Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лангбэрроу (ЛП) - Плэтт Марк (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Крис застонал и поднял руку к набухшим венам на висках. Фигура в черном прошла между охранниками.

— С возвращением, оба президента, — сказал он с улыбкой. — И мои сбежавшие гости тоже. Спасибо, что привели нас сюда.

— Мы знакомы? — спросил Доктор. — Кажется, мы встречались в траншеях Скаро?

— Ферейн, — сказала Романа. — Директор Преданности в НАВ.

— Вы следили за нами, — нахмурилась Дороти. — Нам позволили сбежать из Капитолия.

— Именно, — сказал старик. — И вы все под арестом Дома.

ГЛАВА 32. Никаких нарушителей

— Ты выглядишь лучше, — сказал Крис. Доктор схватил молодого человека за рукав.

— Я сделал нечто вроде уборки. — Его ноги подкосились.

Измученная группа тихо шла по Дому. Когда они проходили по мосту, Доктор изобразил такой шаблонный прыжок, что Дороти хотелось рассмеяться.

— Я выбросил за борт мое подсознательное, — пробормотал он, когда они изо всех сил пытались вытащить его обратно.

— Это было разумно? — спросила Романа. — Любая энергия, даже артронная, должна куда-нибудь уходить.

— Это того стоило, если помогло Крису.

Он топнул ногой и громко крикнул в сторону охранников:

— Я застрял!

Крис кивнул.

— Спасибо. Голова прояснилась.

— Хорошо. Позаботься о воспоминаниях для меня.

В воде внизу кружилось что-то белое.

— Поднимите его, — крикнул Ферейн. Подошел командир агентов.

— Я сделаю это, — сказала Дороти. Она наклонилась к его уху. — Как глубоко похоронен Дом?

— Зачем?

— Боже, как с тобой тяжело! — вздохнула она. — Помнишь нитро-9, который ты вечно конфисковал у меня?

— Несколько канистр, — согласился он. — Положил в самый большой карман. — Она залезла туда, хотя он сопротивлялся. — Доктор, я знаю, что ты не бережёшь карманы, но этот материал смертелен.

Канистры были влажными и ржавыми. Она посмотрела ему в глаза.

— Ты в порядке теперь?

Его безграничные глаза, как и Галлифрей, имели своё собственное время.

— В основном. Но я рад, что ты спросила.

Он внезапно согнулся.

— Несите меня, — сказал он командиру. — Я хочу найти моих кузенов прежде, чем они навредят.

* * *

Дом никогда не видел День Другого, похожий на этот.

Недавно вернувшийся Глоспин презрительно улыбался, глядя на еще одну ссору. Пол в Зале был усыпан грудами книг, одежды и других вещей. Капитан Редред пробовал удержать их, но истощенные кузены несли добычу с корабля Доктора как уборщики после стихийного бедствия.

Около станка все еще неподвижно стояли два драджа, смущая открытый труп Квинца.

Из дальнего конца Зала раздался крик, когда Ринд и Оуис выходили из ТАРДИС с очередными охапками одежды.

Вместе с незнакомцами, одетыми в форму, к ним приближался неописуемый в своей ярости Доктор.

— Моё! — вопил он, выхватывая вещи у удивленных кузенов. — Убирайтесь из моей ТАРДИС! Вон!

Его глаза сверкали, когда он бросил вещи в двери и повернулся, чтобы взять ещё.

— Это мой корабль! Как вы посмели?

Редред схватил его за руку и был отбит острым крюком.

Доктор оббежал агента и энергично бросился в ТАРДИС, хлопнув дверью. Агенты окружили дверь, пробуя вытащить его.

— Так, так, — произнёс Глоспин. — Вы больше никогда не увидите его снова.

На верхушке синей коробки вспыхнул свет. Спутники вскрикнули.

Тогда свет погас. Корабль издал предсмертный хрип.

Открылась дверь. Затем появился Доктор и медленно поднял руки.

— Я вывел корабль из строя. Полностью перекрыл энергию. Теперь там ничего нет.

Несколько кузенов сердито забормотали.

— Кто вообще знает, как работают внутренние конфигурации, — прошептал он Романе. Крис и Инносет подошли к ним.

— Надеюсь, что в этот момент там никого не было, — сказал Глоспин. Оуис посмотрел на Инносет в грязной одежде.

— Это Вы, кузина? Вы одеты не совсем к месту. Мне не нравятся новые волосы.

— Идиот, — пробормотала он.

Глоспин формально поклонился, узнав пожилого человека в черном.

— Здравствуйте, мой Лорд. Вы и ваш штат — почётные гости в Доме Лангбэрроу.

— Этот Дом теперь находится под моей юрисдикцией, — объявил тот. — Я — лорд Ферейн, Директор Преданности в Капитолии. — Он посмотрел на собравшихся и повернулся к агентам. — Где ещё две женщины? Дураки! Пойдите и верните их назад!

Прежде, чем любой из них успел двинуться, один из драджей оставил место у станка и направился вглубь Дома.

* * *

— Когда это должно случиться? — спросила Дороти.

— Что? — сказала Лила с набитым финиками ртом. Они остановились на кухне, потому что Лила снова почувствовала голод.

— Ты ешь за двоих, не так ли? — сказала Дороти. — Так какой срок?

Лила взяла нож.

— Ты не будешь рассказывать об этом, Дороти.

— Когда-нибудь тебе придется рассказать. Я думала, что Повелители Времени неспособны на это.

— Доктор сказал, что мои предки родом с Земли.

— Ты произведешь чертовский эффект на, как его зовут?

— Андред.

— Да. Или, возможно, он просто выпорет тебя.

Лила зашла в альков кухни.

— Они твои, — сказала она, вылавливая хозяйственные сумки Дороти.

Там не было ничего, кроме упаковки мятной жвачки, которую присвоила Дороти. Лила исследовала двери алькова.

— Кто-то пробовал прорваться.

— Удивительно, почему они бросили, — сказала Дороти. — Они почти распилены. Кто-то пустил слюни с другой стороны.

Женщины отступили назад от двери.

— Мы уничтожим это, — сказала Лила и достала нож. Кто-то ударил в дверь. Бруски раскололись.

Дверь трещала.

— Время бежать, — сказал Дороти. Она повернулась и врезалась в драджа, возвышающегося над ней как людоед из сказки.

Когда он схватил её, дверь разлетелась. В кладовую, с рычанием и зловонием как от старого сыра, влетел белый дракон. Черный язык высовывался из центра его широкой орхидееобразной головы. Три глаза на тонких стеблях возвышались над красивыми пятнистыми лепестками.

Драдж схватил Дороти, подняв её как снаряд. Зверь быстро побежал на коротких крокодильих ногах. Его язык обвился вокруг деревянного тела слуги.

Лангбэрроу (ЛП) - _9.jpg

Дороти кувырком вылетела из рук схваченного драджа. Язык расколол огромного слугу пополам.

Животное блокировало Лилу. Оно с рычанием повернулось к ней. Она прицелилась и бросила нож, влетевший существу прямо в рот.

Оно выплюнуло лезвие. С языка закапала белая кровь, но оно по-прежнему двигалось на нее. Дороти схватила тяжелую вилку. Она сумела слека согнуть зубцы.

Его длинный хвост стегал в стороне как кнут.

Лила открыла небольшой мешочек. Она вынула маленький коричневый шип, держа его между пальцами, но существо схватило ее прежде, чем она смогла что-то сделать. Язык обмотал руку. Шип вылетел.

— Возьми его, — крикнула она, изо всех сил пытаясь высвободиться. Дороти обошла качающийся хвост и подняла шип с пола.

Голова Лилы была в сантиметрах от утробы существа, когда Дороти воткнула шип в заднюю часть головы.

Оно завопило и замерло, где стояло.

— Внушительно, — сказала Дороти, освождая руку Лилы от языка белой статуи.

— Шипы Янис. Доктор запретил мне использовать их, — сказала Лила, потирая руку, где уже проступали синяки.

— Как и мне взрывчатку. — Дороти вынула из кармана канистры с нитро-9.

— Кажется, мое запястье сломано, — добавила Лила. Дороти вздохула.

— Ты не должна носить тяжести в своём положении.

— Опять? — сказала Лила. Дороти душил смех.

* * *

— Вы обвиняетесь в общении со множеством негаллифрейцев. Вы не просто сознательно наблюдали, а вмешивались, без должных причин или инструкций, в их развитие.

Перейти на страницу:

Плэтт Марк читать все книги автора по порядку

Плэтт Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лангбэрроу (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лангбэрроу (ЛП), автор: Плэтт Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*