Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Спасательная шлюпка - Гаррисон Гарри (лучшие книги онлайн .TXT) 📗

Спасательная шлюпка - Гаррисон Гарри (лучшие книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасательная шлюпка - Гаррисон Гарри (лучшие книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Чернорабочий был ростом с Джайлса и килограммов на 20 тяжелее. Но на этом сходство и кончалось. Только Джайлс из всех них мог похвастаться загорелой кожей, приятными чертами лица, хорошей фигурой, зелеными глазами с солнечными искорками в уголках, что выдавало правильную жизнь и длительное пребывание на свежем воздухе. Одно это уже выделяло его из всех остальных, НЕ СчИчитая дорогой, сверкающей ткани его красно-желтого комбинезона, резко контрастирующего с бесформенной одеждой рабочих. Все это напоминало рабочим, что его дело командовать, а их — подчиняться.

— Ладно, — сказал он. — Я — СТАЛЬНОЙ Джайлс Эшед. Теперь назовите себя, — он повернулся к Маре, занявшей первую койку слева от него. — Сначала ты, Мара.

— Мара 12911. Заказана Бальбоном, как и остальные.

— Ясно, — он повернулся к Гроусу, сидевшему справа от Мары. — Будем двигаться в этом направлении. Говори, Гроус. Имя, номер, специальность.

— Гроус 5313, заказан на три года, секция контроля компьютера. Бальбеновские шахты и фабрики.

— Хорошо, Гроус. Рад видеть, что ты держишь свои орудия при себе.

— Всюду ношу их с собой, сэр. Без них как без рук.

Джайлс заметил, что кое-кто улыбнулся этой обветшалой шутке. Считалось, что электронщики не способны о чем-либо мыслить, не подсчитав сперва. Неплохо: порядок прежде всего. За Гроусом шел тощий блондин, чьи пальцы нервно отщелкивали по бедрам неслышную мелодию.

— Эстевен 6786, диск-жокей, — у него был тенор. — Затребован радиовещательной компанией Бальбена вместо автомата.

— Так. В сумке у тебя магнитофон?

— Так точно, сэр. Не хотите ли посмотреть? Великолепная штука для музыкальных записей.

— Отлично, он пригодится нам для вахтенного журнала, — Джайлс протянул руку.

Эстевен шагнул вперед, но на мгновение заколебался, прежде чем вытащить плоскую коробку.

— Но вы ведь не станете стирать всю музыку, сэр, ведь правда? Ну, пожалуйста. У нас будет хоть какое-то развлечение здесь, в маленьком корабле…

Джайлс внутренне содрогнулся, услышав умоляющую ноту в голосе мужчины.

— Да, но рабочий не должен так просить.

— Нет, не стану, — сказал он.

— Не беспокойся, очисть для меня один час, и этого хватит. Если потребуется, потом сотрешь еще.

— Всего час? — лицо Эстевена осветилось. — Разумеется, сэр. Что такое один час, это не проблема. Какой-то час. Я могу стереть какой-нибудь джаз или ранние симфонии. Или рекламные мелодии… — он радостно улыбнулся, остальные засмеялись, но смех сразу стих, когда они увидели, что Джайлс даже не улыбнулся. — Простите, Ваша Честь, я не хотел, разумеется! Просто пошутил. Вот, пожалуйста, целый час, тут все разместится, — он быстро вытащил магнитофон, его руки тряслись.

— Я запишу имя каждого. Нам нужны записи.

Джайлс наговорил на магнитофон уже названные имена.

— Теперь ты, четвертый.

— Байсет 9482. Надсмотрщик, на год, — она выпрямилась рядом с Эстевеном, когда ответила — высокая седая женщина, которая привела группу спасшихся на шлюпку.

Она, подумал Джайлс, явно привыкла уважать власть имущих. Жизнь приучила ее к этому, в отличие от Мары. Двое рабочих рядом с ней оказались черноволосым молодым человеком и столь же черноволосой молодой девушкой. Они держались за руки на виду у всех. Девушка вспыхнула, юноша ответил за обоих:

— Френко 5022. Это… моя жена.

— Дай 3579. Мы оба техники на 7 лет.

— Оба только что из школы, оба на первый заказ — и сразу поженились?

Хохот рабочих — свободный и открытый — разрядил создавшееся напряжение. Френко кивнул, улыбнувшись. Дай тоже улыбнулась, оглядываясь, явно довольная всеобщим вниманием. Это была та самая девушка, которая впала в истерику, когда Джайлс рассказывал о том, что альбенаретцы ищут смерти как высшей награды. Джайлс наговорил их имена на магнитофон и взглянул на рослого чернорабочего.

— Теперь ты, парень.

Чернорабочий коснулся пальцами лба, начинающегося сразу под шапкой коротких черных волос, как бы отдавая честь прежде, чем ответить.

— Хэм 7624, Ваша Честь, — сказал он. У него было чистое молодое лицо, но голос был груб и хрипел как у пожилого. — Занимаюсь физической работой, без специальности. Зато работаю хорошо.

— Неплохо, — сказал Джайлс, — мы счастливы иметь кого-нибудь на борту вроде тебя, Хэм, чтобы в случае чего можно было надеяться на чью-то силу, — он внимательно посмотрел на остальных рабочих, увидел, что они уловили социальный смысл его слов.

Пара из них покраснела, остальные потупили взоры. Но Мара к ним не принадлежала. Ясно, что им не понравилось, что он поставил Хэма на одну доску с ними, но пришлось это проглотить.

Джайлс отдал магнитофон Эстевену.

— Теперь, — сказал Джайлс, — я пойду поговорю с капитаном, может, узнаю что-нибудь. Пока что ясно только одно: или мы столкнулись с чем-то, или что-то взорвалось, и, кажется, спаслись только мы.

— Больше двухсот человек было на борту-212, -хрипло сказал Гроус, вводя эту цифру в компьютер, как бы для того, чтобы удостовериться в нем.

Джайлс внутренне содрогнулся — это проняло его.

— И 12 альбенаретцев — команда корабля, — громко сказал он. — Так что нам повезло. Думайте об этом, если нам придется плохо. Эти шлюпки предназначены лишь для выживания, удобств здесь нет. Вы поняли, как обращаться с койками. Вот этими ягодами растения ИБ мы будем питаться, после того, как из них будет выжата вода. Они на 3/4 состоят из воды, так что ее хватит. Растение специально выведено для этой цели, там достаточно протеина, чтобы мы не умерли с голоду.

— Сэр, каковы они на вкус? — спросила Дай. Ясно, что она никогда ничего не пробовала, а только готовила заказанную пищу.

— А это… что такое? — спросила седая женщина, Байсет, махнув в сторону покрытой бадьи.

— Не знаю, — сказал Джайлс. — Но тут должны быть перегородки в полу или в стенах. Я спрошу у капитана. Мы, наверное, сможем устроить огороженное пространство.

— Спросите его, зачем мы возвращались за этим краснокожим, — теперь, когда первый страх прошел, Гроус стал проявлять строптивость. — Ведь мы могли погибнуть.

— Капитан знает, что делает. Я его спрошу. Но вот еще что! Вы никогда не были в космосе, однако среди вас ходят сотни сплетен об альбенаретцах. Забудьте их, слышите?! Ваши жизни целиком в руках этих космонавтов. Чтобы я больше не слышал слова «краснокожий»! Ясно? Ну, теперь еще раз приведите койки в порядок и не галдеть, пока я разговариваю с капитаном!

Джайлс следил за альбенаретцами во время разговора. Они вынули, наконец, из золотой обложки справочник и поместили на священное место, отделанное алмазами, на пульте управления. Некоторые панели с пульта управления были сняты, и инженер осторожно шарил в отверстиях усикоподобным инструментом. Капитан молча сидела со скрещенными руками, глядя в пустоту космоса. К ней и подошел Джайлс.

— Я хотел бы поговорить с Райцмунг, — сказал он по-альбенаретски.

Капитан обернулась:

— Вы говорите по-нашему?

— Я из клана СТАЛЬНЫХ. Наш долг — полеты в космосе. Поэтому я изучил ваш язык. Не могли бы вы ответить на мои вопросы?

— Мой корабль разрушен, и я не погибла с ним. Скоро мы будем на Бальбене.

— Бальбене? — повторил Джайлс.

— Бальбене, — подтвердила капитан.

— Но сколько мы будем лететь?

— Точно не знаю. Примерно, сто корабельных суток. Эта шлюпка тихоходна, даже жаль Мунганфа.

— Сочувствую ему. Но почему произошла авария?

— Это не авария. Мой корабль разрушен точно рассчитанным взрывом.

Впервые на лице капитана появились признаки волнения, тон повысился, пальцы переплелись.

— Это невозможно… — начал Джайлс.

— В этом нет сомнений. В районе взрыва были только пустые грузовые отсеки. Там нечему было гореть. Ничто, кроме зажигательной бомбы, не могло воспламенить материалы, из которых сделан пол.

Джайлс слегка качнулся.

— Это тяжелое преступление. Но кому было нужно взрывать альбенаретский звездолет?

Перейти на страницу:

Гаррисон Гарри читать все книги автора по порядку

Гаррисон Гарри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спасательная шлюпка отзывы

Отзывы читателей о книге Спасательная шлюпка, автор: Гаррисон Гарри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*