История будущего (сборник) - Хайнлайн Роберт (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Вдобавок «крепость» Харримана была снабжена почти всеми мыслимыми удобствами. Дорого, конечно, но тут Харриман не жался — Шарлотте дом очень нравился и являлся предметом постоянных ее забот и попечения. В самом начале их супружеской жизни она безропотно сносила все неудобства тесной квартирки над бакалейным магазином; если теперь ей нравится играть с домом «в замок», что на это можно возразить?
Но сейчас Харриман, считай, с нуля начинал новое дело. Несколько тысяч, ежемесячно уходящих на содержание и налоги, могли ощутимо повлиять на ход событий и направить их либо к госпоже Удаче, либо — к судебному исполнителю. Вечером, после ужина, Харриман решился поговорить с супругой. Как только подали кофе и портвейн, он обратился к Шарлотте:
— Дорогая! А почему б тебе не поехать во Флориду? Отдохнешь пару месяцев…
— Во Флориду?! — Жена изумленно уставилась на него. — Делос, ты с ума сошел! Флорида в это время года невыносима!
— Или в Швейцарию… Да выбирай сама местечко по вкусу и устрой себе настоящий отдых!
— Ох, Делос. Ты снова что-то затеял.
Харриман подавил вздох. «Что-то затеять» для любого мужа было непростительным, даже названия не имеющим грехом. «Что-то затеявший» муж немедля подвергался беспощадному осуждению и суровому наказанию. Он на минуту представил себе, что стряслось бы, если б мужчины всегда и во всем обязаны были подчиняться женщинам — их логике и принципам — точь-в-точь сопливые школяры под присмотром строгого учителя…
— Возможно. Слушай, а этот дом… Он не напоминает тебе известного белого слона? Работать не заставишь — все же священное животное; однако жрет не меньше обычного серого работяги.
— И что?
— Давай его продадим. И землю, она теперь в цене. А со временем построим вместо этого бомбоубежища что-нибудь современное. Как ты считаешь?
Это Шарлотту заинтересовало.
— Да, я уже думала… Делос, я представляю себе… Словом, совсем небольшое шале где-нибудь в горах. Ничего показного, не больше двух… нет, трех слуг. Но, пока мы не построимся, этот дом продавать не следует — иначе где же нам жить?
— Но я же не сию минуту собираюсь строить, — осторожно возразил Хэрримэн.
— А почему нет? Мы с тобой, знаешь, не молодеем, и если хотим иметь что-либо в жизни, то лучше нам с этим не медлить. Ты ни о чем не беспокойся; я сама все организую.
Харриман мысленно прикинул все «за» и «против». Пожалуй, стоит дать ей денег на «небольшое шале». Тогда ей, во всяком случае, придется жить в отеле рядом с местом строительства, а значит, можно будет сбыть с рук эти чудовищные катакомбы. Участок менее чем в десятке миль от города-дороги, принесет гораздо больше, чем надо на ее «шале». Кроме того, бумажник Харримана перестанет ежемесячно худеть на несколько тысяч.
— Похоже, ты права, — согласился он. — Но если начинать строительство сейчас, то за ним придется присматривать на месте, и ты все равно здесь жить не сможешь. Давай избавимся от этого дома. Налоги, содержание — все это стоит громадных денег!
Супруга покачала головой.
— Делос, хватит об этом. Здесь мой дом.
Харриман раздавил в пепельнице едва раскуренную сигарету.
— Ты уж извини, Шарлотта, но тут придется выбирать. Оставшись здесь, ты не сможешь заниматься строительством. Если тебе так уж хочется жить здесь, давай переберемся в коттедж наверху и выставим всех этих прихлебателей, которые все равно только без толку под ногами путаются. Сейчас нам, как никогда, следует экономить.
— Уволить слуг? Делос, если ты думаешь, что я могу взвалить на себя…
— Прекрати! — Он поднялся и отшвырнул салфетку. — Ведение хозяйства вовсе не требует легиона дармоедов. Когда мы поженились, ты и без них отлично справлялась. Да, сама стирала и гладила, зато хозяевами в доме были мы, а не слуги! Все! Оставим дворецкого и повара, а остальных я вышвырну вон!
Жена будто и не слышала:
— Будь любезен, сядь и успокойся, Делос. Почему нам сейчас необходимо экономить? Что у тебя стряслось?
Утомленный, Харриман сел и ответил:
— Со всяким может что-нибудь стрястись…
— Само собой. И все-таки? Почему ты уходишь от ответа?
— Шарлотта! Мы уже давно договорились, что свои дела я оставляю в конторе. Что касается дома… Ну зачем он нам — такой громадный? Другое дело — если б у нас была куча детишек…
— A-а! Ты снова меня этим попрекаешь!
— Видишь ли, Шарлотта, — устало отозвался Харриман, — я никогда тебя этим не попрекал и сейчас не собираюсь. Я всего-то однажды предложил тебе пойти к врачу и выяснить, в чем тут загвоздка. Однажды предложил, а после двадцать лет был перед тобой виноват. И хватит об этом. Я говорю только о том, что нам двоим нет нужды в двадцати двух комнатах. Хорошо, я дам тебе денег на новый дом, — он хотел сказать сколько, но раздумал. — Или так: закрываем низ и живем в коттедже. Это нам поможет временно сократить расходы.
— Временно? Что случилось, Делос? Что ты собрался делать с нашими деньгами?
Не дождавшись ответа, она двинулась к двери:
— Хорошо. Раз ты молчишь, позвоню Джорджу; он мне скажет.
— Шарлотта, прекрати! Я…
Она внимательно вгляделась в его лицо.
— Что «ты»? Да мне и Джорджу звонить не надо; у тебя же на лбу все написано! У тебя выражение лица точно как в тот раз, когда ты, явившись домой, сказал, что вбухал все наши деньги в те идиотские ракеты!
— Шарлотта, ты об этом зря говоришь! Те «идиотские ракеты» себя оправдали и сделали нам немало денег!
— Неважно. Я знаю, что с тобой, тебе опять на Луну возжелалось! А я не позволю, слышишь?! Завтра, прямо с утра, поеду к Каменсу и выясню, что может привести тебя в чувство.
Жилы на ее шее безобразно вздулись. Харриман призвал на помощь всю свою выдержку:
— Знаешь, Шарлотта, тебе, во всяком случае, жаловаться не на что. Что бы со мной не случилось — твоему будущему это не повредит.
— Думаешь, мне так уж хочется стать вдовой?
Харриман внимательно посмотрел на жену.
— Не знаю, не знаю.
— Что… ты… Скотина безжалостная! — Она так и взвилась над стулом. — Не хочу! Не желаю больше об этом говорить, ясно?!
Не дождавшись ответа, она вышла.
В спальне Харримана уже ждал лакей. Завидев хозяина, он поспешно принялся готовить ванну.
— Кончай, — буркнул Харриман. — Разденусь и сам.
— Распоряжения на вечер, сэр?
— Никаких. А впрочем… Сядь-ка, налей себе чего-нибудь. Слушай, Эд… Ты давно женат?
— Да не считал… — Слуга задумался. — А ведь двадцать три года будет в мае, сэр!
— И… И как оно тебе?
— Грех жаловаться, сэр. Конечно, всяко бывало…
— Понятно. А скажи, Эд, что б ты делал, если бы я тебя уволил?
— Знаете, сэр… Мы с женой частенько говорили, что хорошо бы завести небольшой ресторанчик. Попросту, без претензий, но… Понимаете, сэр: такое место, где джентльмен мог бы спокойно, вкусно и основательно пообедать.
— Стало быть, для холостяков?
— Да нет, сэр, не только. Но там обязательно был бы зал только для джентльменов. Даже без официанток, сэр; я бы сам обслуживал.
— Ну так ищи подходящий ресторан, Эд. Он, считай, уже твой.
Как обычно, ровно в девять Стронг вошел в их общий кабинет. Увидев Харримана, он поразился до глубины души. Харриман мог и вовсе не появляться на месте, для Стронга же делом чести было прийти раньше клерков.
Харриман изучал глобус и книгу — последний выпуск «Морского альманаха» — и едва кивнул Стронгу.
— Привет, Джордж. Кто у нас по Бразилии?
— Зачем тебе?
— Надо. Мне нужны несколько опытных руководителей, говорящих по-португальски. И еще несколько — с испанским. Это — не считая трех-четырех дюжин уже имеющихся. Я тут кое-что интересное обнаружил. Гляди. Судя по этим таблицам, Луна отходит к северу или югу от экватора всего-то градусов на двадцать восемь-двадцать девять.
Он приставил к глобусу кончик карандаша и крутанул глобус.
— Примерно так. Что ты, стало быть, на это скажешь?