара интенсивный разгон оказался сюрпризом: он упал и крепко ударился головой о металлический бортик. По рассеченному лбу текла кровь. Заметив, что Захар не подает признаков жизни, девушка испугалась. Нельзя допустить, чтобы Гость погиб, он нужен живой. Но убедившись, что тот жив, она бросилась к ящику со спасательным оборудованием и отыскала веревку. Необходимо было обездвижить Захара, пока он не пришел в себя. Увы, без должной сноровки получалось плохо: ей все время казалось, что столь жалкие узлы не в состоянии удержать бандита. И девушка упорно обматывала плечи и руки Гостя веревкой, благо та была длинной.

Кэй еще не закончила, когда Захар очнулся. Сперва он недоуменно крутил головой, но потом, видимо, все вспомнил.

— Развяжи, девка, и я тебя тогда прощу. А не то…

— Все, сиди, убийца. Сейчас свяжусь с берегом и попрошу помощи.

Кэй отвернулась к экрану и набрала код базы. Возникло изображение задумчивого Натана. Он посмотрел на девушку и встревожился:

— Что случилось, Кэй? Где Женька?

— Нат, у нас ЧП! Гость… — голос девушки сорвался, но она собралась с силами и продолжила. — Гость… убил… Женю. Но я справилась, связала его. Как утверждает компьютер, глиссер будет на месте через пятнадцать минут.

— Хорошо, встречаем, — мрачно кивнул Натан.

Экран отключился. Девушка повернулась к Захару, но на том месте лежали лишь веревки.

— Девка, не надо было тебе меня связывать.

Кэй ощутила на горле что-то холодное и с ужасом поняла, что это сталь клинка.

— Пойдем-ка, красавица, в уголок укромный. Прямо сейчас и встретишься со своим Женей, а лодка и сама довезет меня до берега.

— Нет, без меня не довезет.

— Не лги, Ксюха. Ты ж не касаешься ничего — лодка сама едет, — возразил Захар, но в голосе его все же мелькнула нотка неуверенности. — Но, может, и правда — пригодишься потом. Тогда посиди внизу.

Он подвел девушку к лестнице, ведущей в каюту, и скомандовал:

— Лезь!

Девушка возликовала, но не подала виду. В каюте глиссера под сиденьями были ящики, в которых хранилось снаряжение на все случаи жизни. Она знала, что там обязательно отыщется что-нибудь нужное. Но Захар вошел в каюту вслед за Кэй и внимательно оглядел крохотное помещение. Затем присел на корточки, посмотрел под сиденья и хмыкнул:

— Хитро как придумано. И не поймешь сразу.

Он встал, подошел к сиденью и поднял его. Рундук был набит барахлом до отказа.

— Хитро… — повторил Захар, поглядел на Кэй и сощурился. — Давай-ка я тебе руки-то свяжу. Ты ж знаешь, как управляться со всеми этими штуками, запросто в дураках меня оставишь. Уж не обессудь…

Девушка не стала сопротивляться. Во-первых, ей все равно не удалось бы справиться с этим бугаем, а во-вторых, она уже поняла, как развязаться, если Гость оставит ее одну.

Быстро и умело Захар стянул руки Кэй найденным линем, усадил ее на пол, а сам принялся шарить по ящикам. Но девушка тоже не теряла времени даром, а следила за своим мучителем и старалась запоминать, что где лежит. Портативная радиостанция, например, оказалась под передним сиденьем. Хорошо, что Гость не понял, что это за вещь. Покрутил в руках и кинул обратно. Так он поступил с множеством полезных и нужных вещей, не догадавшись об их предназначении. И только когда в одном из рундуков обнаружилась ракетница, Захар обрадовался, словно отыскал любимую игрушку.

— То что надо! — прокомментировал он и потряс устройством в воздухе.

Кэй не могла понять, чему радуется Захар: обычный пистолет для подачи сигналов, когда отсутствует возможность связаться как-то иначе. Но когда Гость достал из коробки патрон и принялся внимательно его разглядывать, она вдруг с ужасом поняла, что ракетница может служить еще и оружием.

Захар отложил патрон и покрутил в руках пистолет. Затем осторожно отвел боек до щелчка и спустил курок, направив ракетницу на дверной проем. Механизм глухо щелкнул. Захар прикинул, что вряд ли заряд забивается со ствола: не нашлось ни полки, куда сыпать порох, ни места для кремня. С минуту он крутил пистолет в руках, пока случайно, а может, и не случайно, не нажал рычажок. Ствол откинулся. Хитро ухмыляясь, Захар вставил в казенник патрон, аккуратно защелкнул ствол и вышел на палубу. Сняв багор, ткнул им вверх, проверяя, нет ли там, над головой, какой-нибудь крыши, затем прицелился в небо и выстрелил. Взвилась красная ракета. Захар понаблюдал за ней с кормы, а затем с удовлетворением произнес:

— Доброе оружие!

Наблюдавшая за стрельбой Кэй закусила губу. Захар спустился в каюту, зарядил ракетницу и сунул ее за пояс. Распотрошив коробки, он рассовал по карманам боезапас, не обращая внимания на цвета. На глазах девушки навернулись слезы: ей было жалко ребят на пристани. Этот дикарь начнет палить во всех, кого сочтет помехой своему бегству. Плевать ему на человеческие жизни. Кэй представила вдруг, как горящие ракеты вонзаются в людей, из глаз ее покатились слезы.

— Не смей стрелять в моих друзей! Ты… животное!

Она даже не заметила, что громко кричит. Захар же хмыкнул, вытер ладонью кровь со лба и показал Кэй.

— Видишь? Ай, девонька, если б я умер, когда башкой-то приложился, ты б и слезинки не проронила. А ведь дело-то мое правое — домой пробираюсь. Ну а ты льешь слезы по тем, кто живой и невредимый. Грешно.

— Мы тебя и так отправляем домой! Домой, понимаешь?! Мало того, если ты не попадешь туда, к себе, вовремя — произойдет катастрофа. И не будет ни тебя, ни меня, никого! Там туннель такой специальный, колодец…

— Вы меня, лешака, убьете, в колодец пихнете — и вся недолга, — перебил ее Захар, по-своему воспринимая слова. — Вы тут загорать будете, я червячков кормить у тракта. Нет, мы сделаем вот как: ты пойдешь со мной, и дружок твой, что там будет встречать, пойдет, если жить захочет.

И Захар указал пальцем на торчащую за поясом ракетницу.

— О боже! — простонала Кэй и закрыла лицо руками.

Не получалось ей переубедить этого питекантропа. Не слышит же ничего, дурень чертов. Точнее, слышит только то, что хочет. И самое страшное, что он сейчас важнейший человек на всей Земле. Его даже пальцем нельзя трогать.

* * *

— А если… э-э-э… Гостя не отправить? В теоретическом курсе нам, конечно, давали общие, так сказать, понятия. Но ведь первые Гости — их-то не отправляли. Не было полигонов, расчетов, и никакой катастрофы не произошло.

— Сергей, когда появился первый Гость, я другими делами занимался. Да и когда проводили сам Эксперимент, я не очень-то следил за новостями. У меня на то были веские причины… личного характера. В общем, масса ушла к Центавру — вот все, что мне было известно. Как и что там с первыми Гостями — не следил, извини. Меня привлекли к работе много позже, после взрывов в районе Тунгуски. К тому времени уже и вход в Кызылкумах рассчитали, и полигоны построили.

— Да, я читал. И еще тогда определили, что если не отправить Гостя обратно, будет катастрофа.

— Не то чтобы… С организацией отправки уже при мне заканчивали. А до этого стали появляться точечные пробои т-поля. Они ветвились и множились, как молнии от генератора Тесла. Били наугад, непредсказуемо. В разных местах выбивало разновеликие куски и вышвыривало в тайгу, в то самое место, где сейчас полигон. Взрывы, шум… Забором тогда все обнесли, чтоб людей не нервировать. Если хочешь, залезь в архив, поройся в файлах.

— Хотел, но они под грифом «Для служебного пользования», — вздохнул парень. — Меня не пустили.

Перейти на страницу:

Нимченко Анатолий Олегович читать все книги автора по порядку

Нимченко Анатолий Олегович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заброшенный сад Персефоны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заброшенный сад Персефоны (СИ), автор: Нимченко Анатолий Олегович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*