Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Король Генри (Книжка-минутка - Фантастика, Приключения, Детектив) - Брэдбери Рэй Дуглас (мир книг txt) 📗

Король Генри (Книжка-минутка - Фантастика, Приключения, Детектив) - Брэдбери Рэй Дуглас (мир книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Король Генри (Книжка-минутка - Фантастика, Приключения, Детектив) - Брэдбери Рэй Дуглас (мир книг txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Может, так оно и будет, — ответил Урс. — Вы когда-нибудь видели вот такую вещь? — Он наклонился и достал из-под своего кресла две серых полусферы, соединенные между собой причудливым образом.

Пейтон улыбнулся.

— Похоже на Поющий Колокольчик...

— Так оно и есть, мистер Пейтон. Знаете ли вы, что убийство было совершено из-за таких вот вещичек? А что вы думаете по поводу вот этого?

— Мне кажется, он с дефектом.

— Посмотрите внимательно, — сказал Урс и неожиданно бросил драгоценную вещь в направлении Пейтона. Дэвенпорт вскрикнул и вскочил со своего стула. Однако Пейтон сумел подхватить колокольчик, хотя и с трудом.

— Вы что, с ума сошли? — воскликнул он. — Разве можно его бросать?

— А, вы цените Поющие Колокольчики, не так ли?

— Да. Это действительно очень ценная  вещь,  и  разбить ее  было бы непростительно. Но это, я думаю, не является преступлением?

Пейтон легким, почти профессиональным движением погладил Колокольчик. И тот запел! Мягкий, чистый звук, как будто зазвучал сразу десяток флейт...

— Дайте его мне, мистер Пейтон, — резко сказал доктор. — Бросайте!!!

И Пейтон бросил. Автоматически, не раздумывая. Но... Не преодолев и трети расстояния между ним и доктором, Колокольчик упал на пол и с жалобным звоном разлетелся на куски. С ужасом он уставился на утраченное чудо...

— Когда вы, Дэвенпорт, найдете место, куда преступник спрятал Колокольчики, я попрошу, чтобы мне отдали один из них — тщательно обработанный и без трещины. В качестве платы.

— Платы? За что? — спросил Дэвенпорт.

— Ну как же! Ведь дело теперь достаточно прояснилось. Помните маленькую речь, которую я произнес несколько минут назад? Все-таки есть одна вещь, которую космонавт, отправляясь в полет, не может взять с собой с Земли. Это — сила тяжести. Мистер Пейтон, как мы только что убедились, очень ценит Поющие Колокольчики. Однако он забыл, что по крайней мере неделю провел на Луне, где сила тяжести в шесть раз меньше земной. Его мышцы еще не адаптировались—вот он и не смог рассчитать силу броска. Можете считать мое мнение заключением эксперта, мистер Дэвенпорт. Я утверждаю: арестованный вами человек всего лишь несколько дней назад вернулся из космоса. Он либо просто путешествовал, либо провел время на космическом объекте, на котором сила тяжести значительно отличается от земной. Например, на Луне...

Дэвенпорт торжествующе поднялся.

— Будьте так любезны, доктор, оформите ваши выводы письменно, — сказал он, положив руку на рукоятку бластера.

— Думаю, этого хватит, чтобы подвергнуть убийцу  психоскопированию. А Луи Пейтон, потерявший всякую охоту к дальнейшей борьбе, думал только о том, что теперь ему если и придется писать мемуары, то лишь о своем катастрофическом провале.

Теодор Л. Томас

ЭКЗАМЕН

Для своих молодых лет Роберт Проктор был отличным водителем. В это славное майское утро лента автострады мягко ложилась под колеса машины: он держался легко и расслабленно, и в то же время был постоянно настороже. Два часа за рулем никак не сказались на нем, и даже первый признак усталости — тупая боль в основании шеи — еще никак не давал о себе знать. Было не жарко, но солнце уже светило ярко, и воздух был свежим и чистым. Он набрал его полную грудь и шумно выдохнул. Дивный был денек для по ездки.

Не отрываясь от дороги, он бросил быстрый взгляд на стройную женщину с пышными седеющими волосами, сидевшую, рядом с ним на переднем сиденье. Она улыбалась спокойно и счастливо, глядя на мелькающие за приспущенным боковым стеклом деревья и поля. Роберт Проктор глянул на всякий случай, в зеркало заднего вида и спросил:

— Ну как тебе поездка, ма?

— Ах, Роберт, — ответила она спокойным, как само утро, голосом, — Мне очень приятно, когда ты за рулем. Я вспоминала сейчас, как возила тебя, когда ты был маленьким. Ну, а тебе тогда это нравилось?

Он улыбнулся застенчиво:

— Ну конечно, ма.

Она наклонилась, легонько погладила его по руке и снова вернулась к виду за стеклом.

Он вслушался в мерный звук работающего двигателя. Впереди по трассе двигался тяжелый грузовик, выбрасывая широкий шлейф выхлопных газов. Сразу за ним, на близкой дистанции, но не обгоняя, шел длинный голубой седан, с виду вполне довольный своим кильватерным положением. Роберт отметил для себя расположение машин на трассе и отправил информацию в надлежащее ей в водительском сознании место. Его скорость была немного выше, и он знал, что поравняется с ними через пару минут.

Утро для поездок было что надо, и мысли у него были только приятные. Он уже почти поравнялся с голубым седаном и начал обходить его. Скорость немного превышала максимально допустимую на этой автостраде, но машина слушалась идеально...

Голубой седан вдруг резко вырулил из-за грузовика. Он пошел на обгон без всякого предупреждения и ударил машину Роберта в левое крыло, ближе к бамперу. От удара автомобиль вынесло на левую обочину их полосы движения. Но Роберт Проктор был водитель опытный, достаточно опытный, чтобы не давить чуть что на тормоз. Он боролся с вырывающимся рулем, стараясь выровнять машину. Однако левые колеса буксовали по щебенке, и машину потащило еще левее, она пересекла разделительный островок и оказалась на полосе встречного движения. Роберт уже почти выровнял автомобиль, но тут под колесо попал спрятанный под мягкой грязью булыжник, и лопнула левая передняя шина. Машину понесло юзом, и тогда завизжала его мать.

Машину тащило по разделительной полосе, так, что капот слегка выходил на правую сторону дороги. Роберт Проктор навалился на рвущийся из рук руль, но сопротивление лопнувшей шины было слишком велико. Визг так и стоял в его ушах, и, налегая изо всех сил на руль, он вдруг очень спокойно подумал: как можно кричать так долго, не переводя дыхания?

Шедшая по правой полосе машина ударила его по радиатору с правой стороны, их закрутило и выбросило полностью на сторону встречного движения. Его швырнуло на колени к матери, а ее ударило о правую дверцу. Дверца не поддалась.

Вращение стало замедляться. На очередном повороте он вывернул руль прямо, машина выправилась, вильнув раз-другой, и понеслась прямо по полосе. Но до того, как Роберт Проктор успел что-либо сделать — притормозить, свернув на обочину, вернуть на свою полосу — прямо перед ним вы росла, нависла над ним встречная машина. Человек, сидящий за рулем, словно застыл, он не мог двинуться. Глаза остановившиеся, широко раскрытые, и в них страх. Рядом с ним сидела девушка. Она откинула голову на спинку сиденья, волнистые темные волосы рассыпались вокруг прелестного, спящего лица. И даже не страх в глазах водителя пронзил Роберта, а беззащитная доверчивость в лице спящей девушки. Машины неслись друг к другу, и Роберт Проктор не мог изменить направление движения своей. Водитель другой так и застыл за рулем. И в последний миг Роберт Проктор тоже застыл, глядя на расслабленное лицо спящей девушки. В ушах стоял страшный крик матери. Он не услышал грохота удара, когда машины сошлись на большой скорости в лобовом столкновении. Почувствовал, как что-то ткнуло его в живот, и все начало сереть, как выключенный телевизор...

— Ну как, сынок, ты в порядке? — спросил человек в голубой униформе. Его круглое мясистое лицо казалось знакомым. Роберт Проктор осторожно шевельнулся головой и обнаружил, что сидит в кресле с откинутой спинкой, целый и невредимый. Руки и ноги двигались. Он оглядел комнату и все вспомнил.

Человек в униформе уловил понимание в глазах и сказал:

— Вот видишь, сынок, все обошлось. Ты только что прошел последний этап своего водительского испытания.

Роберт Проктор перевел глаза на говорившего, и, хотя видел его довольно четко, ему показалось, что рядом смутно проступает лицо спящей девушки.

Человек в униформе продолжал.

— Ты побывал в этой катастрофе под гипнозом. Теперь все проходят такой тест, прежде чем получить права. Это делает из них водителей получше, и уж они-то будут осторожными до конца жизни. Ну как, все вспомнил? Оклемался, в себя пришел?

Перейти на страницу:

Брэдбери Рэй Дуглас читать все книги автора по порядку

Брэдбери Рэй Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Король Генри (Книжка-минутка - Фантастика, Приключения, Детектив) отзывы

Отзывы читателей о книге Король Генри (Книжка-минутка - Фантастика, Приключения, Детектив), автор: Брэдбери Рэй Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*