Танец отражений. Память - Буджолд Лоис Макмастер (читать книги онлайн .TXT) 📗
Майлз кивнул.
— К тебе это тоже относится. — Сейчас ему не приходила на ум ни одна хорошая — как, впрочем, и плохая — шутка. — Думай о Лаисе, — посоветовал он.
Грегор мгновенно расцвел. Холодно улыбнувшись, Майлз проследовал за ним в зал. Здесь счастье Грегора стало еще более полным: доктор Тоскане, как всегда, была под крылышком леди Элис. Рядом с ними стояла графиня Форкосиган. Дамы мило беседовали.
— О, вот и они! — произнесла графиня. Грегор немедленно завладел рукой Лаисы и собственническим жестом прижал ее локтем. Она улыбнулась ему, блестя глазами.
— Элис, почему бы тебе не позволить мне немножко поиграть роль свахи, — сказала графиня. — А ты расслабься и ради разнообразия развлекись чем-нибудь.
Свои слова Корделия сопроводила легким кивком. Проследив за направлением, Майлз заметил Иллиана, спокойно стоявшего в тени. На нем был совсем непривычный штатский костюм прекрасного покроя. Впрочем, Иллиан — видимо, по старой привычке — делал вид, что его тут нет. Можно было подумать, что свет его обтекает.
— Спасибо, Корделия, — шепнула леди Элис. Грегор кивнул бывшему шефу Безопасности. Они обменялись стандартными «Как вы себя чувствуете? — Хорошо, сир. — Вы выглядите весьма элегантно», и леди Элис решительно уволокла Иллиана прочь, прежде чем он успел предпринять попытку заговорить о делах.
— Похоже, его выздоровление проходит успешно, — заметил Грегор, одобрительно глядя им вслед.
— Благодари за это леди Элис, — сообщила графиня.
— И вашего сына тоже.
— Насколько я понимаю, да.
Майлз слегка поклонился, причем не так уж иронично. Он смотрел на Иллиана с тетей Элис, явно направлявшихся к столу с прохладительными напитками.
— Не то чтобы я так уж хорошо знал содержимое платяного шкафа Иллиана, но… готов поклясться, он одет как-то по-другому. Как всегда, чертовски консервативно, но все же…
Графиня Форкосиган улыбнулась:
— Леди Элис удалось в конце концов убедить его воспользоваться услугами рекомендованного ею портного. Вкус Иллиана, или отсутствие такового, заставлял ее годами рвать на себе волосы.
— Я всегда считал, что это часть его имиджа. Быть эдаким невидимкой.
— Ну, и это тоже.
Грегор с Лаисой увлеченно рассказывали друг другу, чем они занимались эти бесконечные четыре часа, что не виделись. Майлз, углядев в противоположном конце зала Айвена, оставил влюбленную парочку под бдительным присмотром своей матери. Айвен пришел с Марсией Куделкой. Ага!
Марсия представляла собой более молодую, укороченную и смуглую версию Делии, хотя не менее яркую в своем роде. Сегодня на ней было что-то нежно-зеленых тонов. Точно рассчитанный оттенок, отлично сочетающийся с зеленым мундиром Айвена.
Приблизившись к ним, Майлз услышал, как Марсия, ткнув Айвена локтем в бок, произнесла:
— Айвен, олух ты несчастный, прекрати глазеть на мою сестру! Ты пригласил на этот танец меня, не забыл?
— Да, но… ее я пригласил первой.
— Ты опоздал. И мне стоит наступить тебе на ногу, чтобы оттоптать сапог. — Поглядев на подошедшего Майлза, она добавила, специально для него: — Я буду так счастлива, когда Делия подцепит наконец кого-нибудь и переедет. Мне начинает надоедать роль запасного варианта.
— Но какого очаровательного, миледи! — Майлз, склонившись, поцеловал ей руку.
Это привлекло внимание Айвена. Он вновь овладел рукой Марсии и успокаивающе погладил ее.
— Прости, — вежливо сказал он, искоса глянув куда-то налево.
Проследив его взгляд, Майлз мгновенно заметил светлую головку. Делия Куделка сидела на софе рядом с Дувом Галени. Они увлеченно поглощали закуски с тарелки, стоящей у капитана на колене. Темная голова на мгновение склонилась к светлой, и Делия рассмеялась. Длинные зубы Галени сверкнули в одной из самых мрачных его улыбок. Майлз с неожиданно живым интересом заметил, что колено Дува касается ноги девушки.
Мимо них прошел слуга с уставленным бокалами подносом.
— Не хочешь что-нибудь выпить? — спросил Айвен Марсию.
— Да, пожалуйста, только не красное. Белого, будь любезен.
Айвен отправился вдогонку слуге, а Марсия тем временем объяснила Майлзу:
— Если я пролью на себя белое, будет не так заметно. И как это Делия только умудряется? Никогда ничего не проливает! Иногда мне кажется, что она учится быть леди Элис.
Галени не упоминал, что будет здесь с Делией, когда Майлз с ним разговаривал в СБ… Только вчера?
— И давно это началось? — Майлз кивком указал на Галени.
Марсия хихикнула:
— Делия сообщила нашему па еще месяц назад, что Дув будет тем самым. Сказала, что ей нравится его стиль. По-моему, для старика он очень даже ничего.
— У меня тоже есть стиль, — заметил Майлз.
— Исключительно твой собственный, — равнодушно согласилась Марсия.
Он благоразумно решил закрыть эту тему.
— Хм… И когда же старина Дув это понял?
— Делия пока над этим работает. Некоторым нужно дать кирпичом по голове, чтобы привлечь их внимание. А некоторых требуется бить большим кирпичом.
Пока Майлз пытался сообразить, к какой категории Марсия относит его самого, вернулся Айвен с бокалами. Из соседней комнаты донеслись первые звуки музыки. Айвен спас платье Марсии от рандеву с пряным вином, утащив ее танцевать. Из гражданских здесь были коллеги Лаисы из Консорциума, да и еще немало комаррцев. Никакой политики на вечере, ха! Майлз подозревал, что своим присутствием здесь Галени обязан Лаисе. Как самый лучший друг, разумеется.
Некоторое время Майлз изучал закуски — как всегда, великолепные, — затем перекочевал в соседний зал, чтобы послушать музыку и понаблюдать за танцующими. Он вдруг остро ощутил, что отсутствие партнерши оставляет его, так сказать, за бортом, хоть он и не один здесь такой. Соотношение мужчин и женщин на вечере было десять к девяти, если не к восьми. Протанцевав несколько танцев со старыми знакомыми, он решил потренироваться в изображении традиционной иллиановской позы — мрачно подпирал стену.
А Иллиан все время танцевал с Элис Форпатрил. Айвен, задержавшись возле Майлза, чтобы подкрепиться бокалом подогретого вина, изумленно посмотрел на них.
— А я и не знал, что старина Иллиан умеет танцевать!
— Я-то уж точно не подозревал, что он так хорошо танцует, — согласился Майлз. Айвен — не единственный, кто это заметил. Жена Генри Форволка, глядя на проплывавших мимо нее Элис с Саймоном, что-то прошептала на ухо мужу. Тот посмотрел на них с удивленной улыбкой. — Ни разу не видел, чтобы Иллиан танцевал. Наверное, всегда был при исполнении. — Всегда. Доктор Рубан, говоря о побочных эффектах изъятия чипа, упоминал о возможных изменениях личности. Черт, да для таких изменений достаточно просто сбросить тридцатилетний гнет огромной ответственности.
Из безукоризненной прически леди Элис выбился локон, и она отбросила прядку со лба. Майлз вспомнил, как она выглядела сегодня за завтраком, и ему вдруг показалось, что на него обрушился большой кирпич. Он поперхнулся вином.
«Господи ты Боже мой! Иллиан спит с моей теткой!»
Он не знал, радоваться или возмущаться. Одно понятно: хладнокровное самообладание Иллиана достойно восхищения.
— С тобой все в порядке? — спросил Айвен.
— О да. — «Предоставлю-ка я Айвену возможность самому догадаться…» Он спрятал невольную ухмылку, залив ее глотком вина.
Сбежав от кузена, Майлз вернулся в зал приемов. Возле буфета он налетел на капитана Галени, который выбирал закуску для Делии, скромненько стоявшей неподалеку. Делия изящно помахала Майлзу.
— Ты… э-э-э… как я вижу, нашел себе новую партнершу для танцев, — шепнул Майлз Дуву.
Галени улыбнулся, как лисица, только что слопавшая цыпленка.
— Да.
— Я собирался пригласить ее на сегодняшний вечер. Она сказала, что занята.
— Это очень печально, Майлз.
— Что, ответный удар?
Галени поднял брови.
— Я не говорю, что я выше маленькой мести, но я честный человек. Сначала я спросил ее, не думает ли она, что у тебя с ней серьезно. Она сказала нет.