Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Именно поэтому водители грузовиков и основали свою тайную тропу, по которой в город доставлялась большая часть нелегальных наркотиков.
Если бы она прошла каким-либо другим путём, Аккар смог бы что-то заподозрить.
Сави добралась до своего убежища — мелкой гостиницы из серебристых композитных панелей, которая располагалась на западе городка, среди пары десятков не отличимых от неё быстровозводимых зданий.
До рассвета оставалось ещё несколько часов, поэтому девушка плюхнулась на кровать и включила кондиционер. Через пять минут она уже спала.
* * *
Проснувшись и на скорую руку приведя себя в порядок, Сави позавтракала в «Барьерном Рифе», одном из новых кафе на длинной главной улице. Круассан успел зачерстветь, так что его перед подачей на стол оживили, разогрев в микроволновке. Идущий с ним в комплекте кусочек масла, в свою очередь, был холоден как лёд. Хорошо, что хоть апельсиновый сок оказался не так уж плох. Официантка налила его с сонным выражением лица и убежала принимать заказ от группы экскаваторщиков, которые только что вернулись со смены.
Сави смотрела в окно. Окружающая Кинтор пустыня была рыжевато-красной, украшенной редкими пучками высохшей травы, выгоревшей добела под неумолимым солнцем.
Сегодня, впрочем, как и в любой день в течение последних двух лет, воздух был заполнен пылью. Где-то неподалёку строили огромные оросительные сооружения. Длинные, в сотни километров, каналы предназначались для подачи воды через пересохшие земли, что позволило пустыне снова расцвести.
Если ледопад сработает, пустыня, в конечном итоге, превратится в оазис шириной более тысячи километров. Теоретически это создаст собственный микроклимат, изменяющий характер ветров, способных принести дождевые облака с побережья.
Но пока мощные бульдозеры, работающие круглые сутки без перерывов, поднимали пыль, которая висела в течение многих дней в спокойном воздухе. Многим жителям приходилось надевать пластиковые фильтры-маски, выходя на улицу.
Из-за вездесущей пыли и пустых каналов, местность стали называть «Барсум», и отсылка к Марсу вовсе не была ироничной.
Закончив завтракать, Сави надела фильтрующую маску и прогулялась по центральной улице городка примерно километр, пройдя, без малого, его весь. Аккар владел крошечным магазином по ремонту кондиционеров — самый прибыльный бизнес в Кинторе. Пыль вечно забивала двигатели и фильтры по всему городу, обеспечивая Аккару столько заказов, что он с ними еле справлялся.
Девушка постучала в дверь гаража с тыльной стороны здания, и камера над ней ожила: развернулась и внимательно оглядела посетительницу. После чего массивная дверь отъехала в сторону, открыв мрачное рукотворное логово.
На первый взгляд помещение выглядело как обычный салон, где оказывают услуги по печати изделий: на полу стояло множество принтеров, окруженных металлическими стеллажами, в которых находились коробки с растворителями, пластмассами и металлами, готовые для подачи в принтеры. В стеклянной витрине в дальнем конце комнаты находились флаконы с более дорогими компонентами, которые использовались для производства электроники или фармацевтики.
Принтеры среднего размера были выстроены вдоль задней стены. Стеклянные люки, расположенные по центру корпуса, делали их похожими на выставку старинных стиральных машин. Обжигающие глаза фиолетовые лучи сияли сквозь стекло, когда они работали, создавая детали и узлы, молекула за молекулой своими печатными головками.
На паре длинных столов громоздились сломанные кондиционеры, заваленные грудами электронного оборудования меньших размеров. Аккар сидел в потрёпанном офисном кресле, очищая лежащую на столе перед ним сетку фильтра маленьким вакуумным пылесосом.
Он был высоким североафриканцем лет тридцати, наголо побритым, с татуированными драконами, которые опоясывали его шею и грудь, уходя под ворот винтажной футболки, с логотипом одной из допотопных геймерских компаний. Хвосты драконов выходили из-под рукавов и обвивались вокруг рук. Когда Аккар говорил, свет искрился на рубинах, вделанных в его зубы.
Он был одним из немногих людей, которые могли заставить Сави нервничать, просто посмотрев на неё. Казалось, что Аккар, как и Юрий, без труда может прочитать её мысли.
— С возвращением, — сказал он. — Я слышал, что ты приехала сегодня утром.
Сави посмотрела на двух других людей в гараже. Выполняющий роль лейтенанта и полицейского Димон был намного крупнее босса и казался более грозным. Он был немногословен и имел неприятную привычку говорить шёпотом, заставляя собеседников сосредоточенно прислушиваться. В отличие от большинства жителей Кинтора, Димон всегда носил строгий деловой костюм, делавший его похожим на распорядителя похорон.
Сидевшая в кресле рядом с Аккаром Юлиса казалась его полной противоположностью. Двадцатидвухлетняя любимая доченька владельцев крокодиловой фермы, расположенной около города, провела безоблачное детство, внезапно окончившееся, когда застройщики, которым приглянулся принадлежащий их семье кусок земли, обанкротили и распродали бизнес её родителей.
Семейная катастрофа усилила робкий подростковый интерес к экологии, доведя до стадии религиозной преданности и втягивая девушку во всё более радикальные движения, пока она не достигла статуса кибер-королевы Аккара.
Внешне Юлиса выглядела нездорово худой, словно переживающая реабилитацию наркоманка, чему способствовала её диета из сигарет и кофе. Она брила голову, оставляя от выбеленных солнцем волос сантиметровую полоску, что придавало ей вид рассерженной пикси.
— А я надеялась, что добралась незамеченной, — произнесла Сави.
Как всегда, она впечатлилась его предусмотрительностью. С учётом того, что Аккар не мог пользоваться интернетом, да и вообще любой централизованной сетью для наблюдения за Сави, он, должно быть, имел множество последователей из числа обычных горожан, которые наблюдали за незнакомцами, появляющимися на улицах Кинтора. И это в четыре часа утра!
— Я знаю, что ты старалась. — Аккар улыбнулся. Фиолетовые лучи принтеров блеснули на вделанных в зубы драгоценностях. — И ценю это.
Сави смущённо кивнула, опустив глаза — чтобы показать, как ценит похвалу лидера.
— Ой, спасибо, — пробормотала она, чуть суетливо расстёгивая рюкзак и вытаскивая пластиковые контейнеры. — Ради бога, осторожней! — воскликнула она, когда Юлиса с нетерпением схватила взрывчатку. — Взорвётся — костей не соберёшь.
— Я смотрю, у тебя серьёзные друзья, — произнёс Димон. — Не боишься их подставить?
— А кто сказал, что они мне друзья? — огрызнулась Сави.
— Ты молодец, Оша. Спасибо, что принесла нам это, — сказал Аккар, примирительно подняв руку.
— Вот теперь вы мне верите? — спросила она, продолжив старый спор.
— Ты действительно хочешь в этом участвовать?
— Я хочу сделать что-то, что действительно изменит жизнь людей. Заставит задуматься, что на самом деле здесь происходит. Ведение блога на MyLife мне в этом не поможет.
Аккар посмотрел на Юлису, которая осторожно открыла один из принесённых Сави контейнеров. Она осторожно потыкала маленьким датчиком завёрнутую в полиэтилен массу, взглянув на показания на экране.
— Взрывчатка настоящая, — подытожила она.
— Хорошо, — медленно произнёс Аккар. — Узнаем точнее через три дня.
— Первый сброс, — сказала Сави одобрительно.
— Да.
— Какое задание ты доверишь мне?
— Приди сюда в восемь. Мы поручим тебе кое-что сделать.
— Хорошо. — Сави встала.
— И всё? — чуть наигранно спросил Аккар. — Тебе даже не интересно?
— Интересно. Но я понимаю, как тут всё организовано. Я не выдам того, чего не знаю.
— А ты умна. В общем, я собираюсь попросить тебя положить часть привезённой взрывчатки в одном месте.
— В этом месте будут люди?
— Нет, что ты. Люди не являются целью. Мы ценим жизнь.
— Тогда я сделаю это. — Сави надела рюкзак. — До вечера.