Козырные тузы - Мартин Джордж Р.Р. (книги бесплатно читать без txt) 📗
Рикки взглянул на открытую коробку.
— А на кой ляд компьютеру стереоустановка? Ни хрена ты не видел.
Свит взял в руки программатор памяти.
— А это что за фигня, а?
— Дорогущая, небось.
— Как мы ее загоним, если даже не знаем, сколько просить?
— Эй! Я поставил кассету.
Свит вытащил из коробки ничем не примечательный черный шар.
— А это что, мужики?
— Шар для боулинга.
— Ни хрена подобного. Слишком легкий.
Рикки отобрал шар.
— Ничего себе! А эта блондиночка — что надо!
— Да что она делает? Камеру соблазняет? Где мужик?
— Я ее уже где-то видел.
— Да где мужик-то? Странно это.
Рикки смотрел на экран, перекидывая черный шар с руки на руку. Шар был теплым на ощупь.
— Эй! Глядите, эта телка летает!
— Чушь собачья.
— Нет. Глядите. Фон двигается.
Блондинка, казалось, поднялась в воздух и облетала комнату спиной вперед, одновременно проделывая характерные телодвижения. Складывалось впечатление, что ее невидимый партнер умеет летать.
— Извращение какое-то.
Локо взглянул на черный шар.
— Дай-ка мне эту штуковину, — велел он.
— Сиди и смотри свою порнуху, понял?
— Пошел ты. Дай ее мне.
Он потянулся за шаром.
— Убери грабли, задница!
На руках Рикки заиграли странные отблески. Что-то темное потянулось к Локо, и он внезапно исчез.
Рикки потрясенно молчал, в то время как все остальные повскакали со своих мест, возбужденно крича. Ему показалось, будто что-то легонько коснулось его сознания.
Черный шар разговаривал с ним! Похоже, он потерялся и был сломан. Он мог заставлять предметы исчезать. Рикки подумал о «Демонических принцах» и о том, что можно при помощи этой штуки сделать с тем слизняком, похожим на кальмара. Его лицо начало расплываться в улыбке.
— Послушайте, парни! У меня тут появилась кое-какая идейка.
Джордж Р. Р. Мартин
Зимняя стужа
Он знал, что когда-нибудь этот день наступит. Стояла суббота, холодная и хмурая, с Килла дул свежий ветер. К половине десятого, когда Том проснулся, кофеварка уже вовсю шипела. Он налил в чашку молока, добавил сахара и понес кофе в гостиную.
Столик был завален макулатурой: груды счетов, листовки супермаркетов с объявлениями о давным-давно закончившихся распродажах, открытка — ее отправила сестра еще прошлым летом, когда уезжала в Англию, — длинный коричневый конверт, надпись на котором утверждала, что мистер Томас Тадбери мог выиграть три миллиона долларов, и прочая дребедень, которую давным-давно уже следовало разобрать.
В самом низу лежало приглашение.
Он прихлебывал кофе и разглядывал гору бумаг. Сколько месяцев оно там провалялось? Три? Четыре? Теперь уже ничего не поделаешь, даже поздравление посылать слишком поздно. Он вспомнил, чем закончился фильм «Выпускник», и некоторое время забавлялся этой фантазией. Правда, ему далеко до Дастина Хоффмана.
«Мистер и миссис Стэнли Каско просят Вас
почтить своим присутствием свадьбу их дочери,
Барбары, и мистера Стивена Брудера из Вихокена.
Венчание состоится в церкви Сент-Генри
в 14 часов 8 марта;
праздничный прием в Топ-Хэт-Лаундж.
Просьба ответить на приглашение по тел. 555 6853».
Том долго водил пальцем по тисненому картону, потом осторожно отложил открытку в сторону и подошел к окну.
На другой стороне Первой улицы чернели сугробы закопченного снега, обрамлявшие тропинки прибрежного скверика. Грузовой корабль под норвежским флагом, увлекаемый приземистым синим буксиром, плыл по каналу Килл-ван-Кулл к мосту Байонн-бридж и Ньюарку.
Том замер, опершись одной рукой на подоконник, а другую засунув в карман; он смотрел на ребятишек в сквере, на неторопливое продвижение грузового корабля по холодной зеленой воде Килла, на причалы и холмы Стейтен-Айленда на дальнем берегу.
Давным-давно его семья жила в микрорайоне муниципального жилья в конце Первой улицы, и их окна выходили на сквер и на Килл. Иногда по ночам, когда родители уже спали, он вставал, делал себе шоколадно-молочный коктейль и смотрел из окна на огни Стейтен-айленда, и они казались ему такими далекими и такими заманчивыми! Что он тогда знал? Он был мечтательным ребенком, который ни разу не покидал Байонну.
Большие корабли проходили мимо даже по ночам, они казались волшебными призраками, устремившимися навстречу приключениям и романтике, в сказочные города, где на каждой улице подстерегала опасность. Никаких ржавых потеков на бортах и мазутных пятен. В реальной жизни даже Джерси-Сити был для него неизведанным краем, но в своих мечтах он бродил по вересковым пустошам Шотландии, по переулкам Шанхая, по пескам Марракеша. К десяти годам Том научился различать флаги более чем тридцати различных государств.
Но ему уже далеко не десять. В этом году ему исполнится сорок два, а из квартала муниципального жилья он давно переехал в небольшой кирпичный домик на Первой улице. Еще в школе он на каникулах подрабатывал починкой телевизоров. Он до сих пор служил в этой мастерской, где прошел весь путь до управляющего, и владел почти тридцатью процентами бизнеса; теперь их мастерская называлась «Бродвей Электромарт» и занималась ремонтом не только телевизоров, но еще и видеомагнитофонов, проигрывателей компакт-дисков и компьютеров.
«Да, это был долгий путь, Томми», — горько сказал он себе. А теперь Барбара Каско выходит замуж за Стива Брудера.
Он не может винить в этом ее. Никого вообще не надо винить — кроме себя самого. И возможно, Джетбоя и доктора Тахиона… да, частица их вины в этом тоже есть.
Том отвернулся и опустил занавеси. На душе у него скребли кошки. Он отправился на кухню и открыл холодильник с типично холостяцким содержимым. Пива там не оказалось, лишь на донышке двухлитровой бутылки плескались остатки выдохшейся колы. Он решил сделать себе сэндвич и снял фольгу, прикрывавшую миску с салатом из тунца, но под ней обнаружилась зеленая плесень. Аппетит сразу пропал.
Он поднял трубку телефона, быстро набрал знакомый номер. На третьем гудке трубку сняли.
— Але? — отозвался детский голос.
— Привет, Вито, — поздоровался Том. — Твой старик дома?
Послышался звук снимаемой параллельной трубки.
— Алло? — произнес женский голос. Мальчик хихикнул. — Я взяла трубку, солнышко, — проговорила Джина.
— Пока, Вито, — сказал Том, и мальчик повесил трубку.
— Вито? — переспросила женщина одновременно досадливым и удивленным тоном. — Том, ты совсем спятил. Почему ты вечно его задираешь? В прошлый раз назвал его Джузеппе. Его имя — Дерек.
— Пф, — фыркнул Том. — Дерек! Что это за имя для настоящего итальянца? Такие два славных макаронника, как вы с Джоуи, — и вдруг называете ребенка в честь какого-то клоуна из мыльной оперы. Старина Дом, небось, в гробу перевернулся. Дерек ди Анджелис — это же ходячий личностный кризис.
— Вот роди своего и называй как хочешь, — парировала Джина.
Это была всего лишь шутка, Джина не хотела его обидеть. Но осознание этого не помогало. Он все равно каждый раз чувствовал себя так, как будто ему дали в поддых.
— Джоуи дома? — спросил он отрывисто.
— Он в Сан-Диего. Том, с тобой все в порядке? У тебя странный голос.
— Да, у меня все нормально. Просто хотел поболтать.
Ну разумеется, Джоуи в Сан-Диего. В последнее время он только и делает, что разъезжает, везунчик. Помоечник Джоуи ди Анджелис теперь стал звездой гонок, а зимой трассу переносят в более теплые края. Ну не насмешка ли? Когда они были детьми, даже их родители соглашались в том, что это Том будет путешествовать, в то время как Джоуи останется сидеть в Байонне и будет управлять свалкой своего отца. А теперь имя Джоуи стало почти нарицательным, а его свалка перешла к Тому. Этого и следовало ожидать; Джоуи еще в начальной школе был сам не свой до больших машин.