Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К их небольшому отряду подошла повианская команда. Один из чужаков выступил вперед, выражая педипальпами очень вялую третью степень уважения, чуть ли не четвертую.

– Нас послали забрать подростка и доставить его к королеве, – сказал он.

Соу-бес неподвижно застыл от проявленного солдатом неуважения. Редер тоже это подметил и, вообще обойдясь без повианских любезностей, просто указал на плавучий поддон.

Солдат жестом велел своим спутникам подойти к поддону, и они расположились вокруг

бесчувственной фигуры. Поддерживавшие поддон люди вопросительно посмотрели на Редера.

Коммандер кивнул, и они отступили, оставляя свою ношу повианам.

– Теперь вам следует вернуться на ваш корабль, – сказал повианский начальник. – А вы, – обратился он к Редеру, – должны вернуться во дворец и ждать оглашения воли ее величества.

– Вы должны сказать мне свое имя, – ответил Редер, – чтобы я смог рассказать ее величеству о той любезности, с какой вы исполняли ваши обязанности.

Повианин застыл и только через битых полминуты произнес:

– Меня зовут Сель-по. Я мастер охоты королевской охраны. Она меня знает.

– Замечательно, – сказал коммандер, награждая повианина широченной ухмылкой. Затем он еще и бровями поиграл. – Я непременно ей расскажу.

В невольном жесте отвращения мастер охоты развел свои хелицеры и отступил на несколько шагов, после чего резко развернулся и поспешил за своими солдатами.

– По-моему, сэр, вы его капитально ошарашили, – радостно заметила Люрман.

– От всей души надеюсь, – отозвался Редер и помрачнел. – Хотя, если вдуматься, с моей стороны это было несправедливо. Ведь насколько ему известно, мы похитители и мучители детей.

Сара вздохнула, затем покачала головой и повернулась к Труону Ле.

– Так вы говорите, вы еду привезли? – спросила она у старпома.

– Да, конечно. – Он подал знак одному из своих людей, и тот, в темпе забравшись в челнок, вернулся оттуда с солидным контейнером.

– Я не знал, сколько вы еще здесь пробудете, – сказал Труон. – Так что я велел упаковать сюда обед, ужин и завтрак.

– Отлично! – обрадовался Ли, хватаясь за контейнер. – Я чертовски голоден.

– Вам лучше отправляться, – сказал Редер команде челнока. – Благодарю вас, Труон.

Старпом отдал честь, и коммандер ему ответил.

– Удачи, сэр.

– Спасибо, Труон. И вам того же. – «В конце концов, – подумал Питер, – моя удача – это ваша удача».

По пути обратно во дворец Coy-бес с интересом поглядывал на контейнер с едой.

– Я не нарушу приличий, коммандер, если поинтересуюсь, что именно едят люди?

– Не нарушите, – заверил повианина Питер. «Как мне ответить, не нанося оскорбления?» – задумался он. – Вообще-то мы, люди, всеядны. В отличие от повиан, мы постоянно включаем в свой рацион фрукты и овощи.

– А некоторые из нас, – добавила Трюдо, – едят исключительно фрукты и овощи.

Люди внимательно наблюдали за своим повианским учителем, пытаясь понять, как он все это воспринимает.

– Но мясо вы все же едите? – спросил Соу-бес.

– Д-да, – нерешительно ответил Редер. – Но… мы его готовим.

– Нам приходиться это делать, – вставила Сара. – Наши ротовые органы не слишком хорошо справляются с грубой пищей. И наши пищеварительные системы тоже.

– Мы хотим сказать, – рубанул Марк Ли, – что живой добычи мы не едим.

– Ах, – только и произнес повианин, после чего на какое-то время замолк.

«Ах? – задумался Питер. – В смысле „ах, какой ужас“ или в смысле „ах, я так и предполагал“?

– Так вы знаете, что мы едим нашу пищу живьем? – спросил учитель.

– Да, – сказал Редер. – Могу я быть откровенным?

Соу-бес любезным жестом предложил ему продолжать.

– Мы находим это манеру чудовищно неприятной. И мы предположили, что наши способы принятия пищи могут показаться вам в равной мере неприятными. Пожалуй, будет лучше, если мы не станем есть в присутствии друг друга. Вам так не кажется?

Повианин сделал неопределенный жест.

– Я не дипломат, – сказал он. – И вы, как я подозреваю, тоже. – Редер и все остальные дружно хлопнули в ладоши, что, как они условились с консультантом, должно было заменять улыбки и смех, и постарались не менять выражений лиц. – Однако я постараюсь найти какой-то деликатный способ передать эту информацию ее величеству и даме Систри. Им определенно следует это знать.

– Coy-бес, – обратился к повианину Редер. – Я должен вам сказать, что клан Нтагон вел с нами войну, составляя союз с человеческими врагами Космического Отряда. Что произойдет, если дитя Нтагона расскажет о нас королеве какую-либо неправду? Что, если Фа-коф скажет, что мы намеренно его пытали?

– Он не станет лгать королеве, – заверил их Соу-бес.

– Откуда вы знаете? – спросила Люрман. – Он вполне может решить, что это его долг по отношению к Нтагону.

– Если бы его допрашивал мастер охоты, солдат или я, он смог бы это сделать. Но он не сможет солгать королеве. Ее величество уже сказала, что примет его в клан Нрзан. Он просто будет неспособен ей солгать.

Люди переглянулись.

– А как именно это работает? – поинтересовался Редер.

– Как именно? – переспросил Соу-бес. – Я не знаю. Это не моя сфера компетенции. Но наши самки способны выделять гормоны, которые вызывают в нас, самцах, эмоциональные изменения. Эти гормоны также меняют наше поведение.

– Даже против вашей воли? – спросила Люрман.

– Воля уходит в первую очередь, – со щелчком заверил их Соу-бес. – Есть ли здесь какой-то человеческий эквивалент? Ваши самки так не могут?

– Гм… пожалуй, что могут, – ответил Редер. – Но это вроде как общее и не находится под чьим-то контролем. – Тут он покосился на Сару, а та ласково ему улыбнулась.

– Вам следует позволить Пет-молу заглянуть в эту коробку, – сказал учитель. – Уверен, ему захочется. Если вы сами предложите, это будет любезно.

«Пожалуй, мне следует воспринять это как приказ королевы, – подумал Редер. – В какой бы любезной форме он ни был преподнесен».

– Так мы и сделаем, – кивнул коммандер.

– Надеюсь, на это много времени не уйдет? – спросил Ли. – Я чертовски проголодался.

Ребенок доел последний кровоточащий ломоть мяса, и Тусси стала его баюкать, пока он не заснул.

Затем, устроившись на своем ложе, королева просто понаблюдала, как он дышит. После солидной закуски и активного утешения ребенок уже выглядел намного лучше. Его цвет медленно менялся с красного на голубой, а прямо сейчас принял фиолетовый оттенок. В своем роде довольно симпатичный.

Через несколько минут королева встала и тихонько вышла из залы. Малыш Фа-коф дал ей массу пищи для размышлений. И все это было так ужасно. Тусси даже говорить об этом не хотелось, но она прекрасно понимала, что очень скоро только об этом и будет говорить и только об этом и будет слушать. Поэтому теперь королева удалилась в свои покои, решив дать себе последний час отдыха. По пути она велела Ху-сею, своему первому помощнику, присмотреть за ребенком, чтобы тот не проснулся один в незнакомом месте. Последнее время бедному маленькому воину слишком часто приходилось так просыпаться.

Оставшись одна в своих покоях, Тусси горестно свернулась клубочком, пытаясь припомнить, каким был мир до ее разговора с ребенком из Нтагона.

– И, разумеется, считается любезным восхвалять товары, приобретенные после того, как торговля закончена. Однако предлагать поторговаться следует только уличным продавцам.

– Тем не менее, – тактично заметила Трюдо, – при выработке торгового соглашения, безусловно, происходит масса торговли.

– Да, – щелкнув жвалами, согласился Coy-бес. – Но тогда это уже называется переговорами.

Люди дружно хлопнули в ладоши, выражая искреннее удовольствие.

«После стольких часов практики, – подумал Редер, – мы все уже здорово с этими „внелицевыми проявлениями своих чувств“ насобачились». А часов и впрямь прошло немало.

Редер немного приподнялся.

– Вы не устали? – спросил он у повианина.

Перейти на страницу:

Стирлинг Стивен Майкл читать все книги автора по порядку

Стирлинг Стивен Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Независимый отряд отзывы

Отзывы читателей о книге Независимый отряд, автор: Стирлинг Стивен Майкл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*