Мир иллюзий - Диксон Гордон Руперт (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt) 📗
- Все дело, - сказал Эль Хоска, снова открывая глаза и не проявляя ни малейших признаков раздражения, - в отсутствии воды. Солнце, воздух, щедрая, плодородная земля...
- Где? - спросил Фелиз, вспоминая о нетронутом черно-белом пластиковом покрытии площади.
- Но, - продолжал Эль Хоска, игнорируя его реплику, - воды там нет. Так что единственный недостаток этого поистине идеального места для городских собраний - это отсутствие фонтана, звенящие струи которого могли бы взметнуться в воздух в центре площади. Он подействовал бы освежающе на души людей, собирающихся там. Тем более, что кому-то может захотеться пить, а чтобы добраться до ближайшего колодца, нужно пройти целых пять кварталов.
- Ясно, - сказал Фелиз.
- Да. А ты, - вдохновенно развивал Эль Хоска свою мысль, - будучи человеком более примитивной душевной организации и к тому же привыкшим возиться с разными механическими штучками, идеально подходишь для того, чтобы построить для нас такой фонтан.
- А если я откажусь? Что вы станете делать? Дезинтегрируете меня? - с надеждой спросил Фелиз.
- Да как ты только мог подумать такое! - в ужасе воскликнул Эль Хоска. - Нет, нет мальчик мой. Конечно, не исключено, что когда-нибудь тебе самому захочется, чтобы тебя дезинтегрировали, и тогда мы с радостью окажем тебе такую услугу. Но этот день еще не наступил.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно. Уж мне-то вы можете доверять. Не беспокойся, я лично сообщу тебе, когда у тебя появится желание дезинтегрироваться.
- Большое спасибо, - с чувством сказал Фелиз.
- Не за что. В этом городе, - объявил мэр, когда они наконец вышли из-за угла очередного дома и оказались на площади, - ты лицом к лицу столкнешься с реальностью, которую твое примитивное и ограниченное сознание до сего дня упорно отрицало. И в сущности, ты же сам стремишься к этому. На самом деле тебе не хочется покидать наши края. Уж я-то это точно знаю. Твое стремление остаться так велико, что в данный момент ты попросту не находишь в себе силы отринуть меня. В этом нет никакой нужды. Вместе со мной ты обретешь вдохновение.
- И, похоже, не только его, - заметил Фелиз, чувствуя, как с него градом льется пот. Двое стражей в черном, охранявшие площадь, уже заметили его и теперь бегом мчались в его сторону. Очевидно, им было приказано действовать наверняка, ибо дубинки они, очевидно, пускать в ход не собирались, на бегу хватаясь за оружие, свисающее с портупеи.
- Стой, шпион! - закричал тот, что бежал впереди. - Одно движение, и ты покойник. Сдавайся и следуй за нами!
- В самом деле, - с умным видом продолжал вещать Эль Хоска, - этот город несомненно произведет на вас сногсшибательное впечатление. Идем же, мальчик мой, и не нужно так испуганно глядеть на совершенно пустое место.
Глава 7
- Стой, шпион! - выкрикнул на бегу тот из черных стражей, что был повыше, и Фелиз безо всякого энтузиазма узнал в них тех двоих, что накануне лупили его дубинками. - Стой, стрелять буду! Следуй за нами!
- Прострели ему ногу, Гарри, - посоветовал тот, что был пониже, и у которого дурно пахло изо рта. - Пусть знает, что мы настроены серьезно и шутить с ним не собираемся.
- Постойте, - торопливо заговорил Фелиз, дружески улыбаясь и обнажая два ряда ровных и таких крупных зубов, что коротышка тут же замедлил шаг и спрятался за спину своего высокого напарника. - Я с большим удовольствием пошел бы с вами, но вот этот пожилой джентльмен...
- Молчать! - рявкнул высокий, размахивая дулом пистолета перед самым носом у Фелиза. - Что за чушь ты несешь? Это уклонисткая, обструкционисткая тактика! Мраш вперед и никаких разговоров!
- Прошу меня извинить, - сказал Фелиз, обращаясь к Эль Хоске. Сожалею, но я должен идти.
- Куда? - спросил мэр.
- Туда, куда эти двое с оружием собираются меня доставить! воскликнул Фелиз.
- Боже, Боже мой, какая жалость! - проговорил Эль Хоска, удрученно качая головой.
- Что вы имеете в виду? Что еще за жалость? - вспылил Фелиз.
- А то, что ты еще так молод, а в твоей психике уже наблюдаются явные отклонения от нормы. Кто бы мог подумать, что такой здоровый, цветущего вида молодой человек может всерьез воспринимать столь откровенные галлюцинации. Тебе лучше сесть, мальчик мой.
Фелиз изо всех сил пытался противостоять оказываемому на него мысленному давлению, но его колени подогнулись, и он тяжело опустился на землю.
- Что это еще за новая обструкционистская тактика? - угрожающе заговорил высокий стражник в черном. - Вставай немедленно.
- Да грохни ты его, Гарри, и дело с концом.
- Заткнись, Юпи. Вставай, шпион, или я буду стрелять.
- Расслабься и постарайся думать о чем-нибудь приятном, - твердил свое Эль Хоска. - Например, о цветущих лугах, о погожем весеннем дне, когда в воздухе слышится жужжание насекомых...
- Каи! - в отчаянии воскликнул Фелиз.
- Что? - дрожащим голосом ответила девушка, стоящая всего в нескольких футах от него.
- Ну ты-то хоть видишь этах ребят с пушками?
- К сожалению, вижу, - печально проговорила она.
- Они застрелят меня, если я сейчас же не встану и не пойду с ними. Мне нужно срочно освободиться! - Фелиз поманил ее к себе. - Ты не могла бы ударить этого старого черта чем-нибудь тяжелым, чтобы отвлечь его внимание хотя бы на пару минут?
Каи с сомнением взглянула на мэра, беспомощно огляделась по сторонам, а затем посмотрела себе под ноги, и ее взгляд задержался на одной из сандалий. Все также неуверенно она сбросила ее с ноги и осторожно стукнула Эль Хоску по голове тяжелой деревянной подошвой, прилагая при этом не больше усилий, чем требуется для того, чтобы разбить яичную скорлупу.
- Ну вот! - сказал Эль Хоска, прикладывая руку к голове и болезненно морщась. - Опять эта проклятая мигрень...
Лицо Каи просветлело. Злорадно улыбнувшись, она крепко сжала сандалию обеими руками и широко размахнулась. В следующий момент раздался звонкий удар, и мэр с размаху опустился на корточки, становясь похожим на кузнечика, насаженного на булавку.
- Хватит! Довольно! - воскликнул Фелиз, заметив, как сияющая от счастья Каи заносит сандалию для очередного удара. Услышав окрик Фелиза, она хоть и с явным нежеланием, но все же остановилась.