Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Научная фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я целиком и полностью осознаю, что мы остаемся тут. Но если я собираюсь удержать эту миссию в едином рабочем состоянии, вам придется как-то доставить мне оборудование, горючее и припасы. Все, что вы должны сделать, – это направить «Дедал» вокруг западного края гор Затмения, чтобы он долетел до Сарвара. Такой полет ему точно по силам. Оказавшись в Сарваре, он сможет переправить груз к нам без риска. Я знаю, что имеющихся там запасов хватит на месяц работы, если понадобится.

– Мы уже активно рассматриваем этот вариант. Но никакие решения не могут быть приняты, пока вице-комиссар не посовещается с командованием АЗЧ.

– Когда она вернётся в сеть?

– Скоро, полковник, уверяю вас. Надеюсь, к концу дня.

– Я хочу узнать, как только она вернётся. Пусть позвонит мне.

– Конечно.

Вэнс проследил, как иконка Варутс сворачивается на его сетке.

– Дай мне Вермекию, – велел он элке.

– Мы не знаем, где Пассам, – сказал Вермекия.

– Мы АВР, мы знаем, где все.

– Мне нужно поговорить с нашими людьми в Абеллии. Это не займёт много времени.

– Как насчет отправки «Дедала» в Сарвар? Западный маршрут вокруг края гор должен быть достаточно безопасным.

– Теоретически да, но это долгий путь; н-лучевики не очень-то видят, где заканчивается хребет. Если что-то пойдет не так, экипаж окажется за пределами досягаемости вертолётов из Эдзелла или Сарвара.

– У меня тут враждебный пришелец бродит. Судя по нашему исследованию растений, он вполне может оказаться разведчиком целой расы. Милостивый Боже, да ради этого и существует АЗЧ.

– Знаю. Послушай, Вэнс, как только ты подтвердишь его существование, я добуду тебе помощь в течение часа, ладно? Сам генерал даст добро на военный портал в Вуканг. Мы сможем сбросить в воздушное пространство над вами пятьдесят «Дедалов». Вы не изолированы, и мы о вас не забыли. Просто добудьте доказательства.

– Ладно. Никому не нравится быть приманкой, знаешь ли.

– Понимаю. Мы ценим то, что вы там делаете.

Снова надев бронежилет и доев едва теплый завтрак, Анджела направилась к отряду микрофактурщиков. Их сарай расширили при помощи лоскутного одеяла из листовой обшивки и композитных панелей, созданных за два дня работы изобретательных умов этой команды, которая выращивала свое царство на манер грибов. Оттолкнув тяжелый лист, Анджела вошла. Внутри было заметно теплее, поскольку там постоянно работали два печатных пресса-экструдера. Они штамповали серые со стальным оттенком шестиугольные панели полутора метров диаметром, с искусно сработанными защёлками по краям, которые позволяли скреплять их друг с другом.

К Каризме Вадхай и Офелии Трой, составлявшим микрофактурную команду, присоединились пилоты и полетные экипажи Вуканга, которые оказались не у дел и могли поделиться своим богатым техническим опытом. С того дня, когда град уничтожил палатки, все трудились над созданием жилья на замену. Эльстон не хотел, чтобы они довольствовались имевшимся убежищем; ютясь под заштопанной палаткой, люди теряли уверенность и превращались в жертв. В таких условиях невозможно продолжать миссию.

Офелия Трой разработала панели. С защёлками надо было ещё повозиться, но панели теперь можно быстро и легко соединять, создавая простой купол, похожий на иглу [87].

Прошел ещё час производства, шестиугольники, выскальзывавшие из экструдеров, складывали в штабель с остальными, пока Каризма не объявила, что панелей достаточно для строительства первых пяти куполов. Анджела присоединилась к рабочему отряду.

Она вынуждена была признать, что Эльстон прав. Заниматься полезным трудом оказалось приятно. В бронежилете она согрелась почти так же, как бывало до вспышки солнечных пятен, хотя влажность, к счастью, сильно снизилась. Они с Торком Эриксоном работали в паре, размещая шестиугольники в нужных местах, а команда строителей куполов скрепляла их с помощью защёлок. Нетяжелые панели легко ловили ветер, и из-за их размера маневрировать было трудно; Анджела и Торк напрягали все силы, впихивая шестиугольники куда следовало.

Несмотря на это, второй купол возвели к полудню; пять метров в поперечнике, с арочным входом, который предстояло снабдить внутренними и наружными дверями в виде занавеса, защищающего от ветра и дождя. Команда, вооружённая кистями, обильно смазывала эпоксидным клеем наружную поверхность первого купола, чтобы обклеить его оставшимися от разрушенных палаток квадратами фотоэлектрической ткани. Олрг Дорчев и Лейф Давдия взялись за тонкую работу – подключение купола к батареям и прокладку кабелей к главным лагерным топливным элементам.

– Окон нет, – сообразила Анджела, устремив взгляд прищуренных глаз на вершину второго купола, которую Рави и Крис Фиадейро молотками загнали на место, ругаясь при каждом ударе, – Каризма обещала, что благодаря защёлкам сборка будет лёгкой, как детский конструктор.

– Есть комбинация сырья, из которой можно делать прозрачный материал с нужной нам прочностью, – сказала Офелия. – Но у нас его немного. Не имеет значения, в куполах будем только спать, а отсутствие окон означает, что мы не будем любоваться на это чертово северное сияние.

Анджела и Торк перешли к только что заложенному полу четвертого купола, который тоже представлял собой последовательность вездесущих шестиугольников. Она быстро сняла бронежилет и майку с длинными рукавами, потом снова надела жилет поверх майки без рукавов. Её кожа блестела от пота, который чертил полосы на грязи. Она почувствовала его на лице и ухмыльнулась. Когда-то ей прислуживала женщина, чья работа заключалась в поддержании её кожи в безупречном состоянии при помощи масел, массажа и контролируемого воздействия ультрафиолета. Давным-давно, в другой жизни. Анджела не помнила ни имени своего дерматолога, ни её лица. Они с Торком подняли ещё один большой шестиугольник и поднесли туда, куда указывал Дарвин Своровски. Панель со щелчком прикрепилась к основанию, и Дарвин вставил в зазор сбоку треугольную деталь.

Они установили два первых ряда шестиугольников, когда Эльстон позвал всех обедать. Анджела не возражала. Красный Сириус спрятался за низким и плотным грозовым фронтом, который надвигался с северо-запада, принося с собой сильные и холодные ветра. Над обширным ландшафтом теперь все время гремел гром, нити молний мелькали вдоль далёкого горизонта. Анджеле требовался перерыв, но эта тяжелая облачная гряда не обещала ничего хорошего. Она вообразила, как они заканчивают последний купол под проливным тропическим дождём Сент-Либры.

Мохаммед, Леора, Пареш и сам лейтенант Ботин упорно продолжали обход периметра, а остальные обитатели лагеря потихоньку собирались в палатке-столовой. Эльстон установил кольцевое соединение, встал и попросил всеобщего внимания.

– АЗЧ официально отменил тревогу по случаю Зант-роя. Те сенсорные спутники, которые они послали через военный портал, не нашли никаких аномальных квантовых флюктуаций в системе Сириуса. Однако образование солнечных пятен продолжается. По всей видимости, это означает, что нам надо подготовиться к куда более холодной погоде, чем ожидалось.

– Как долго ждать эвакуации? – спросила Каризма.

– Это полноценный лагерь АЗЧ, часть большой и дорогой экспедиции, которая прибыла сюда с единственной целью, – ответил Эльстон. – У нас теперь есть доказательства того, что искомый пришелец близко. Мы не сбежим от него только потому, что погода испортилась; я не оскверню память тех, кто отдал свои жизни, чтобы мы достигли цели.

Он уставился на Каризму и не отводил взгляда, пока она сама не опустила глаза.

– Это существо необходимо выследить и определить его происхождение и намерения, – продолжил Эльстон. – Я рассчитываю на скорую переброску по воздуху кое-каких запасов из Сарвара, но можете выкинуть из головы всякие мысли о том, что полетите домой. Мы тут застряли надолго, люди, не обманывайте себя. Итак, купола должны быть закончены к ночи. Завтра мы будем восстанавливать порядок и безопасность в лагере. После этого наша миссия снова продолжится. Это все.

Перейти на страницу:

Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку

Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Звёздная дорога отзывы

Отзывы читателей о книге Звёздная дорога, автор: Гамильтон Питер Ф.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*