Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Одноглазые валеты - Клэрмонт Крис (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Одноглазые валеты - Клэрмонт Крис (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Одноглазые валеты - Клэрмонт Крис (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Скажи «до свиданья», Бен, – язвительно прошептала она. До свиданья, недовольно пробормотал Бен в ее мыслях.

Уолтон Саймонс

Никто не знает бед, которые я повидал [38]

В зале суда было полно народу. Казалось, сюда пришло не меньше журналистов, чем на инаугурацию Буша две недели назад. Остальные были друзьями – или врагами – Хирама или же просто любопытными зрителями. В зале не было джокеров, за одним выдающимся исключением – Преториус. Кеннет сумел найти место для Джерри.

– Всем встать.

Вошла судья, и в шумном зале суда стало тихо. Она прошла к своему месту и медленно села.

Старая судья прочистила горло.

– Насколько я понимаю, в деле «Жители штата Нью-Йорк против Хирама Уорчестера» сторона обвинения сочла уместным сократить формулировку до непредумышленного убийства. Все верно?

Прокурор поднялся.

– Да, ваша честь.

– Какое заявление сделает защита? – спросила судья.

Преториус встал.

– Виновен, ваша честь.

– Сделка о признании менее тяжкой вины, как я и думал, – сказал Кеннет на фоне бормотания толпы в зале суда.

– Мистер Уорчестер, – сказала судья, – прошу вас, встаньте.

Хирам подчинился, выпрямившись, насколько это позволял его рост.

– Учитывая ваш статус в обществе и необычные обстоятельства, связанные с этим делом, я не вижу, какую пользу вам или общественности принесет ваше заключение. Таким образом, я приговариваю вас к пяти годам условного наказания. Любое использование способностей вашей дикой карты станет нарушением вашего испытательного срока. Человеку с таким уникальным даром должно быть стыдно, что его использовали для того, чтобы отнять другую жизнь. Общество устало от подобного безрассудства. Надеюсь, в будущем вы станете положительным примером для всех нас. В ином случае суд больше не станет на вашу сторону.

Хирам слегка кивнул и вытер пот, выступивший над бровью. Преториус поднялся и положил руку ему на плечо.

В дальней части зала раскрылись тяжелые деревянные двери. Внутрь протиснулся четырехрукий джокер.

– Убийца. Ты всего лишь богатый убийца.

Двое полицейских схватили джокера, прижали его к полу и надели на него наручники.

– Мы до тебя доберемся, Уорчестер, – прокричал джокер, когда его вытаскивали из зала. – Мы увидим тебя мертвым, как и Крисалис.

– Боже, – Джерри толкнул Кеннета локтем. – Крисалис мертва, и это был несчастный случай. Разве это им неизвестно? Хирам с ума сходил. Ему и так досталось.

– Возможно, – сказал Кеннет. – Хотя люди, заботившиеся о Крисалис, могут с тобой не согласиться. Как говорится, все зависит от того, чей бык идет под нож.

Преториус и Хирам начали проталкиваться сквозь толпу к выходу. Репортеры липли к ним, как сперматозоиды к неоплодотворенной яйцеклетке.

– Не хотел бы я сегодня оказаться в Джокертауне, – сказал Кеннет.

– Вот уж точно, – ответил Джерри.

Дэвид Батлер вел старый, побитый «Шеви». Это было уже странно. Джерри не собирался оказаться в Джокертауне и точно не был этому рад. Как и его водитель. Он решил, что сейчас самое время снова навести справки о Дэвиде. После того как его след затерялся в том необычном клубе, Джерри еще пару раз следил за ним и чуть не умер от скуки. Однажды эта слежка даже привела его в оперу.

Они проехали мимо здания, на стене которого было нарисовано большое красное сердце. До Дня святого Валентина оставалось меньше трех недель, а единственным человеком, которому он хотел подарить цветы или конфеты, была Бет. Кеннет просто взбесится. Не то чтобы он на что-то такое намекал, но он то и дело стал замечать нотки возмущения в голосе брата. Но сейчас это волновало его меньше всего. Он преследовал возможного убийцу на такси без счетчика. Кроме того, начинался снегопад.

Он почти решил сдаться и сказать водителю, чтобы тот отвез его домой, когда машина в дальнем конце улицы взорвалась. Автомобиль Дэвида затормозил, и его занесло на обочину. Водитель Джерри нажал по тормозам, и они врезались в фонарный столб. Из-под капота послышалось шипение пара. До такси долетели горящие обломки взорвавшейся машины. Большая группа джокеров высыпала из проулка. Некоторые из них заметили машину и стали показывать на нее пальцем.

– Вот дерьмо, – сказал Джерри. – Давай-ка выбираться отсюда. – Таксист повернул ключ зажигания. Раздался краткий щелчок, но затем – ничего. – Застряли. Придется бежать.

Джерри выбрался из машины. Дэвид бросил «Шеви» и нырнул в переулок. Группа джокеров двинулась к ним. Джерри не понимал, что они говорят, но судя по тону, их слова были недружелюбными. Он бросился за Дэвидом. Банда джокеров кинулась ему наперерез, но Джерри повернул за угол метров на десять впереди.

Он начал меняться. Джерри уплотнил свои брови и немного увеличил череп. Он покрыл костяшки пальцев уродливыми наростами. Не особо много, но так его не примут за натурала.

На бегу Дэвид обернулся и увидел Джерри и преследовавших его джокеров. Дэвид ускорился, и расстояние между ними увеличилось. Джерри стиснул зубы и побежал быстрее. Холодный воздух обжигал его горло и грудь, и ему пришлось быть аккуратным, чтобы не поскользнуться на обледеневшем тротуаре в своих итальянских кожаных туфлях. Стена кружащегося на ветру снега становилась все плотнее.

Впереди послышались крики. Дэвид завернул за угол и исчез из виду. Джерри припустил за ним из последних сил. Поворачивая за угол, он поскользнулся и оказался прямо у толпы. Улицу загромодили как минимум две или три сотни джокеров. Несколько машин горело, их пламя мерцанием отражалось в соседних зданиях. Джокеры бросали друг другу, разрывая, огромную раздутую куклу. Естественно, Уорчестер в виде чучела.

Джерри не видел Дэвида, но поблизости оказался еще один открытый проулок. Джерри нырнул в него. В переулке было пусто. По крайней мере, он никого не увидел. В метре от него была дверь на сорванных петлях. Джерри открыл ее и вошел внутрь. Он немного подождал, чтобы его глаза привыкли к темноте, но все равно почти ничего не мог разглядеть. Он переступил через слабо освещенный дверной проем и замер, чтобы попытаться услышать какие-либо звуки из комнаты, но оттуда доносился лишь слабый звук падающих капель. Спустя некоторое время Джерри повернулся к двери, готовый выйти наружу, когда мимо него прошла группа натуралов. Их было пятеро, двое парней и три девушки. Они были молодыми, лет двадцати, а то и моложе. У одной из девушек были короткие темные волосы, другая была побрита налысо. Они шли рядом с блондином, который явно был лидером среди них. Дэвид.

Толпа джокеров ревела. Джерри отвел взгляд от ребят и увидел огромное сборище. К центру толпы двигался трехметровый джокер с зеленой кожей. Это был Тролль, а у него на плечах восседал Тахион. Послышалось несколько гневных выкриков, но большинство джокеров молчали. Джерри услышал шумный рык позади. Он обернулся и увидел, что на него уставилась пара зеленых глаз. Для домашней кошки они были слишком широко расставлены. Джерри вытянулся и заострил свои зубы. Если начнется драка, он не хотел вступать в нее безоружным. Один из клыков больно впился в его нижнюю губу.

– Послушайте, друзья мои, – кричал Тахион. Джерри едва разбирал его слова, но называть джокеров своими друзьями было несколько дерзко после того, что случилось с Хартманном в Атланте. – Я понимаю ваш гнев, но это не ответ. Огонь, который вы здесь разжигаете, сожжет лишь ваши собственные дома и убьет ваших же людей. Хирам Уорчестер вам не враг. Невежество и слепое предубеждение – вот с какими врагами должен воевать каждый джокер. И победить их можно лишь благопристойностью и достоинством.

– Давайте-ка повеселимся, – прошептал Дэвид.

– Отправляйтесь по своим домам, – продолжал Тахион. – Станьте примером для каждого, будь то джокер, натурал или туз. – Тахион умоляюще поднял руки. Две девушки Дэвида крепко схватили его за плечи, и его тело содрогнулось.

вернуться

38

Англ. «Nobody Knows the Trouble I’ve Seen» – название духовной афроамериканской песни, кавер-версии которой записаны многими джазовыми исполнителями, включая Луи Армстронга.

Перейти на страницу:

Клэрмонт Крис читать все книги автора по порядку

Клэрмонт Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Одноглазые валеты отзывы

Отзывы читателей о книге Одноглазые валеты, автор: Клэрмонт Крис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*